Что отражается в пословицах и поговорках

ББК 82.3

УДК 81-2

А. И. Ужестев

A. Uzhestev

г. Костанай, КФ ЧелГУ

Kostanay, KB CSU

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА

PROVERBS AND CONTROVERSIES AS A REFLECTION OF THE NATIONAL CHARACTER

Аннотация: Данная работа посвящена изучению того, как пословицы и поговорки отражают характер народа. Актуальность данной темы состоит в следующем: пословицы и поговорки, являясь неотъемлемой частью языка, отражают культуру, самобытность, основные ценности народа. Следовательно, изучение пословиц и поговорок помогает понять национальные особенности того или иного народа.

Ключевые слова: пословицы; поговорки; фольклор; язык; культура; значение.

Abstract: This paper is devoted to the study of how proverbs and controversies reflect the character of a nation. The relevance of this topic is as follows: proverbs and controversies, being an integral part of the language, reflect the culture, identity, core values of the people. Therefore, the study of proverbs and controversies helps to understand the national characteristics of a given nation.

Keywords: proverbs; controversies; folklore; language; culture, meaning.

Пословицы и поговорки, являясь неотъемлемым атрибутом народного фольклора, и в свою очередь, атрибутом культуры данного народа, являются отражением жизни той нации, к которой они принадлежат, это образ мыслей и характер народа. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.

В них выразительно, точно и кратко передаются философские мысли и житейские правила. Пословицы и поговорки изобилуют ассонансами, аллитерациями. Они, как правило, зарифмованы. Большинство пословиц и поговорок оформляется с помощью таких тропов, как метафоры, эпитеты, сравнения, гиперболы, повторов и параллелизма. Пословицы называют «народной мудростью», бесценной жемчужиной словотворчества. Не зря у казахов о них говорят: «Пословица — закваска для слов», «Пословицы — украшение мысли», «Дедовские назидания— мудрые слова» и т. д. [9, с. 151]

Как известно, язык и культура тесно связаны между собой. Язык — одна из важнейших частей культуры. Вся культурная деятельность не может отделиться от языка, язык является одной из важных форм наследия и развития культуры. Каждый язык — это зеркало культуры с большим духовным богатством. Пословицы и поговорки тесно связаны с культурой; являются накоплением истории и отражают глубокое чувство национальной культуры.

Пословицы и поговорки являются отражением мудрости многих поколений. Многие годы эти изречения являлись сводом законов нравственности и норм поведения и оказывали огромное влияние на формирование духовности нации. В пословицах и поговорках отражены исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей.

Пословицы и поговорки представляют собой хороший материал для знакомства с особенностями национального характера, так как несут в себе отпечаток своеобразия образной системы. Изучение пословиц и поговорок в любом языке может способствовать пониманию менталитета и национального характера носителя этого языка.

У каждой культуры есть свои ключевые слова, например, у русских это двойственность. Русский народ в высшей степени поляризованный народ, совмещающий в себе противоположности. Как писал Н. Бердяев: «Им можно очароваться и разочароваться, от него всегда можно ждать неожиданностей, он в высшей степени способен внушить к себе сильную любовь и сильную ненависть».

Экстремальный характер русского народа в основном находит выражение в том, что русские бывают и добрыми, и жестокими, проявляют не только приверженность к религии, но и неуважение к Богу. Подобное выражено в следующих пословицах:

«Злой человек не проживет в добре век» [9, c. 28].

«На свете не без добрых людей» [3, c. 66].

«Кто к Богу, к тому и Бог» [9, c. 4].

«От Бога отказался — к Сатане пристать» [3, c. 9].

Русский философ и публицист Н. А. Бердяев сказал: «Следует помнить, что натуральный характер русского народа очень экстремальный». «Или всё, или ничего». Эта пословица отлично показывает данный характер.

Русским людям свойственна природная смекалка, теоретический и практический ум, но они бывают и глупыми. И данная черта отражается в следующих пословицах и поговорках:

«Где не возьмёт топор, так возьмёт смекалка»;

«Голова — всему начало. Где ум, там и толк»;

«Глупый-то свистнет, а умный-то мыслит» [3, c. 293].

«Не всяк умен, кто с головою» [7, c. 435].

Русские люди очень ценят труд: «Золото познается в огне, а человек в труде», «Талант без труда не стоит и гроша».

С одной стороны, русские ценят трудолюбие, например, как в этих пословицах:

«Готовь сани летом, а телегу зимой»;

«Кто рано встает, тому Бог подаёт».

С другой стороны — они ленивы. Это происходит от того, что в России осень приходит рано, за ней следует долгая зима, настолько длинная для расслабления и отдыха, что люди становятся ленивыми. Недаром еще Н. Гоголь говорил: «Есть у русского человека враг, непримиримый, опасный враг, не будь которого, он был бы исполином. Враг этот — лень». Это подтверждают следующие пословицы:

«Работа не волк — в лес не убежит»;

«От работы не будешь богат, а будешь горбат».

Пожалуй, одной из самых характерных особенностей русского народа является терпение. Русские обладают, кажется, бесконечным терпением, удивительной способностью переносить трудности, лишения и страдания. В русской культуре терпение и умение переносить страдания — это способность к существованию. Но не все обладают таким терпением, и это приводит к поспешности. Можно найти отражение данной черты в таких пословицах и поговорках:

«Терпение и труд всё перетрут»;

«Не потерпев, не спасешься» [7, c. 117].

«Утро вечера мудренее» [7, c. 118].

«Только терпеливый закончит дело, а торопливый упадет».

Анализ казахских пословиц и поговорок показал, что казахский национальный характер включает в себя следующие основные черты: верность традициям, уважительное отношение к своему роду, старшим в семье и детям, тщательное соблюдение закона гостеприимства, толерантность по отношению к другим культурам и религиям.

Верность традициям запечатлена в таких пословицах и поговорках:

«Алты жыл аш болсаң да, атаңның салтын ұмытпа» (Шесть лет голодай, но обычаям отцов не изменяй);

«Ит үрген жерде ауыл бар» (По лаю собак аул находят).

С детских лет у человека формулировалось уважение к старшим, что являлось естественным ответом на заботу родителей. Старший в семье или в роду — это непререкаемый авторитет. Например:

«Ағасына қарай інісі» (По старшему брату равняясь, младший растет);

«Апасына қарай сіңлісі» (По старшей сестре равняясь, младшая растет);

«Әкені көріп ұл өсер, апаны көріп қыз өсер» (Сын берет пример с отца, дочь с матери) [7, с. 96].

Носители английского языка часто используют пословицы и поговорки в повседневном разговоре, иногда даже не осознавая этого. Поговорки могут рассказать вам больше о культуре страны, язык которой вы изучаете, чем любой учебник. Такие изречения наглядно демонстрируют, какие вещи или явления играют большую роль для той или иной нации, а также помогают понять, что считается хорошим тоном, а что плохим.

Более того, пословицы иногда рассказывают о месте, где они часто употребляются в речи. Например, поговорки жителей фермерских городков изобилуют сельскохозяйственным языком, а в рыбацких деревушках вы услышите крылатые выражения о море.

Английский язык очень богат пословицами и поговорками, которые постоянно встречаются в литературе, фильмах, в передачах радио и телевидения, а также в общении англичан. Английская идиоматика достаточно сложна для изучающих английский язык. Среди известных науке языков нет таких, в которых бы совсем не было идиом, фразеологических оборотов, пословиц и поговорок. Но английский язык обошел всех.

В английском языке с более высокой, чем в русском, активностью во фразообразовании преобладают следующие целостные смыслы: осторожность, трудолюбие, сдержанность в речи:

«It is ill to waken sleeping dogs. Let sleeping dogs lie» (Не следует будить спящих собак. Не буди лихо, пока оно тихо);

«Put not your hand between the bark and the tree» (Не клади руки между корой и деревом. Свои собаки грызутся — чужая не суйся).

Англо-саксонской культуре свойственно неодобрительное отношение к ничем не сдерживаемому словесному потоку чувств:

«Pigs grunt about everything and nothing» (Есть повод, нет повода — свинья все равно хрюкает. На чужой роток не накинешь платок. Язык без костей: что хочет, то и лопочет);

«First think, then speak» (Сначала подумай, потом говори).

Таким образом, можно сказать, что национальный характер — это совокупность специфических физических и духовных качеств, норм поведения и деятельности, типичных для представителя той или иной нации [2, с. 291].

Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению.

Мы согласны с мнением А. А. Леонтьева, что уважение к национальной культуре, к родным языкам других народов невозможно без знания этой культуры, без хотя бы самой общей осведомленности об этих языках [5, с. 132].

Библиографический список

1. 10000 пословиц, поговорок, загадок, скороговорок. Жемчужины народной мудрости. И. С. Зарахович и др. — М. : АСТ, 2010.

2. Грушевицкая, Т. Г. Основы межкультурной коммуникации : в 2 т. / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин. — М., 1984. — Т. 1.

3. Даль, В. И. Пословицы русского народа / В. И. Даль. — М. : АСТ, 2001.

4. Казахские пословицы и поговорки на казахском и русском языках. — М. ; Алматы : Аккозин, 2004.

5. Леонтьев, А. А. Путешествие по карте языков мира / А. А. Леонтьев. — М., 1990.

6. Пермяков Г. Л. От поговорки до сказки (заметки по общей теории клише) / Г. Л. Пермяков. — М., 1970.

7. Пословицы русского народа : сборник В. Даля. — М., 1957.

8. Райдаут, Р. Толковый словарь английских пословиц / Р. Райдаут. — СПб. : Лань, 1997.

9. Турекулов, Н. Современный казахский фольклор / Н. Турекулов. — Алма-Ата : Мектеп, 1982.

10. Черкасский, М. А. Опыт построения фундаментальной модели одной части семиотической системы (пословицы и поговорки) / М. А. Черкасский // Паремиологический сборник. Пословица. Загадка: (Структура, смысл, текст). — М., 1978.

Электронный журнал «Язык. Культура. Коммуникации» (6+). Зарегистирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).Свидетельство о регистрации СМИ Эл № ФС 77-57488 от 27.03.2014 г. ISSN 2410-6682.

Учредитель: ФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)» РедакцияФГАОУ ВО «ЮУрГУ (НИУ)» Главный редактор: Пономарева Елена Владимировна

Адрес редакции: 454080, г. Челябинск, проспект Ленина, д. 76, ауд. 426, 8 (351) 267-99-05.

Автор статьи

Юлия Альбиновна Хмельницкая

Эксперт по предмету «Педагогика»

Определение 1

Пословица – это короткое народное изречение, которое имеет переносное или буквальное значение и представляет собой законченное предложение.

Поговорка – это языковой афоризм, отличающийся особой краткостью и имеющий буквальное значение.

Историческая справка

Появление пословиц и поговорок относится к глубокой древности. Они с давних времен накапливали и продолжают накапливать мудрость народа, отражают его нравственные заповеди и устои. В пословицах и поговорках содержится вся народная мудрость, которая оживает в фольклоре и несет в себе актуальную информацию, которая представляет собой прямой совет или подсказку как следует поступать в конкретной ситуации.

Пословицы и поговорки не упоминают без причины или повода. Сказанная к месту поговорка или пословица помогает избежать лишних слов, кратко выразить свою мысль или отношение к происходящему, дать совет или подсказку. Это связано с тем, что каждая пословица и поговорка содержит краткий и образный смысл.

Появление пословиц и поговорок исторически обусловлено тем, что человек заботился не только о собственном пропитании и укрытии (жилище), но и со временем начала осознавать необходимость познания окружающего мира. В процессе познания человек начинает сравнивать разнообразные предметы и явления, создает что-то новое в своем воображении. Многовековые наблюдения и раздумья приводят к тому, что люди начинают воплощать свои мечты, чувства, надежды и т.д. в сказках, песнях, легендах, пословицах, загадках и поговорках.

Таким образом, на протяжении всего существования человечества народ создает собственное искусство и поэзию.

Былины, потешки, сказки, загадки, пословицы, поговорки и иные виды устного народного творчества называют фольклором.

Определение 2

Фольклор – это слово, произошедшее от английского folk lore, в переводе означающее народное знание и народная мудрость.

Пословицы и поговорки относят к малым жанрам фольклора, порожденным устным народным творчеством, обобщающим опыт и мудрость человека.

«Народная мудрость в пословицах и поговорках» 👇

Данный вид фольклора со временем стал одним из самых распространенным и необходимым в быту каждого человека и народа в целом.

Сложно точно сказать, в какой именно исторический период времени, пословицы и поговорки появились среди народа Руси. Бесспорным является то, что они возникли в древности, и сопровождают народ на протяжении всей его истории существования.

Отношение народа к пословицам и поговоркам, а также их значимость в жизни людей, ярко отражается в следующих изречениях:

«Пословица недаром молвится»,

«Пословица и в век не сломится».

Появление пословиц и поговорок относится еще к тому времени, когда на Руси появилась письменная грамота. Они передавались «из уст в уста», от «строго поколения – молодому поколению».

Таким образом, народ, который еще не умел ни писать, ни читать, создал своеобразную устную школу жизни. Через пословицы и поговорки народ передавал житейскую мудрость, заветные правила, учил подрастающее поколение.

Замечание 1

В настоящее время отношение к пословицам и поговоркам уважительное, так как они представляют собой цвет народного ума, красят устную речь любого человека.

Кроме того, значимость пословиц и поговорок подтверждается тем, что начиная с 17-го века начались масштабные работы по их рукописному сбору. Работу по сбору пословиц и поговорок вели многие известные писатели и поэты. Одним из наиболее крупных сборников является сборник Даля (1862 год).

Опыт поколений в поговорках и пословицах

Пословицы и поговорки были придуманы в разное время, разными людьми и при разных ситуациях и обстоятельствах.

Русские народные пословицы и поговорки несут в себе суть бытия русского народа, сложившуюся за всю историю его существовании и развития. Именно они помогают понять, почему люди поступают так, а не иначе; откуда взяты определенные манеры поведения, истоки национального менталитета и много другое.

Люди, используя пословицы и поговорки в повседневной жизни, даже не задумываются, как они появились и откуда.
Первые пословицы и поговорки передавали жизненный опыт наблюдения, семейные радости и проблемы из поколения в поколение. На них воспитывалось подрастающее поколение.

Возраст пословицы можно определить, посмотрев на нее «между строк».

Так, пословица «Не имей сто рублей, а имей сто друзей», была придумана сравнительно недавно. Об этом свидетельствует слово «рубль», который является не самой старой, по мировым меркам, валютой. Пословица с более старой денежной мерой, говорит о том, что она придумана давно, например: «Мал золотник, да дорог». Именно слово «золотник» указывает на возраст пословицы и ее многовековую историю. Использование таких пословиц в процессе воспитания и обучения детей, позволяют знакомить их с историей страны, традициями своего народа, его мудростью и опытом.

Сходства и различия между пословицами и поговорками

Знакомя детей с пословицами и поговорками, необходимо научить детей отличать их друг от друга. Для этого можно использовать словесный метод, то есть пояснить на словах их разницу, а можно в качестве примера привести такие народные высказывания:

«Пословица и поговорка всегда «ходят» вместе»

«Поговорка – цветок, пословица – ягодка».

Детям можно разъяснить, что:

  1. «Загребать жар чужими руками всегда легко» — это пословица, так как она содержит конкретный вывод.
  2. «Загребать жар чужими руками» — это уже поговорка, так как вывод отсутствует.

Основой народной мудрости и опыта называют именно пословицы, так как они по своему содержанию представляют собой короткие изречения, поучительные по духу, которые имеют завершенный смысл и вывод. Поговорка же – это устойчивое сочетание, которое выражает определенную мысль. Поговорки чаще всего используют для яркого выражения мыслей.

Общее между пословицами и поговорками – народное авторство и заложенная в них мудрость.

Воспользуйся нейросетью
от Автор24

Не понимаешь, как писать работу?

Попробовать ИИ

Русские пословицы и поговорки являются жанром фольклора, а это означает, что они уже многие века передают из поколения в поколение всю мудрость, жизненный опыт и нравственные идеалы русского народа. Давайте же рассмотрим, какие духовно-нравственные идеалы отражены в пословицах и поговорках, сохранившихся до наших дней.

 Вернуть оригинал

В пословицах про терпение и труд, учащих нас не лениться, передано трудолюбие, выносливость и усердность русского народа («терпение и труд всё перетрут», «без труда не выловишь и рыбку из пруда», «семь раз отмерь, один раз отрежь» и т.д.); пословицы и поговорки про дружбу («дружба – сила», «старый друг лучше новых двух» и т.д.), показывают её ценность и учат нас дорожить настоящим другом; про то, что нужно беречь время и не тратить его попусту, говорят пословицы и поговорки про время («делу время – потехе час», «время дороже золота» и т.д.). Пословицы и поговорки о щедрости русского народа отражают его простодушие и взаимопомощь («худо тому, кто не делает добра никому», «русский без родни не живёт» и т.д.). Воспитанность, духовность и честность народа отражается в пословицах про нравственность («честные глаза вбок не глядят», «правда уши греет» и т.д.). В пословицах и поговорках о Родине («Родина-мать, умей за неё постоять», «Родину головой оберегает» и т.д.) выражается любовь русских к Родине, неразрывную связь с ней, их патриотизм. В пословицах и поговорках отражён опыт народа, его духовно-нравственные идеалы и ценности. Они показывают народных характер и его облик.

 Вернуть оригинал

Оценка: 5

(223 слова)

Скачать ответ

Оглавление

Введение

2

I.      Теоретическая часть

          1.1.    Пословицы
и поговорки

4

          1.2.    Классификация пословиц и
поговорок

10

          1.3.    Ассамблея народов
Казахстана

15

II.   Практическая
часть

2.1.         
Пословицы и поговорки, которые использует
в своей речи

президент Республики
Казахстан Нурсултан Назарбаев

17

          2.2.    Пословицы и поговорки  в школьной
программе

19

          2.3.    Пословицы
и поговорки В. Даля

20

          2.4.   
Культурные центры города Рудного

21

Заключение

24

Использованная литература

25

Введение

У
любого народа существует огромное количество пословиц и поговорок. Тематика их
охватывает все сферы и многообразие жизни: рождение и смерть, богатство и
бедность, дружбу и вражду, любовь к Родине, семейные ценности, взаимоотношения
людей, взаимодействие человека и природы, отношение к труду, особенности
воспитания детей и множество других тем.

Красноречие
всегда ценилось. Правильное включение пословиц и поговорок в речь, делает ее
более яркой, выразительной, подчеркивает остроумие и гибкость мышления
говорящего. В казахских пословицах и поговорках отражается мудрость народа, его
опыт, история, идеалы.

Через
пословицы и поговорки можно приблизиться к пониманию мышления народа, к его
восприятию истории, заглянуть в душу народа.

Источник
вдохновения или авторы казахских пословиц и поговорок, как правило, не
известны, их имена скрыло время, но, безусловно, это были очень умные люди,
выходцы из народа, чья наблюдательность и остроумие, нашедшие воплощение в
устном народном творчестве, пройдя через века, дошли до нас и не потеряли свою актуальность.

Замечено, что
президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, первые руководители, аксакалы и люди
преклонного возраста, очень часто используют пословицы и поговорки в своей
разговорной речи. Известно, что в школьной программе по казахскому языку очень
мало пословиц и поговорок, а в обычном разговоре редко можно услышать такие
высказывания.

Так родилась идея
изучения
пословиц
и поговорок как отражения культурного наследия.

В ходе изучения темы была
поставлена цель:
 проанализировать, кто и в каком случае в современное время
использует пословицы и поговорки в своей разговорной речи, какова их роль в
духовно-нравственном воспитании подрастающего поколения.

Задачи:

      изучить
понятие «пословица» и «поговорка», их виды;

     
проанализировать содержание и значение
пословиц в учебниках казахского языка с 1 по 11 класс;

     
найти
пословицы и поговорки, которые используются в наше время;

     
провести социологический опрос и интервью;

     
подготовить печатные материалы по теме.

Гипотеза: Если я изучу понятия
пословиц и поговорок; проанализирую их количество в школьных учебниках;  соберу
дополнительные материалы и составлю словарь для учащихся школ, то в будущем
буду сам и помогу своим сверстникам стать достойными членами общества
современного Казахстана.  

Я
постараюсь доказать
, что через изучение и понимание пословиц и поговорок можно стать
культурным, образованным, всесторонне развитым человеком, сохраняя традиции и
культуру своего народа.

Научная
новизна
 исследования в том, что я анализирую пословицы, употребляемые в
своей речи Президентом Республики Казахстан Нурсултаном Назарбаевым.

Объект
исследования
 – пословицы и поговорки

Предмет исследования – тематика
пословиц и употребление их в современной разговорной речи.

Методы исследования:
метод выборки, описательный метод и метод сопоставительного анализа пословиц и
поговорок, поиска, интервьюирование.

Структура
работы:

данная работа состоит из аннотации, введения, двух глав, заключения, рецензии,
отзыва научного руководителя и списка использованной литературы.

Исследования данной работы можно
использовать, детям и взрослым, на уроках казахского языка и литературы, в
повседневной жизни, а также во внеклассной деятельности.

1.1.         
 Пословицы и поговорки

С
детства бабушки и мамы обучали детей несложным стихам и песням.

Подрастая, юноши и
девушки могли не только красиво петь и читать стихи, но и  становились
мастерами импровизации, устраивали состязания айтысы в умении «на ходу»
сочинять остроумные рифмы в ответ на рифмованные обращения соперников.

Простота, краткость,
несложная рифма и в тоже время емкость казахских пословиц и поговорок сделали
их столь популярными в народе. Не всегда, при переводе пословиц дословно можно
правильно понять ее смысл, так как смысл ее может быть заложен в виде метафоры,
и в буквальной перевод, с казахского языка на русский, будет выглядеть нелепо.
Иногда, чтобы понять смысл пословиц необходимо знать определенные обычаи и
традиции народа, так как они пронизывают всю жизнь человека, формируют его
жизненные ценности и уклад, и не могут не отразиться в устном народном
творчестве.

Пословица — это краткое народное изречение, в котором
отражается народная мудрость, жизненный опыт.

Пословица относится к фольклорному жанру и представляет
собой краткое народное изречение назидательного характера. Пример пословицы:
«Сколько волка ни корми, всё равно в лес смотрит».

Поговорка — это образное выражение или оборот, который метко
характеризует человека, его поступки, явления жизни. Поговорка близка к
пословице, но без поучительного содержания. Например: Бежал от дыма и упал в
огонь.

Пословицу можно определить как короткую популярную фразу, как
правило, древнего происхождения, которая эффективно выражает некоторые
прописные истины или полезную мысль.

Как говорил о пословицах Мигель де Сервантес — это «короткое
высказывание, основанное на долгом опыте»

Пословица — это изречение, придуманное народом, иногда читающееся
в рифму, а иногда нет, несущее какой-то жизненный опыт, вывод.

Отличие поговорки от пословицы в том, что поговорка более коротка.
Это тоже некие слова, используемые в народе, но не дотягивающие до пословицы.
Пословица поучает, а поговорка называет (даёт определение, оценку чему-либо)
или высказывает отношение.

Пословица — это краткое,
образное выражение, которое в очень четкой форме конкретизирует какие-то
явления или действия.

Пословицы сложены народом. Обычно пословицы звучат ритмично, но
самое главное, что они очень меткие.

Пословица – это жанр фольклора, представляющая из себя меткое образное
изречение, обычно ритмичное по форме, которое несет в себе поучительный смысл.

Что означает слово «пословица»? — это
народная мудрость, в словах которой отражается жизненный опыт многих поколений.
Простые слова несут в себе глубинное значение и многие из нас любят
использовать эту житейскую премудрость в своей жизни

Пословица — это смысл жизни, в который надо
вникать, пословица это то, к чему надо стремится в жизни, пословица это пример
как надо жить.

Пословица — это поучительная народная мудрость.

Пословица — это что-то похожее на поговорку, ведь
всегда говорят, пословица и поговорка, только, я думаю, пословица, это
выражение, которое возникло раньше, чем поговорка, хотя может я, и ошибаюсь. То
есть, пословица, это то, что пришло из далекого прошлого, несет в себе глубокий
смысл и не утрачивает актуальности даже сейчас.

Пословица — это наиболее старая форма творчества, которая с
первобытного строя передавалась из уст в уста, содержащая в себе опыт народов и
состоящая из двух или трех частей. В первой части содержится описания или предмета,
а во второй — выразительная его оценка.

Пословица — малая форма народного поэтического творчества,
облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод,
иносказание с дидактическим уклоном.

Пишется простым народным языком, часто обладает рифмой и ритмом.

Пословица
— это не только самостоятельное предложение, но самое главное содержит
законченную мысль. Пример. «Хочешь есть калачи — не лежи на печи».
Конкретно сказано, что не надо лениться. «Семь раз отмерь — один
отрежь» — тоже четкое указание, как надо поступить. А вот пример
поговорки. «Дело мастера боится» — какой мастер? Какого дела боится?
Как так вообще может быть? Часто поговорки это крылатые выражения, которые по
началу фразы подразумевают, что слушатель догадается о продолжении мысли.

Пословица — это законченное короткое предложение,
содержащее народную мудрость. Она звучит простым народным языком, зачастую
обладает рифмой и ритмом.

Поговорка — символичная, устоявшаяся фраза, образное
выражение, так называемая, метафора. Поговорка не употребляется самостоятельно,
а включается в предложение для придания яркой художественной окраски ситуациям
и фактам.

Пословицы и поговорки — меткие выражения, созданные русским
народом, а также переведенные из древних письменных источников и заимствованные
из произведений литературы, в короткой форме выражающие мудрые мысли. Пословица
составляет достояние целого народа или значительной части его и заключает в
себе общее суждение или наставление на какой-нибудь случай жизни.

Пословица — самый любопытный жанр фольклора, изучаемый многими
учеными, но во многом оставшийся непонятным и загадочным.

Пословица — народное изречение, в котором выражается не мнение
отдельных людей, а народная оценка, народный ум. Она отражает духовный облик
народа, стремления и идеалы, суждения о самых разных сторонах жизни. Все, что
не принято большинством людей, их мыслями и чувствами, не приживается и
отсеивается. Пословица живет в речи, только в ней емкая пословица приобретает
свой конкретный смысл.

Созданные в веках, переходя от поколения к поколению, пословицы и
поговорки поддерживали уклад народной жизни, крепили духовный и нравственный
облик народа. Это как заповеди народа, регламентирующие жизнь каждого простого
человека. Это выражение мыслей, к которым пришел народ через вековой опыт.
Пословица всегда поучительна, но не всегда назидательна. Однако из каждой
следует вывод, который полезно принять к сведенью.

Менялась жизнь, появлялись новые поговорки, забывались старые, но
оседало бесспорно ценное, имеющее значение и для последующих эпох. Широкому
распространению и долголетию пословиц способствовало то, что часть их, теряя
свой прямой смысл, приобретала смысл переносный. О чем бы ни говорилось в
пословицах — это всегда обобщение. Образное отражение действительности в
пословице связано и с эстетической оценкой разнообразных явлений жизни. Вот
почему пословицы есть и веселые, и грустные, и потешные, и горькие.

Вот как сказал об этой черте народных пословиц В.И. Даль:
пословица — это «свод народной премудрости и суемудрия, это стоны и вздохи,
плач и рыдание, радость и веселье, горе и утешение в лицах; это цвет народного
ума, самобытной стати; это житейская народная правда, своего рода судебник,
никем не судимый».

Своеобразна и форма пословиц. Ей свойственна ритмическая
организация, особое звуковое оформление. Пословица кратка, в ней нет лишних
слов, каждое слово весомо, содержательно и точно.

Итак, пословица — это краткое, вошедшее в речевой оборот и имеющее
поучительный смысл, ритмически организованное изречение, в котором народ на
протяжении веков обобщал свой социально-исторический опыт.

Поговорка это широко распространенное образное выражение, метко
определяющее какое-либо жизненное явление. В отличие от пословиц, поговорки
лишены прямого обобщенного поучительного смысла и ограничиваются образным,
часто иносказательным выражением: легок на помине, как снег на голову, бить
баклуши — все это типичные поговорки, лишенные характера законченного суждения.

В речи пословица часто становится поговоркой и наоборот. Например,
пословица «Легко чужими руками жар загребать» часто употребляется как поговорка
«Чужими руками жар загребать», то есть образное изображение любителя чужого
труда.

Поговорки в силу своей особенности образных выражений чаще, чем
пословицы, сближаются с языковыми явлениями. В поговорках больше национального,
общенародного значения и смысла, чем в пословицах. Поговоркам часто присущи все
свойства языковых явлений.

Пословица — это законченная мысль, полностью выраженная лицом ее
начавшей.

Поговорка — это мысль, которую предлагается продолжить после
прослушивания ее первой части всеми, кто на это способен и понял мысль ее
создателя

Поговорка — словосочетание,
оборот речи, отражающий какое-либо явление жизни, один из малых жанров фольклора. Часто имеет юмористический характер.

Поговорка, в отличие от
пословицы, не содержит обобщающий поучительный смысл и не является законченным
предложением.

Определение Даля «складная
короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы» вполне
подходит к поговорке, отмечая в то же время особый и очень распространенный вид
поговорки — ходячее выражение, недоразвившееся до полной пословицы, новый
образ, замещающий обычное слово (напр. «лыку не вяжет» вместо «пьян», «пороха
не выдумал» вместо «дурак», «тяну лямку», «всей одёжи две рогожи, да куль
праздничный»). Пословицы здесь нет, как нет ещё произведения искусства в
эмблеме, имеющей лишь одно раз навсегда данное значение.

Примеры поговорок:

·       
«когда рак на горе свистнет»

·       
«собака на сене»

·       
«лыку не вяжет»

·       
«(остаться) у разбитого корыта»

·       
«у семи нянек» (ср. пословица: «У семи
нянек дитя без глазу»)

·       
«сума да от тюрьма» (ср. пословица: «От
сумы́ да от тюрьмы не зарекайся»)

Пословицы и поговорки — меткие
выражения, созданные  народом, а
также переведенные из древних письменных источников и заимствованные из произведений
литературы, в короткой форме выражающие мудрые мысли народов. Пословицы, как
правило, имеют прямой и переносный смысл (мораль).
Часто существует несколько вариантов пословиц с одной и той же моралью
(моральная инварианта). Пословицы отличаются от поговорок более высоким
обобщающим смыслом. Наиболее древние из дошедших до нас произведений
письменности, содержащие пословицы, датируются XII веком.

Часто поговорки являются
частью соответствующей пословицы:

·       
«Два сапога — пара, да оба на левую ногу
надеты»;

·       
«Собаку съел, да хвостом подавился»;

·       
«Хлебом не корми — дай воды попить» или
«Сколько волка не корми — он всё в лес смотрит»

1.2.         
Классификации пословиц  и поговорок

В
лингвистическом энциклопедическом словаре пословица определяется как «краткое,
устойчивое в речевом обиходе, как правило, ритмически организованное изречение
назидательного характера, в котором зафиксирован многовековой опыт народа»,
имеющее форму законченного предложения, обладающее буквальным и переносным
значением, или только переносным.

Составитель
знаменитого словаря русских пословиц В.Даль дает следующее определение
пословицы: «Пословица – коротенькая притча. Это суждение, приговор, поучение,
высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности. Как всякая
притча, полная пословица состоит из двух частей: из картины, общего суждения и
из приложения, толкования, поучения, нередко, однако же, вторая часть
опускается, предоставляется сметливости слушателя».

Будучи
неотъемлемым элементом фольклора, а в более широком смысле и
народно–разговорного языка в целом, пословица полностью удовлетворяет следующим
требованиям народной эстетики:

1

Выражение объективации
через конкретные и знакомые образы.

Пословица воспринимается
как глубокое и обобщенное и, в то же время, как естественное, эмоциональное и
доходчивое афористическое изречение.

Цыплят по осени считают.

Бытовая ситуация
используется для обозначения общего положения: о результатах можно судить
только когда дело уже закончено.

2

Слаженность звучания.

Взялся за гуж, не говори,
что не дюж.

3

Лаконичность и компактность
речи.

Баба с возу – кобыле легче.

4

Доброжелательность и
гуманность высказывания.

Доброе дело само себя
хвалит.

5

Конкретизация и
олицетворение отвлеченных понятий.

Семь топоров вместе лежат,
а две прялки врозь.

Женская дружба не такая
крепкая, как мужская.

На принадлежность пословицы именно к сфере фольклора указывает также изустный
характер передачи этих единиц. Уже в самом своем названии пословица, по мнению
содержит непосредственное указание на отношение к устной речи.

В.Даль
также рассматривает пословицу как продукт исключительно народной среды общения:
«Что за пословицами и поговорками надо идти в народ, в этом никто спорить не
станет, в образованном и просвещенном обществе пословицы нет… Готовых
пословиц высшее общество не принимает, потому что это картины чуждого ему быта,
да и не его язык; а своих не слагает, может быть из вежливости и светского
приличия: пословица колет не в бровь, а прямо в глаз».

Одной
из специфических черт пословицы является сознательность ссылки на народный
опыт. Этим она отличается от остальных смысловых единиц языка, которые
представляют собой не осознаваемое как таковое использование опыта
предшествующих поколений. Таким образом, при употреблении пословицы проблема
истинности высказывания снимается, так как человек говорит не от себя, а
ссылаясь на чужой и тем самым объективируемый опыт.

Представляя
собой формулы народной мудрости, пословицы претендуют на универсальность
заключений и выводов и на возможность их приложения ко всем людям в качестве
неписаного закона. Следующие тесно взаимосвязанные характеристики пословицы –
ситуативность и обобщенность. Особенность человеческого мышления (восприятия)
заключается в том, что он выделяет из всех явлений некую суть, в которой
заключен главный смысл языковой единицы. Таким образом, в пословице образ
всегда редуцирован, то есть представляет собой схематическую передачу ситуации,
в которой выделяется специфическая черта, основное в данной ситуации»

Таким
образом, выделяются следующие основные характеристики пословицы:

1

Пословица всегда имеет
форму предложения

2

В своем строении пословица,
обращающаяся в языке определенного периода, опирается на продуктивные модели
и ведущие тенденции в синтаксическом строе живого народного языка этого
периода

3

Пословица – синтаксически и
композиционно завершенное поэтическое произведение, способное к
самостоятельному функционированию. Она не имеет контекстуальной привязанности
(привязанность – показатель жанровой незавершенности)

4

Пословица не допускает
использования слов, конкретизирующих значение синтаксической структуры в
пространственном, временном, конкретно–личном и других отношениях

5

Пословица всегда имеет
иносказательный смысл, выражает предельно общее суждение

6

Синтаксическое значение
пословицы реализуется как всевременное или вневременное

Пословицы
органично совмещают в себе достоинства народной энциклопедии, поэтических
шедевров и неотразимых в своем изяществе фигур ораторского искусства. Будучи
ярким образным выражением, несущим в себе непреложную истину и народную
мудрость в емкой и доступной форме, пословица обладает высокой
воспроизводимостью в речи. На протяжении веков некая мысль выражалась людьми
по–разному, пока содержание не обрело оптимальную форму, узнаваемую и принятую
всеми членами данной языковой общности, в соответствии с их мировосприятием. Поэтому
пословицы, как отмечает А.В. Кунин, нередко понимаются носителями языка «с
полуслова» и могут воспроизводиться эллиптически. (Твоими бы устами (да мед пить);
На безрыбье (и рак рыба).

Знаменитый
Владимир Даль выделил для своих пословиц сто семьдесят девять тематических
рубрик: пословицы о предметах веры (бог, грех, набожность, раскол и проч.), о
судьбе (терпенье, надежды и др.), о счастье (удаче), о богатстве и бедности,
тороватости, скупости, о бережливости и мотовстве и прочем. Эта тематика столь
же обширна, как жизнь народа. Поставленный перед необходимостью учитывать
многозначность пословиц, В.И. Даль очень часто одну и ту же пословицу помещал в
разные тематические рубрики.

Конечно,
опыт классификации пословиц по темам опирается на их реальные свойства: у
каждой пословицы есть своя тема – многозначность пословичного суждения не
означает отсутствия тематических границ. И именно эта многозначность в пределах
темы делает пословицы трудными для толкования. По этой же причине очень редки
удачные тематико–классификационные системы в сборниках: они не строги, рубрики
перекрывают друг друга – сборниками трудно пользоваться, порой не найдёшь того,
что ищешь.

М.А.
Рыбникова предлагает классификацию, построенную на смысловом принципе:

1

окольное выражение,
говорящее о человеке, характеристика внутренних и внешних качеств человека

2

состояние человека:
физическое, материальное, психическое

3

определение и оценка
действия

4

обстоятельства: причина,
место, время действия

5

явления, предметы, их
определение и оценка. Количество и качество

  Величайшее
богатство народа — его язык! Тысячелетиями
накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой
мысли и опыта. Пословицы дошли к нам с давних времён. Это
короткие, простые, но богатые по мысли изречения. Они складывались
народом ещё до того, как появилась на Руси грамота. Народ,
не умеющий ни читать, ни писать, как бы создавал свою
устную школу. В лучших своих пословицах народ передавал от отцов
к сыновьям, от дедов к внукам свои заветные правила жизни, учил
детей уму-разуму. В них всегда можно было найти небесполезный совет, как
поступить в том или ином случае жизни, ведь они охватывают все стороны
жизни народа, отражают народные представления о природе, о Родине,
о труде, о семье, о нравственности, об уме и глупости,
о добре и зле и т. д.

Старинные пословицы живут в нашем языке
и сегодня: и в разговоре, и в книгах. Пословицы
украшают нашу речь, делают её живой, остроумной.

Основное отличие пословицы от поговорки: 

ПОСЛОВИЦА несёт на себе смысловую нагрузку, какой-либо
обучающий момент или мораль. 

ПОГОВОРКА — это игра слов, образное выражение или каламбур.
Очень часто поговорка является частью пословицы (например «Два сапога —
пара» — это поговорка, которая является частью пословицы «Два сапога
— пара, да оба на левую ногу одеты»). 

В.Даль говорил: «Поговорка
— цветочек, пословица — ягодка». 

В
настоящее время четкой классификации на пословицы и поговорки до сих пор не
появилось, так как любое деление фольклорного и народного текста весьма
условно. Но отсутствие этой классификации доставляет множество хлопот
исследователям пословиц и поговорок. Деление пословиц и поговорок по алфавиту,
тематике, идее, по месту и времени их сбора, происхождению, деление по языковым
группам, по ключевым словам слишком условно. В старинных изданиях пословицы и
поговорки расположены в алфавитном порядке.

При этом
есть как положительные, так и отрицательные стороны такого разделения.
Положительным является фактор четкого разделения пословиц и поговорок по
тематической группе, но при этом очень сложно определить к какой тематической
группе относится та или иная пословица или поговорка. Напримет, пословицу
«Обещанного три года ждут» из тематической группы «Время» не всегда можно с
первого раза отнести еще и к тематике «Цифры». Научные исследования
разнообразия видов пословиц и поговорок и классификация их по определенным
группам началась с 19 века.

1.3.    Ассамблея народов Казахстана

Важным элементом политической системы Казахстана, скрепившим
интересы всех этносов, обеспечивающим неукоснительное соблюдение прав и свобод
граждан независимо от их национальной принадлежности стала Ассамблея народа
Казахстана, созданная 1 марта 1995 года по инициативе Президента страны Н.А.
Назарбаева.

Сама идея создания была озвучена Президентом Казахстана еще в 1992
году на первом Форуме народа Казахстана. Деятельность Ассамблеи народа
Казахстана направлена на реализацию государственной национальной политики,
обеспечение общественно-политической стабильности в республике и повышение
эффективности взаимодействия государственных и гражданских институтов общества
в сфере межэтнических отношений.

Ассамблея сегодня является конституционным органом, возглавляемым
ее Председателем – Президентом страны, гарантом Конституции. Этим определен ее
особый высокий статус. Правовой статус Ассамблеи определен специальным Законом
РК «Об Ассамблее народа Казахстана», «Положением об Ассамблее народа
Казахстана», где регламентированы порядок формирования, структура и органы
управления, определены цели, основные задачи, направления деятельности
полномочия АНК, а также особенности организации взаимодействия с
государственными органами и общественными объединениями, механизмы участия в
разработке и реализации государственной политики в сфере межэтнических
отношений.

Высшим органом Ассамблеи является сессия, которая проходит под
председательством Президента страны. Все ее решения являются обязательными для
рассмотрения как государственными органами, так и институтами гражданского
общества. Ассамблея народа Казахстана – конституционный орган. Одной из главных
особенностей Ассамблеи является представительство интересов этнических групп в
высшем законодательном органе – Парламенте страны как гарантированное
представительство. Ассамблея избирает 9 депутатов Мажилиса Парламента.
Избираемые Ассамблеей депутаты представляют ее интересы, как совокупность
интересов всех этносов страны.

Рабочим органом является Секретариат Ассамблеи народа Казахстана в
структуре Администрации Президента в качестве самостоятельного отдела. В этом
заключается и действенность, и эффективность ее участия в государственном
управлении и общественных отношениях. Так же в структуру ассамблеи народа
Казахстана входит: Научно-экспертный совет АНК; Клуб журналистов и экспертов по
вопросам межэтнических отношений при АНК; Общественный фонд «Фонд АНК»;
Методический центр инновационных технологий обучения языкам «Тілдарын»;
Ассоциация предпринимателей АНК. Действует 88 школ, в которых обучение
полностью ведется на узбекском, таджикском, уйгурском и украинском языках. В
108 школах языки 22 этносов Казахстана преподаются в качестве самостоятельного
предмета. Кроме того, открыто 195 специализированных лингвистических центров,
где не только дети, но и взрослые могут изучать языки 30-ти этносов.

Во всех регионах функционируют Дома дружбы, которые расположены в
регионах с полиэтничным составом населения. В городе Алматы действует «Дом
Дружбы», в Астане – Дворец мира и согласия, построенный по поручению Главы
государства. Здесь проходят ежегодные сессии Ассамблеи народа Казахстана,
съезды мировых и традиционных религий, знаковые мероприятия. Кроме казахских и
русских театров, в стране работают еще четыре национальных театра – узбекский,
уйгурский, корейский и немецкий.

Особое место в сфере этнокультурных взаимоотношений в Республике
Казахстан отведено поддержке развития информационно-коммуникационных ресурсов
этнокультурных объединений. На информационном поле активно работают более 35
этнических газет и журналов. Наиболее крупных 6 этнических республиканских газет
работают при государственной поддержке. Газеты и журналы выпускаются на 11-ти
языках, радиопередачи — на 8-ми, а телепередачи на 7-ми языках.

2.1.         
Пословицы и поговорки, которые
использует в своей речи

президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев

Данышпан
алысқа қарайды
— Мудрый смотрит далеко.

Халық
айтады, халық айтса қалып айтпайды —
Народ говорит, но
когда говорит — не ошибается.

Еңбексіз
іс бітпейді, талапсыз мақсатқа жетпейді —
Без
трудности дело не завершается, без стремления цель не достигается.

Послание
Президента 1998

год

Еңбексіз іс
бітпейді
  —
Без трудности дело не завершается.

Талапсыз
мақсатқа жетпейді —
Без стремления цель не достигается.

Послание
Президента к народу 2014 год. Нурлы жол –
Путь в будущее.

Данышпан
алысқа қарайды —
Мудрый смотрит далеко

Халық айтады,
халық айтса қалып айтпайды —
 Народ говорит, но когда говорит, не ошибается.

2015 год –
Послание Назарбаева к народу Казахстана.

Еңбекпен игі
іс басталад —
 Трудом создается благо.

Еңбек адамды
көркейтеді —
Труд
облагораживает человека.

На встрече с
Президентом Белоруссии Лукашенко, Президент на белорусском языке сказал.

«Жақсы қонаққа
қақпа да кеңінен ашылар», яғни «Жақсы қонаққа есік өзі ашылар» деген болатын.
Қазақстан есігі Сізге және сіздің халқыңызға әрдайым ашық. — 
«Доброму гостю ворота сами
расчиняются» то есть, «Хорошему гостю ворота сами открываются». Ворота
Казахстана открыты для вас и для белорусского народа.

Тәртіп – жеңіс
анасы —
Дисциплина
– мать победы.

Шеберлік
тәртіптен басталады —
Мастерство начинается с дисциплины.

Көп тілді білу
бұл- бір ғимараттың көп кілтін иемдену —
Знать много языков-значит иметь много
ключей к одному замку.

Выступление
Президента Казахстана Назарбаева, на церемонии награждений победители
Национального конкурса «Мере
йлі отбасы»

Жұмақ – ананың
табанының астында —
Рай — под ногами матери.

Атадан ұл туса
игі, ата жолын қуса егі —
Хорошо, когда у отца родится сын; хорошо, когда он следует отцу (в добрых
делах).

Встреча
Назарбаева со студентами Назарбаев университет 2011 года 10 декабря

Тәртіп – жеңіс
анасы —
Дисциплина
– мать победы.

Шеберлік
тәртіптен басталады —
Мастерство начинается с дисциплины.

Көп тілді білу
бұл- бір ғимараттың көп кілтін иемдену —
Знать много языков-значит иметь много
ключей к одному замку.

 Можно сделать
вывод, что  Президент часто использует поговорки о труде, дисциплине, порядке,
трудностях, которые можно преодолеть сообща, в единстве, опираясь на мать с
отцом, почитая традиции и культуру, прислушиваясь к мудрым советам и назиданиям
предшествующих поколений. Здесь есть чему поучиться и с кого брать пример.

2.2.         
Пословицы и поговорки  в школьной программе

Анализируя учебники
казахского языка с первого по одиннадцатый класс, я пришел к выводу, что в
первом и втором классах пословиц и поговорок в учебниках нет.

Начиная с третьего
класса их всего четыре в программе, так же как и в четвертом классе.

Что касается пятого
класса, то здесь можно увидеть восемнадцать пословиц в разных рубриках: о школе
и дружбе; нашей Республике и хлебе; человеке, его профессии, семье и свободном
времени.

В шестом классе
количество рубрик и пословиц увеличивается до двадцати семи. Можно
познакомиться в рубриках: вежливость и погода; земля Казахстан и город;
природа, озера родного края и погода; знания, труд и дружба.

В седьмом классе
увеличение не значительное – всего двадцать восемь пословиц. И рубрики
дополняются: воспитание; национальная одежда; пословицы о душе, труде, силе и
здоровье.

В восьмом классе
самое большое количество пословиц и поговорок по сравнению с другими классами,
их шестьдесят три. О семье и Родине родном языке и воспитании;  искусстве и
знании;  здоровье, единстве, книгах, времени и труде.

В девятом классе, я
насчитал тридцать девять пословиц в таких рубриках как: семейные традиции и
гостеприимство; дастархан, национальные блюда и знания.

Очень удивил меня
тот факт, что в десятом классе количество пословиц резко уменьшилось – до
одиннадцати, причем в рубрике Родина и финансы.

В одиннадцатом
классе их стало еще меньше – всего десять штук о труде, языке, хозяйстве, еде и
дружбе.

Думаю, что здесь
можно наблюдать не равномерное распределение пословиц и поговорок в школьной
программе, поэтому я постарался собрать пословицы и поговорки для
дополнительного изучения и самостоятельной работы на уроках казахского языка.

2.3.         
Пословицы и поговорки В. Даля

Пословицы
и поговорки
 – кажется, это что-то из глубокого
детства, из красочного учебника по чтению для младшей школы. И, в то же время,
они напоминают о себе каждый день, даже если никто их не произносит. Потому что
они – сама жизнь, ее отражение. Если хотите, «формулы» жизни, которые
объясняют: если сделаешь то – будет так, а вот это случилось потому-то… Ведь в
пословицах – народная мудрость. Опыт поколений, не зависящий ни от исторической
эпохи, ни от моды, ни от политической или экономической ситуации. Единственное,
от чего зависит этот опыт – это время, которое обогащает, наполняет его.

Кладезем
опыта и мудрости в чистом виде можно назвать именно пословицы. Это – короткое
изречение, поучительное по духу и имеющее завершенный смысл. Например: «без
труда не выловишь и рыбку из пруда». Поговорка – это нечто другое. Это, скорее,
просто устойчивое сочетание, выражающее какую-то мысль, понятие вместо
какого-либо слова, или обозначающее часто повторяющееся, узнаваемое явление: «как
две капли воды», «как снег на голову», «ни вздумать, ни взгадать, ни пером
описать»…

Автором
и тех, и других, как правило, является народ. Кто-то когда-то верно подметил
очевидное, выразил свою мысль бойко, ярко. Другие люди подхватили, запомнили,
передали, внесли что-то свое… Так было изначально, так появились самые
старинные пословицы и поговорки. Ведь были времена когда даже книги
представляли собой огромную редкость, и все, чем располагал человек – это его
собственный разум и речь. Потом, когда распространилась литература, печать,
даже телевидение, кладовую мудрости стали пополнять «авторские» пословицы и
поговорки – крылатые фразы героев любимых фильмов, меткие обороты в текстах
книг…

Но
значение пословиц и поговорок в нашей жизни осталось прежним: подсказка на
перепутье, утешение в беде, напоминание о том, о чем нельзя забывать. Поэтому
мы и вспоминаем так часто свой школьный учебник по чтению, поэтому обращаемся к
пословицам и поговоркам снова и снова, на протяжении всей жизни.

2.4.         
Культурные центры города
Рудного

Клуб татаро-башкирского общения «Байрам»

Год создания – 1988

Руководитель – Фаизова Асия Габбасовна

В составе коллектива 30 участников от 5 до 74 лет.

Работа клуба направлена на сохранение и пропаганду национальных
обычаев, песенного и прикладного искусства. Коллектив представляет зрителям
яркие, зрелищные программы, дано более 50 концертов.

На базе клуба ежегодно проводится городской конкурс «Гармони
родные напевы».

Коллектив награжден 10-ю дипломами различных степеней,
благодарственным письмом областной Ассамблеи народов Казахстана за активную
пропаганду татаро-башкирской культуры.

Ансамбль украинской песни «Мрия»

Год создания – 1993

Руководитель – Гордиенко Раиса Федоровна

В составе – 30 человек

Выступление ансамбля (более 400 концертов) – это всегда
театрализация, яркая зарисовка народной жизни, возрождение старинного обряда,
певучая украинская песня.

Среди участников люди разных возрастов, но их объединяет любовь к
родному языку, украинской песенной культуре.

Руководитель Гордиенко Раиса Федоровна отмечена благодарственным
письмом Министра культуры Украины.

Ансамбль и отдельные солисты являются лауреатами всех областных
фестивалей украинского творчества. Коллектив неоднократно был награжден
дипломами городского отдела культуры за развитие украинского творчества и
плодотворную работу по его пропаганде.

В 2000 году ансамбль занесен в Книгу почета города Рудного

Народный ансамбль русской песни «Калина»

Год создания – 1985

Руководитель – Лущ Владимир Иванович

В составе – 30 человек

Первоначально ансамбль был создан на базе семьи Яновых. Обрядовые,
театрализованные, концертные программы принесли коллективу заслуженную славу и
популярность в родном городе и за его пределами.

В 1995 году коллективу присвоено почетное звание «народный». На
базе ансамбля создан клуб любителей русской песни «В гостях у «Калины». На
занятиях этого клуба проходят не только встречи с народной песней, но и вечера
русского романса, вечера-воспоминания «А прошлое рядом…», «Семейный хоровод»,
«Славянский базар».

Большой популярностью пользуются у горожан обрядовые программы
коллектива:

– «Рождественские посиделки»;

– «Кликанье весны»;

– «Федоркины вечерки»;

– «Тараторки»;

– «Сватовство. Помолвка. Величание молодых».

Хор неоднократно награжден дипломами и благодарственными письмами
городского отдела культуры. Постоянный участник всех городских программ,
фестивалей и смотров.

Ансамбль казахской песни «Жадыра»

Год создания – 1995

Руководитель – Лущ Владимир Иванович

В составе – 12 человек

Ансамбль казахской песни «Жадыра» активно участвует в культурной
жизни города. Библиотеки, детские сады, дома-интернаты для престарелых часто
приглашают коллектив для участия в праздничных мероприятиях.

В репертуаре ансамбля более 20-ти хоровых песен, дуэты, сольные и
инструментальные номера.

Ансамбль является победителем городского фестиваля «Салют,
Победа!» (май 2005г.) и Лауреатом 
VII-го городского фестиваля
«
Мөлдір
бұлақ
»
(декабрь 2005г.).

Участники ансамбля знакомят зрителей с обрядами казахского народа,
что способствует воспитанию патриотизма и любви к родному краю.

Ансамбль славянской песни «Соседи»

Год создания – 1989

Руководитель – Соколов Владимир Леонидович

В составе – 32 человека

В репертуаре ансамбля песни на русском, украинском, белорусском,
казахском языках.

С 1996 года коллектив постоянно участвует в областных фестивалях
украинского народного творчества, проходящих в г.Костанае и становится
лауреатом.

Ансамбль «Соседи» — любимый гость народных праздников и посиделок,
часто выезжает на предприятия и в сельскую местность с концертными программами.

В репертуаре ансамбля также обрядовые постановки.

Коллектив постоянно находится в творческом поиске, привлекая в
ансамбль своих детей и внуков участников.

Заключение

Пословицы и поговорки
украшают наш язык, благодаря чему люди с давних пор приобретали навыки выражать
свои мысли доходчиво и лаконично. Они учат нас многому: каким нужно быть в
труде, дружбе, учебе, как относиться  к матери, старшим, к родине.  

Используя в своей речи пословицы и поговорки, мы учимся ясно,
выразительно выражать свои мысли и чувства, интонационно окрашивая свою речь,
развивая умение творчески использовать слово, умение творчески описать предмет,
дать ему яркую характеристику.

Пословицы
нужны и сегодня. Они украшают нашу речь, помогают выразить позицию говорящего 
короче.

Заучивание
пословиц и поговорок укрепляет память и формирует эмоциональную выразительность
речи. Приобщение к культуре страны изучаемого языка через пословицы и поговорки
дает ощущение общности с другим народом.

Для
того чтобы моя работа была достаточно обоснованной и содержательной, я
ознакомился с большим количеством научной литературы, проанализировал пословицы
и поговорки в учебниках казахского языка, посетил культурные центры города
Рудного, создал мини библиотеку в помощь ученикам и учителя.  

Для
себя я почерпнул много полезной и нужной информации, все, что я узнал о пословицах
и поговорках, я постарался донести до Вас в своей работе. В ходе исследования и
анализа материала, я еще раз убедился, что все люди должны гордиться
пословицами и поговорками, которые созданы многими поколениями.

Я
еще недостаточно взрослый, поэтому  пока не могу знать все пословицы и
поговорки, но у меня есть цель и интерес для изучения данного направления,
стремление  и творческий потенциал, который поможет мне стать образованным, культурным,
достойным гражданином своей страны.

Сөйлей
білу де өнер. — Первое искусство — уметь говорить.

Использованная литература

1.     Аникин В.П. К мудрости ступенька.- М.: Детская
литература, 1988.- С.175.

2.     Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка.
Событие. Факт. – М., 1988. – С.200.

3.     Барли Н. Структурный подход к пословице. //
Паремиологические исследования. М.: «Наука», 1984.- С.214.

4.     Бегак Б. Пословица не мимо молвится. //
Дошкольное воспитание.- 1985.- №9.-С.54-56.

5.     Бромлей Ю.В. Очерки теории этноса. М. «Наука»,
1983.- С.283.

6.     Вавилова Н. С. Ещё раз о пословицах. // Начальная
школа .-1994 г., № 3, С.68 — 69.

7.     Введенская Л. А. Пословицы и поговорки в
начальной школе. — М.: Просвещение, 1963
г. – С.120 .

8.     Даль В. И. Пословицы русского народа. — М.:
Изд-во Эксмо, Изд-во ННН, 2003, — С.616 .

9.     Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского
языка. Т.1-4.- М., 1955.

10. Кабинетская Т. Н. Изучение пословиц и поговорок в
начальной школе: Методическое пособие. – Псков: ПОИУУ. 1994,С.З-51.

11. Тупицина Т. С. Пословица — всем умам помощница.
// Начальная школа, 1991 г., № 7, с. 44.

12. http://bilu.kz/poslovicy_pogovorky.php

13. http://collegy.ucoz.ru/publ/45-1-0-1175

14. http://bebi.lv/poslovici/pogovorki-i-poslovitsy-na-kazakhskom-yazyke-s-perevodom.html

ГОРОДСКОЙ КОНКУРС ПРОЕКТОВ

МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ «ГОСТИ ИЗ БУДУЩЕГО»

Секция «Литературное чтение»

Народная мудрость

в пословицах и поговорках

 Автор: 

Дербенёв Данил  

Учащийся 3 «Б» класса

МБОУ «СОШ» №10

Руководитель:

Ризванова Раушания Рамильевна

  учитель начальных классов

МБОУ «СОШ» №10

Когалым 2013

Содержание

   Введение………………………………………………………………………………………………3

   Глава I. Пословицы и поговорки, как богатый источник культурного наследия

  1. Определение пословицы и поговорки…………………………………………………………4
  2.   Истоки происхождения пословиц и поговорок ……………………………………………..5
  3. Выражение основных ценностей  посредством народной мудрости ……………………….6
  4. Пословицы и поговорки в литературе…………………………………………………………7

    Глава II. Без сохранения пошлого нет будущего

 2.1.Пословицы и поговорки в современном обществе ………………………………………….8

       Заключение………………………………………………………………………………………………….11

       Библиографический список……………………………………………………………………….11

       Приложение…………………………………………………………………………………………12                                                      

Введение

«Старая пословица век не сломится»

Народная мудрость 

         Язык – богатство народа. А как богат язык! И как мало мы вслушиваемся в нашу речь, речь своих собеседников.  Многие из нас говорят невыразительно, тускло, забывая, что есть живая, прекрасная, добрая и мудрая  речь!  

        Не выучил домашнее задание —  учительница скажет: «Ученье – свет, а не ученье — тьма». Дома родители постоянно отвечают на твою просьбу разрешить поиграть на компьютере: « Сделал дело – гуляй смело» или «Делу – время, а потехе – час».

         В прошлом году я учувствовал в конкурсе эрудитов «ЭМУ».  Задания конкурса требовали отлично разбираться в знании русского языка и литературного чтения. Одно из заданий было таким: «Доскажи словечко – допиши пословицу!».  Каково же было удивление, когда подвели итоги конкурса – с этим заданием справились полностью лишь 2 человека.  Остальные ребята либо вообще не дали ответа, либо дали неверные ответы. И я обратил  внимание, что   пословицы и поговорки, мало знакомы мне и моим ровесникам.             

     И у меня возникли вопросы:  

  1. Сколько пословиц — знает наизусть каждый из нас?
  2. Как отличить пословицу от поговорки?
  3. Каковы истоки происхождения пословиц и поговорок?            
  4.  Как пословицы  воспитывают человека?

        На эти вопросы я никак не  мог  найти ответ, и было  решено  провести   исследовательскую работу по теме: «Народная мудрость в пословицах и поговорках». Как говорится в русской народной пословице, «Большая река начинается с малого ручейка». И я решил  стать таким ручейком, донести до многих красоту, пользу   народных пословиц и поговорок.

  Актуальность: изучение пословиц и поговорок помогает не только  расширить словарный запас, но и понять национальные особенности своего народа. 

 Цель исследования: определить ценность и  роль пословиц и поговорок, показать как прекрасна, могуча и добра наша речь.

Объект исследования: пословицы и поговорки русского народа.

Предмет  исследования – продуктивность их употребления, социальная значимость и роль,  в современной русской речи.

Гипотеза: если объяснить скрытый смысл пословиц и поговорок, показать ценности, отражённые в них, то мы можем расширить наши знания о родном языке, пополнить свой словарный запас, лучше понять народную мудрость.

Для реализации поставленной цели были определены следующие задачи: 

  1. Изучить  глубокий смысл, ценность  пословиц и поговорок.
  2. Выявить истоки происхождения пословиц и поговорок.
  3. Провести исследование среди обучающихся   МБОУ «СОШ № 10»  на тему «Часто ли вы употребляете в своей речи пословицы и поговорки» и «Какая ваша любимая пословица?»
  4. Определить отношение к предмету исследования представителей различных поколений.

        В работе над проектом использовал следующие исследовательские методы:   Знакомство со специальной литературой, информация в сети Интернет по данной теме, социологический опрос учащихся и учителей, беседа с родителями, бабушками, дедушками, обобщение исследовательской работы, на основе чего и были сделаны выводы.

       Содержание  исследования: Данная работа состоит из введения, двух глав  заключения, списка литературы, приложений. В работе содержится три таблицы.

   Глава I. Пословицы и поговорки, как богатый источник культурного наследия

1.1.Определение пословицы и поговорки

         Прежде чем исследовать   пословицы и поговорки, я узнал значения этих понятий. Для этого я  обратился к различным словарям и энциклопедиям. Например, в словаре С.И.Ожегова «Пословица-это краткое народное изречение с назидательным смыслом; народный афоризм, а поговорка — краткое устойчивое выражение,   образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания».

___________________    

  С.И.Ожегов, 13 – 558

      Составитель знаменитого словаря русских пословиц Владимир Иванович Даль даёт следующее определение: «Пословица – короткая притча. Это суждение, приговор, поучение».  

       О поговорках Владимир Иванович говорил,   что поговорка – это складная, короткая речь, ходячая в народе («На всякого Егорку есть поговорка»). Поговорка, в отличие от пословицы, ничего не обобщает, никого не поучает, используется как переносная речь. Поговорка не договаривает, а лишь намекает. 2 

       Назначение поговорки — как можно ярче, образнее рассказать о каком-либо явлении или случае.  Поговорки помогают выразить эмоциональное состояние: «Как об стенку горох», «Сидит, как на иголках»,  «Надулся, как индюк». Но уж если нам кто-то нравится, то и поговорки другие: «Говорит, что рублём одарит», «Как сыр в масле катается».

      Сам народ предлагает такое различие пословицы от поговорки: «Поговорка – цветочек, а пословица – ягодка». Из чего можно сделать вывод, что в пословицах заключена народная мудрость, законченное суждение.

1.2.    Истоки происхождения пословиц и поговорок

         Трудно сказать, с каких времен берут начало пословицы – устные краткие  изречения, наделенные особым смыслом. Можно предположить, что их  возникновение уходит корнями в глубокую древность. Или во времена возникновения человеческой речи. Возможно, первые пословицы были изображены на стенах, в виде картинок – ведь уже тогда  человек нуждался в передаче своих наблюдений. Кто-то когда-то, верно подметил очевидное, выразил свою мысль бойко, ярко. Другие люди подхватили, запомнили, передали, внесли что-то свое. Народ, не умеющий ни читать, ни писать, как бы создавал свою устную школу.

       Пословицы наряду с поговорками, стали  своеобразной формой сохранения и передачи своего жизненного опыта последующим поколениям. Учёные считают, что первые пословицы появились в связи с необходимостью закрепить какие-то правила, советы, обычаи.  Пословицы очень разнообразны по своей тематике. «Их тысячи, десятки тысяч! Как на крыльях, они перелетают из века в век, от одного поколения к другому». 2

       ___________________________

2Даль В. Пословицы русского народа. // Сб. пословиц, поговорок, речений, – М.: 1862 (изд. 2, СПБ, 1879, 2 тт).

     Первое дошедшее до нас собрание русских пословиц и поговорок относится к концу XVII века. Это «Повести или пословицы всенародные по алфавиту». Составитель остался неизвестным, а вошло в сборник свыше 2500 пословиц и поговорок.

        В XIX веке вышел сборник В.И. Даля «Пословицы русского народа», Даль впервые распределил их по темам: «Русь – родина», «Народ – мир», «Ученье – наука», «Былое – будущее», «Добро и зло», «Правда и ложь»  (Приложение 1)

        Тем 180, а пословиц более 30 000.  Даль, по его словам, весь свой век собирал «по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка».

1.3.  Выражение основных ценностей  посредством народной мудрости

         К.Д. Ушинский о пословицах пишет: «По содержанию, наши пословицы важны для первоначального обучения тем, что в них, как в зеркале, отразилась русская народная жизнь со всеми своими живописными особенностями. В народных

пословицах отразились все стороны жизни народа: домашняя, семейная, полевая, лесная, общественная: его потребности, привычки, его взгляд на природу, на людей, на значение всех  явлений жизни”.3

         Пословицы для нас — своеобразный учебник жизни они имеют большое общественное значение. Велика их познавательная ценность. Владимир Иванович Даль, писал, что пословица «это цвет народного ума, это житейская народная, правда». 4 В лучших своих пословицах народ передавал от отцов к сыновьям, от дедов к внукам свои заветные правила жизни, учил детей уму-разуму.  

       Пословицы воспитывают в человеке любовь к Родине, к труду, раскрывают характер взаимоотношений между людьми; осуждают глупость, лень; восхваляют ум, трудолюбие, скромность. Благодаря пословицам можно с легкостью решить, как поступить в затруднительной ситуации. Следуя  пословицами,  мы  можем быть уверены, что поступаем правильно.  Недаром  говорят: «Как пословица говорит, так и действуй».

        Во все времена   одной из главных ценностей является здоровье человека, поэтому   огромное количество пословиц и поговорок, посвящённых этой теме:

  ______________________________

3   К. Д. Ушинский. Педагогические сочинения в шести томах. Том 2, с167.

4 «Сказки, пословицы, загадки», Москва «Детская литература», 1989г (1)

«Чистота – залог здоровья»;  «Болен – лечись, а здоров – берегись» (Приложение 2)

          В  пословицах и поговорках мы видим яркие примеры того, что наши предки   ценили ученье, науку, старательность и трудолюбие, а глупость, лень,  осуждались и презирались: «Ученье – свет, а не ученье – тьма» (Приложение 3)  Народ  посвятил  большое количество пословиц и поговорок доброте и человеколюбию, отзывчивости  

и благодарности. «Коли хочешь себе добра, никому не делай зла»;  «Из зла добро не родиться» (Приложение 4)

        “Пословица к слову молвится”-  умелое и быстрое употребление пословицы и поговорки свидетельствует о находчивости, об остром уме. Знание пословиц и поговорок обогащает, делает нас более внимательными к слову, к родному языку, развивает память.

        Таким образом, русские пословицы имеют огромную общественную ценность. Она состоит в познавательном,  воспитательном и эстетическом значении, в богатом жизненном содержании, глубоком   смысле.

    1.4.  Пословицы и поговорки в литературе

         Примеры использования пословиц и поговорок можно найти и в письменной речи, литературе. Особенно много можно встретить эти крупинки мудрости в русских народных сказках. Например, всем известная сказка «Лиса и журавль»: «Как аукнулось, и откликнулось». В сказке «Две пословицы» — «Не имей сто рублей, а имей сто друзей», «Бережливым быть хорошо, а добрым ещё лучше». Но более всего пословицы обязаны литературной басне, особенно басням И.А.Крылова. Кто не знает его пословиц! «Ай, Моська так сильна. Коль лает на слона», «А ларчик просто открывался».

       Пословицы  могут изменяться под влиянием времени и истории. Раньше всегда говорили: «Один в поле не воин», а во время Великой Отечественной Войны  у наших солдат эта поговорка зазвучала по-новому: «Если по-русски скроен, и один в поле воин», воспевая тем самым дух и героизм русского солдата.

         Мы выяснили, какое огромное значение придавалось  пословицам и поговоркам в прошлом, а как обстоят дела сейчас? Есть ли интерес к народной мудрости в современном мире? Эти и другие вопросы я поставил  перед собой,  приступая к исследованию по теме:  «Народная мудрость  в пословицах и поговорках». 

Глава II. Без сохранения пошлого нет будущего

 2.1.Пословицы и поговорки в современном обществе  

      «Без прошлого нет будущего»- гласит народная пословица. И с этим трудно не согласиться, как трудно не согласиться со словами великого педагога К.Д.Ушинского: «Пословица тем и хороша, что в ней почти всегда, несмотря на то, что она короче птичьего носа, есть нечто, что ребёнку следует понять: представляет маленькую умственную задачу, совершенно по детским силам». 5

       Для  изучения ситуации в отношении предмета исследования в качестве дополнительного, уточняющего материала я изучил  специальную литературу, взял интервью, провёл социологический опрос. Для наиболее объективного отражения действительности в анкетировании участвовали по 40 представителей  различных поколений, а именно — ученики  нашей школы,  люди старшего и среднего  возраста, задал вопрос на форуме в интернете. Это позволило мне  выявить, современное отношение детей и взрослых к пословицам  и поговоркам русского народа.

       Это подтверждают результаты социологического опроса среди учащихся МОУ «СОШ» №10.  

 Результаты анкетирования и опросов представлены в таблице (Приложение 5)        

№  

Вопрос

Ответы детей младшего

школьного возраста

Ответы детей среднего

школьного возраста

1

Как часто вы употребляете пословицы в своей речи?

Часто  -10%

Иногда-50%

Никогда-40%

Часто-11%

Иногда-45%

Никогда-44%

2

С какой целью вы употребляете пословицы?

Дать совет-22%

Покритиковать-18%

Украсить речь-60%

Дать совет-22%

Покритиковать-35%

Украсить речь-43%

3

Из  каких источников Вы  узнаёте пословицы

Учебники-32%

Книги-20%

Речь педагогов-25%

Речь родителей -23%

Учебники-30%

Книги-15%

Речь педагогов-25%

Речь родителей- 30%

          Таким образом, мы видим, что анкетирование выявило ряд проблем. Анализ отношения школьников к народной мудрости подтверждает, что пословицы используются   недостаточно активно. Используются не все источники информации.  

       В ходе исследования я взяла интервью у учащихся нашей школы. Анализируя

________________________

5   К. Д. Ушинский. Педагогические сочинения в шести томах. Том 2, с167.

результаты интервью, очевидно, что пословицы и поговорки мало знакомы современным детям.  

Да, использую

Нет, не использую

210-  (91.3%)

20- (8.7%)

     Также в социальных сетях Интернет с помощью родителей  провёл  опрос  по исследуемой мной теме, задав вопрос пользователям  одного из форумов: «Вы используете пословицы и поговорки в своей речи»? В опросе участвовало 230 человек старшего и среднего возраста.

Вот некоторые выдержки из ответов: (Приложение 6)

  • Бывает иногда.  Без них как-то пустовато.  
  • Слова без них вымолвить не могу!!! Честно! я филолог.
  • Почти нет, чаще слышу от родителей, у них как-то лучше получается.
  • Иногда даже сам не замечаю, что использую.
  • Конечно! Кто их не использует!? Разве что младенцы!

         Проанализировав высказывания пользователей форума, я пришёл к выводу, что пословицами и поговорками чаще используют люди среднего и старшего возраста.

Для определения степени популярности в использовании пословиц и поговорок проводил социологический опрос среди учителей нашей школы.  Учителям  задавался вопрос: «Какие пословицы и поговорки они знают и применяют в своей речи?» По результатам опроса данные заносились в таблицу и обрабатывались (Приложение 7)

Можно сделать вывод, что самыми популярными пословицами, употребляемыми учителями  являются: «Без труда не вытащишь рыбку из пруда»; «Учение- свет, а не учение – тьма».

         Пословица применяется к разным житейским случаям. Мы обратили внимание на то, что жители нашего города  разных возрастных групп используют в своей речи разные пословицы. С чем это связано, я  решил  проверить (Приложение 8)

   Анализируя данные собранные в ходе исследования, очевидно, что:

1.Среди возрастной группы 7-13 лет распространенной пословицей является пословица «Не имей сто рублей, а имей сто друзей». Это определено тем, что в данном возрасте межличностные отношения среди подростков важнее трудовой деятельности.

  2.Среди возрастной группы 15-22 года самой популярной по употребляемости пословицы нет, они на разные темы. Это подтверждает, что данный возраст — самый активный в жизни человека. Людей этого возраста волнует все: житейская мудрость, образование, правда, любовь, семья.

3.Среди возрастной группы 23-35 лет самой распространенной является пословица,

 «Без труда не вытащишь рыбку из пруда». Эти люди уже несут ответственность за свою семью, детей, своих родителей.

4.Среди возрастных групп 36-50 лет и выше,  распространенными являются пословицы о труде, жизни, добре и зле, лжи, боге. Это связано с тем, что в зрелые годы человек начинает задумываться о смысле жизни, подводит итоги своей деятельности, старается совершать правильные поступки, равняется на библию, художественную литературу.

Меня интересовал вопрос,   необходимы ли пословицы в современном общении?  

Результаты анкетирования и опросов представлены в таблице (Приложение 9)        

№  

Вопрос

Ответы школьников

Ответы

людей среднего возраста

Ответы людей старшего возраста

1

Необходимы ли пословицы в современном общении?

Да – 80%  

Нет –  6%

Затрудняюсь ответить -14%

Да —  90%

Нет –8%  

Затрудняюсь ответить- 2%

Да -100%  

Нет – 0%  

Затрудняюсь ответить- 0%

         В ходе исследования  мы выяснили, что пословицы и поговорки необходимы в современном  общении, они  не перестают существовать и привлекать людей любого возраста.

        Но, к сожалению, моё поколение мало знает пословиц и поговорок. Это происходит, потому что мы, современные школьники утратили интерес к чтению.   Мы мало читаем, в основном только программные произведения и совсем не интересуются другой литературой, большую часть своего времени проводит за компьютером, чем в живом окружении. Вследствие этого, произведения народного творчества мало используются в нашей   речи.

       Для того чтобы исправить ситуацию  в отношении предмета исследования я предлагаю, больше уделять внимание народному творчеству. В школе можно проводить конкурсы, соревнования по знанию пословиц и поговорок. В классе,  организовать выставку рисунков на тему: «Старая пословица век не сломится».  

Заключение

        Заканчивая исследование, хочется отметить, что работа по данной теме оказалась очень актуальной и интересной. 

  Подводя итог исследованию, можно сказать, что:

  • Знание пословиц и поговорок, обогащает человека, заостряет его ум, делает его более внимательным к слову, к языку, развивает память.

       Данная научно- исследовательская работа может быть полезна для внеклассного и литературного чтения.

          Таким образом, выдвинутая нами гипотеза исследования о том, что если объяснить скрытый смысл пословиц и поговорок, показать ценности, отражённые в них, то мы можем расширить наши знания о родном языке, пополнить свой словарный запас, лучше понять народную мудрость, подтвердилась.

           Знать пословицы и поговорки, уметь их вовремя и, кстати, употребить в речи для точного выражения своей мысли – большое дело. Всему этому надо учиться.

Двадцать две пословицы

Вспомнила подряд.

Двадцать две пословицы,

Это целый клад!

А всего собрал их класс

Чуть не полтораста,

И они не в бровь, а в глаз

Попадают часто!

 Библиографический список

  1. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д.Арутюнова. — М., 1999.
  2. Даль, В. И. Пословицы русского народа / В.И.Даль. — М.: Эксмо, 2003.
  3. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / В.И.Даль.- М., 1955. 
  4. Грамматика пословичной мудрости/Г.Л.Пермяков//Пословицы и поговорки народов Востока. — М., 2001.
  5. Круглов, Ю. Г. Русские народные загадки, пословицы, поговорки / Ю.Г.Круглов. — М.: Просвещение, 1990.
  6.  Грамматика пословичной мудрости/Г.Л.Пермяков//Пословицы и поговорки народов Востока. — М., 2001.

Интернет- ресурсы:

  • http://rusgram.narod.ru
  • www.gramota.ru
  • slawianie. narod. ru

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Виды пословиц древние
  • Пословица для чего живет человек
  • Цитаты о миссионерах
  • Если вас не любят не выпрашивайте любовь цитаты
  • Цитаты про троллей в интернете