Цитаты из мистера и миссис смит

Можно оставить старые шторы и ничего менять не придётся.

— Я уже был женат. <…>
— Ее имя и номер страховки.
— Ты ее не убьешь.

— Когда я увидел тебя впервые, я подумал, что ты красива, как рождественское утро. А что подумала ты?
— Что никогда еще не получала заказ на такого красавца…

— Я заготовил несколько фраз для нашей встречи: «А я тут пролетал мимо», «Эй, милочка, спасибо, что прокатила на лифте!»
— И на каком варианте ты решил остановиться?
— Я хочу развод!

— Ты ничего не хочешь сказать мне на прощанье?
— Шторы были ужасные!

— Если не нравится, можно вернуть.
— Прекрасно. Мне не нравится.
— Привыкнешь.

Стреляешь так же плохо, как и готовишь.

Рухнет сервер на Уолл-Стрит, и она тут же мчится его чинить. Она как Бетмен для компьютеров.

— Расскажите, как вы познакомились.
— Это произошло в Колумбии.
— В Боготе. Пять лет назад.
— Шесть.
— Да, пять или шесть лет назад.

— Гигантская пропасть разделяет нас. И, конечно, постоянные недомолвки еще больше отдаляют друг от друга. Как это называется?
— Семейная жизнь.

Хэппи-энд вызывает чувство незавершённости… (Хэппи-энд оставляет чувство незаконченности.)

Добравшись до конца, начинаешь думать о начале.

16 цитат

Добравшись до конца, начинаешь думать о начале.

— Если не нравится, можно вернуть.
— Прекрасно. Мне не нравится.
— Привыкнешь.

Хэппи-энд вызывает чувство незавершённости…

(Хэппи-энд оставляет чувство незаконченности.)

Стреляешь так же плохо, как и готовишь.

— Я заготовил несколько фраз для нашей встречи: «А я тут пролетал мимо», «Эй, милочка, спасибо, что прокатила на лифте!»
— И на каком варианте ты решил остановиться?
— Я хочу развод!

— Когда я увидел тебя впервые, я подумал, что ты красива, как рождественское утро. А что подумала ты?
— Что никогда еще не получала заказ на такого красавца…

— Гигантская пропасть разделяет нас. И, конечно, постоянные недомолвки еще больше отдаляют друг от друга. Как это называется?
— Семейная жизнь.

— Ты ничего не хочешь сказать мне на прощанье?
— Шторы были ужасные!

— Расскажите, как вы познакомились.
— Это произошло в Колумбии.
— В Боготе. Пять лет назад.
— Шесть.
— Да, пять или шесть лет назад.

— Что ж, давайте откроем капот. Насколько вы счастливы как семья по десятибалльной шкале?
— Восемь.
— Стойте. Десятка — неописуемый восторг, а единица — полное непонимание?

Рухнет сервер на Уолл-Стрит, и она тут же мчится его чинить. Она как Бетмен для компьютеров.

— Я уже был женат. <…>
— Ее имя и номер страховки.
— Ты ее не убьешь.

— Ты Счастливчик?
— Да.
— Серьезно?
— В чем дело, малыш? Ты ищешь работу?
— Ты моя работа.

— Я сильная, я справлюсь.
— Сильным буду я, а ты будь нежной и просто люби меня.

— Извини, что говорю это в такой момент, но мне никогда не нравилась твоя стряпня. Готовишь ты ужасно.
— В жизни не стояла за плитой. Вся еда — из ресторанов.

Можно оставить старые шторы и ничего менять не придётся.

Нет вашей любимой цитаты из «Мистер и Миссис Смит (Mr. & Mrs. Smith) (2005)»? Добавить цитату

Материал из Викицитатника

Логотип Википедии

«Мистер и миссис Смит» (англ. Mr. & Mrs. Smith) — фильм режиссёра Дага Лаймана,

Диалоги[править]

  • Мистер и миссис Смит:
Джон: «Давайте, я первый. М-мм…»
Джейн: «Да».
Джон: «Я думаю, что зря мы сюда пришли. Мы женаты уже пять лет…»
Джейн: «Шесть».
Джон: «…Пять или шесть лет. И для нас это, как ТО для машины. Э-мм…»
Джейн: «Да».
Джон: «Диагностика, проверка движка. Поменять масло, пару сальников».
Джейн: «Да».
Доктор Весли: «Что ж, давайте откроем капот. На сколько вы счастливы, как семья по десятибалльной шкале?»
Джейн: «Восемь».
Джон: «Стойте. Десятка — неописуемый восторг, а единица — полное непонимание?»
Доктор Весли: «Постарайтесь ответить интуитивно».
Джон: «Хорошо. Ты готова?»
Джейн: «Да».
Джейн: «Восемь».
Джон: «Восемь».
Доктор Весли: «Вы часто занимаетесь сексом?»
Джейн: «Я не понимаю вопроса».
Джон: «Да, непонятно. По десятибалльной шкале?»
Джейн: «Единица в этом случае — очень-очень мало или совсем нет? Ведь тогда вашу шкалу… нужно с нуля начинать».
Доктор Весли: «Ну, хотя бы на этой неделе».
Джон: «Выходные считать?»
Джейн: «?!»
Доктор Весли: «Расскажите, как вы познакомились».
Джейн: «Это произошло в Колумбии».
Джон: «В Боготе. Пять лет назад».
Джейн: «Шесть».
Джон: «Да, пять или шесть лет назад».
  • Богота, Колумбия. Пять или шесть лет назад:
(— Кто-то застрелил „Барракуду“, и полиция разыскивает туристов, которые путешествуют в одиночку.)
«Привет, незнакомец». — «Здравствуй, красотка. Доставка в номер. Приготовил, что смог». — «Спасибо. Вкусно». — «Пришлось козу доить, чтобы добыть тебе молока».
  • Всего полтора месяца:
(В спортивной зале Эдди и Джон)
«Остановись. Ты знаком с девчонкой всего полтора месяца!» — «Я влюбился. Она умна, сексуальна, раскованна. У неё прекрасный вкус. С ней интересно. Она лучше-всех-на-свете». — «Мы с Глейдис поженились через два с половиной года после знакомства. Нужно заложить фундамент в виде крепкой дружбы, брат мой».
(Где-то в горах на отвесной скале Жасмин и Джейн)
«А тебе не кажется, что всё происходит слишком быстро?» — «Я никогда ничего не делаю, не подумав». — «А чем он занимается?» — «Строительством. Он крупный подрядчик».
(Спортивный зал)
«Рухнет сервер на Уолл-Стрит, и она тут же мчится его чинить. Она как Бетмен для компьютеров».
(Где-то в горах на отвесной скале)
«Он влюблён так же, как и я, так что… это прекрасно». — «Да вы через полгода разбежитесь».
(Спортивный зал)
«Эдди, я… я сделал ей предложение». — «Что?» — «Я женюсь, Эдди!» — «Что? Я не слышу!» — «Я женюсь!» — «Не слышу. Хватит его бить. Он несет какой-то бред». — «Мы женимся!»
  • Пять или шесть лет спустя…:
«Как тебе доктор Весли? Он выглядел не слишком убедительно». — «Да, верно. И вопросы у него дурацкие». — «Угу. И ездить к нему через весь город». — «В самый час пик — четыре часа. На фиг нам это надо?» — «Значит, вопрос решён, да?» — «Согласен». — «Хорошо. Ты не забыл, ужин в семь!» — «Да, я буду. Счастливо».
  • Суперзадание:
Бенджамин Диаз: «Если кто-то будет звонить, я у босса, ясно? Меня вызывает сам. Хочет дать суперзадание. Ты представляешь? Ничего ты не представляешь. Прости, милашка, притащи-ка мне кофейку, только сахару побольше. Спасибо. Привет!»
Секретарша: «И куда это ты собрался?»
Бенджамин: «Ну, я… Босс хотел меня видеть».
Секретарша: «Конечно. Он уже видит. (Показывает на видеокамеру на потолке.) Малыш, даже те, кто проработал здесь двадцать пять лет не знают, как выглядит этот лифт изнутри. Держи».
Бенджамин: «Это и есть задание?»
Секретарша: «А теперь уходи».
  • Новые шторы:
«Шторы чуть зеленоваты, так что придется сменить обивку дивана и купить новый ковер. Может персидский?» — «А можно оставить старые шторы, и ничего менять не придется». — «Мы же говорили об этом. Забыл?» — «Я помню, что мы договорились немного подождать». — «Х-мм. Если не нравится, можно и вернуть». — «Прекрасно. Мне не нравится». — «Привыкнешь». — «М-да».
  • Вторая серия:
(Доктор Весли и Джон Смит)
Доктор Весли: «На этот раз вы пришли один. Почему вы ко мне вернулись?»
Джон: «Я точно не знаю. Чтобы было понятно, я люблю жену. Хочу, чтобы она была счастлива. Желаю ей добра. Но бывают такие минуты…(„Милая, ты не…“ — „Пять минут“.)»
(Доктор Весли и Джейн Смит)
Доктор Весли: «Так в чем проблема?»
Джейн: «Гигантская пропасть разделяет нас. И, конечно, постоянные недомолвки еще больше отдаляют друг от друга. Как это называется?»
Доктор Весли: «Семейная жизнь. А почему вы не можете откровенно поговорить?»
Джейн: «А, ну…(„Что-то новенькое? Ты что-то добавила? Да?“ — „Горошек“. — „А, горошек. Зеленый такой. Ты не передашь мне соль?“ — „Она посередине“. — „Она посередине?“ — „Да, между мной и тобой“.)»
Доктор Весли: «Насколько вы с ним честны?»
Джейн: «Достаточно. Просто я честна с ним, только у меня есть свои тайны, как и у всех. („Мы собирались к Колдманам“. — „Я знаю“. — „И что?“ — „Я приеду. Не волнуйся. Это быстро“.)»
(Доктор Весли и Джон Смит)
Доктор Весли: «Вам, наверное, кажется, что вы единственный столкнулись с подобными проблемами. Но такие же трудности испытывают миллионы пар во всем мире.
Джон: «Ясно».
  • «Только для сотрудников»:
Человек Счастливчика: «40? Поддерживаю. Какого черта? (Дверь распахивается и вваливается шатающийся Джон.)»
Джон: «Простите, куда здесь туалет подевался? Черт подери. Мне нужно… Эй, вы что, в покер играете?»
Человек Счастливчика: «Чужих не берем. Отвали!»
Джон: «А можно с вами, вы не против?»
Человек Счастливчика: «Какую часть слова „отвали“ ты не расслышал?»
Джон: «Ребята, ну что вы такие? Будьте дружелюбнее. У меня есть наличка. (Опускает руку в карман.)»
Человек Счастливчика: «Что ты привязался? (Распахивает куртку, предупреждающе показывая пистолет за поясом.)»
Джон: «Классная пушка. Ты крутой. Слушайте, вот видите, у меня кое-что есть. Капуста. Если вам интересно. Не хотите? Ну, как хотите. Потому что я чужой? Понятно. Слушайте, я хотел… Классные шузы, брат. А-аа-гхм. (Роняет деньги на пол и неуклюже пытается их поднять.)»
Человек Счастливчика: «Осторожнее! Господи».
Джон: «А вот же у вас свободный стульчик. Можно?»
Человек Счастливчика: «Это стул Счастливчика».
Джон: «Ну и где он этот ваш Счастливчик?»
Человек Счастливчика: «Еще не вернулся».
Джон: «Тогда я здесь посижу, если не будете приставать».
(Игра завязывается. Джейн в это же время поднимается в номер к Росину…)
Джон: «Чистое серебро».
Человек Счастливчика: «О, здорово. К-ха, чистое серебро. О-у, „Чтоб нам везло. С любовью, Джейн“.
Джон: «Это в банк. Клади в банк».
Человек Счастливчика: «Молодец, молодец. Отлично. Ну-у, повезло! Ну, теперь держитесь! 60 долларов?»
Джон: «Давай».
Человек Счастливчика: «Ишь как разошёлся, посмотри».
Джон: «Выпьем!»
Человек Счастливчика: «Да здравствует покер! Пуру-пум пуру-пум пуру-пум пум-пум…»
Счастливчик: «Это еще что?»
Человек Счастливчика: «…Прости, Счастливчик. Спасибо за игру, приятель. Будет что вспомнить».
Джон: «Ты Счастливчик? (Внезапно трезвым голосом.)»
Счастливчик: «Да».
Джон: «Серьезно?»
Человек Счастливчика: «В чем дело, малыш? Ты ищешь работу?»
Джон: «Ты моя работа. (Дважды стреляет через полу пиджака. Выхватывает два пистолета и, откатываясь на четырёхногом стуле, палит в недавних товарищей по игре.)»
(Вспышки, приглушённые хлопки и звуки падающих предметов за дверью)
Джон: «Пара дурацких троек! (Недовольно восклицает Джон, посмотрев раздачу. Убирает свою фляжку со стола в карман и неторопливо уходит.)»
(В это же время Джейн в номере с Росиным)
Джейн: «Ты плохой мальчик?»
Росин: «Да».
Джейн: «А знаешь, что бывает с плохими мальчиками? Их наказывают».
Росин: «Накажи меня».
Джейн: «Зря ты продавал большие пушки плохим дядям…»

Ссылки[править]

  • Официальный сайт фильма «Мистер и миссис Смит» (aнгл.)
  • Фильм «Мистер и миссис Смит» на сайте IMDb.com (англ.)

The best Mr. & Mrs. Smith quotes make you realize how great the movie really is, even if you haven’t seen it in a while. Let’s rank the greatest quotes from Mr. & Mrs. Smith, with the help of your votes. Starring Brad Pitt and Angelina Jolie, Mr. & Mrs. Smith was directed by Doug Liman and released in 2005.

What is your favorite Mr. & Mrs. Smith quote? One memorable line was when Jane said, «There’s this huge space between us, and it just keeps filling up with everything that we don’t say to each other. What’s that called?»  Another great line from Mr. & Mrs. Smith is, «Careful, Jane. I can push the button any time I like,» spoken by John.

Vote up your top Mr. & Mrs. Smith quotes, regardless of which character they come from.


  • Jane: If you don’t like them we can take them back.
    John: All right, I don’t like them.
    Jane: You’ll get used to them.

  • Jane: There’s this huge space between us, and it just keeps filling up with everything that we don’t say to each other. What’s that called?
    Marriage Counselor: Marriage.

  • John: Careful, Jane. I can push the button any time I like.
    Jane: Baby, you couldn’t find the button with both hands and a map.

  • John: I never told you, but I was married once before. Ow! Are you insane? What’s wrong with you!?
    Jane: You’re what’s wrong with me!
    John: It was a drunken Vegas thing.
    Jane: Oh, that’s better! That’s much better! What’s her name and social security number?
    John: No, you’re not gonna kill her.

  • Counselor: How often do you have sex?
    Jane: I don’t understand the question.
    John: Yeah I’m lost, is this a one to ten thing?
    Jane: Yeah, is, like, ten nothing or one? ‘Cause technically speaking, zero would be nothing.
    Counselor: How ’bout this week?
    John: Including the weekends?

  • John: Ok, I’ll go first. let me see… um… We don’t really need to be here. See, we’ve been married for five years.
    Jane: Six.
    John: Five or six years.

Мистер и миссис Смит

Мистер и миссис Смит

Edit

  • John Smith: [while driving, pursued by hit men in three black BMW’S] I never told you, but I was married once before.
  • Jane Smith: [slams on the brakes]
  • John Smith: What’s wrong with you?
  • Jane Smith: [slapping John’s arms and legs] You’re what’s wrong with me John.
  • John Smith: It was just a drunken Vegas thing.
  • Jane Smith: Oh, that’s better. That’s *much* better.
  • [pause]
  • Jane Smith: What’s her name and social security number?
  • John Smith: No, you’re not gonna kill her.
  • [about the new curtains Jane bought]
  • Jane Smith: If you don’t like them we can take them back.
  • John Smith: All right, I don’t like them.
  • Jane Smith: [pause] You’ll get used to them.
  • John Smith: [after he throws a butcher’s knife at her and misses] Your aim’s as bad as your cooking sweetheart… and that’s saying something!
  • Jane Smith: Any last words?
  • John Smith: The new curtains are hideous.
  • Jane Smith: [after shooting three shots through a wall at John] Still alive, baby?
  • [last lines]
  • John Smith: [at marriage counseling] Ask us the sex question.
  • Jane Smith: [whispers] John.
  • John Smith: [excitingly, stretches out all ten fingers] Ten.
  • Jane Smith: [over her speakerphone, trying to beat John home] Happy endings are just stories that haven’t finished yet.
  • John Smith: [takes her hand and starts walking towards the dance floor in a fancy restaurant] Dance with me.
  • Jane Smith: You don’t dance.
  • John Smith: It was just my cover, sweetheart.
  • Jane Smith: Was sloth your cover, too?
  • Jane Smith: [after John hands her a small revolver] Wait, why do I get the girl gun?
  • John Smith: Are you kidding me?
  • Eddie: You gotta take this bitch out!
  • John Smith: [while taking burned pieces of papers out of a portable furnace to look for clues] Don’t tell me how to handle my wife.
  • Jane Smith: [driving a stolen minivan] My parents died when I was five. I’m an orphan.
  • John Smith: Who was that kind fellow who gave you away at our wedding?
  • Jane Smith: Paid actor.
  • John Smith: I said, I said I saw your dad on «Fantasy Island»!
  • John Smith: [after throwing her across the dining room table and onto the floor, standing up behind her, welcoming her by gesturing with his fingers] Come to Daddy.
  • Jane Smith: [she stands up bashes him with a teapot wrapped in a white cloth and headbutts him] Who’s your Daddy now?
  • John Smith: We have an unusual problem here, Jane. You obviously want me dead, and I’m less and less concerned for your well-being.
  • [John has just returned from shooting Lucky at the bar]
  • Jane Smith: Hey baby. I didn’t hear you downstairs.
  • John Smith: I went down to the sports bar. Put a little money on the game.
  • Jane Smith: How’d you do?
  • John Smith: I got «Lucky».
  • John Smith: How many? Ok… I’ll go first, then. I don’t keep exact count, but I’d say, uh, high 50s, low 60s. I mean, I know I’ve been around the block an all, but…
  • Jane Smith: 312.
  • John Smith: What? How?
  • Jane Smith: Some were two at a time.
  • John Smith: I can’t believe I brought my real parents to our wedding.
  • Jane Smith: [lying down in the hallway of their home] That vacation in Aspen, you left early, why?
  • John Smith: Jean-Luc Gespar.
  • Jane Smith: Damn, I wanted him.
  • John Smith: I got it.
  • John Smith: [after Jane accidentally throws a knife that punctures his leg] We’ll talk about this later.
  • John Smith: [just before running over an assassin with the minivan] These fuckers get younger every year.
  • Jane Smith: [referring to the hit men in three black BMW’S pursuing them] They’re bulletproof!
  • John Smith: [having not heard the hit men in three black BMW’S pursuing them and shot three times at the three black BMW’S chasing them] They’re bulletproof!
  • John Smith: [angry that Benjamin, tied to a chair, had blown their cover] You burn the picture after you get the assignment! It’s the first thing you learn!
  • Benjamin: [sarcastically] Oh, I must have missed that day. Just like you missed the one about not marrying the enemy.
  • John Smith: [after having accidentally shot at his wife, Mr. Smith is on the roof of her car while she’s trying to throw him off] Come on, let’s talk about this! You don’t want to go to bed angry!
  • Jane Smith: There’s this huge space between us, and it just keeps filling up with everything that we *don’t* say to each other. What’s that called?
  • Marriage Counselor: Marriage.
  • John Smith: Careful, Jane. I can push the button any time I like.
  • Jane Smith: Baby, you couldn’t find the button with both hands and a map.
  • Jane Smith: [over a speakerphone] I thought I told you not to bother me at the office, honey.
  • John Smith: [over the Bluetooth headset phone] Well, you are still Mrs. Smith.
  • Jane Smith: [over a speakerphone] Well, so are a lot of girls.
  • John Smith: [to Benjamin Danz] Option A: You talk, we listen, no pain. Option B: You don’t talk, I remove your thumbs with my pliers, it will hurt. Option C: I like to vary the details a bit but the punchline is… you die.
  • John Smith: [after Jane escapes on a high wire, stand the ledge of the ledge of the floor in her building] Chicken shit!
  • Jane Smith: [shouting from a broken window] Pussy!
  • John Smith: [over the Bluetooth headset phone, trying to beat Jane home] I guess that’s what happens in the end, you start thinking about the beginning.
  • Eddie: [sitting in front of John in a diner] Tell me you got smart and that you killed that lying bitch.
  • Jane Smith: [turns around her chair at the bar] This lying bitch?
  • Eddie: Guess that was just wishful thinking.
  • John Smith: [over the Bluetooth headset phone, trying to beat Jane home] That’s the second time you’ve tried to kill me today.
  • Jane Smith: [over her speakerphone, trying to beat John home] Oh, come on, it was just a little bomb.
  • John Smith: Hiya, stranger.
  • Jane Smith: Hiya back.
  • Eddie: Did you get a look at him?
  • John Smith: Little thing. Buck ten, buck fifteen tops.
  • Eddie: Maybe he was Filipino!
  • John Smith: I’m not even sure it was a him.
  • Eddie: You saying you had your ass handed to you by some girl?
  • John Smith: I think so. A pro.
  • John Smith: I never went to MIT. Notre Dame. Art history major.
  • Jane Smith: Art?
  • John Smith: History! It’s reputable.
  • [both have discovered that they were on the desert and one tried to kill the other]
  • John Smith: I missed you.
  • Jane Smith: I missed you too.
  • Jane Smith: [over a speakerphone] you really expect me to roll over and play dead?
  • John Smith: [over the Bluetooth headset phone] Well, you should be used to it after five years of marriage.
  • Jane Smith: Six… and I’m not leaving.
  • John Smith: [while dancing, after Jane asked what had happened to their marriage] I have a theory, newly developed.
  • Jane Smith: I’m breathless to hear it.
  • John Smith: I think you killed us.
  • Jane Smith: Provocative.
  • John Smith: Why do you care? I was just a cover
  • Jane Smith: Who says you were just a cover?
  • John Smith: [pauses] Wasn’t I?
  • John Smith: I realise you witnessed the Mrs. and I working through a few domestic issues. That’s regrettable but don’t take that to be a sign of weakness, that would be a mistake on your part.
  • [Jane is drumming her fingers impatiently]
  • John Smith: Honey!
  • Jane Smith: Wrap it up.
  • John Smith: Maybe it’s not such a good idea to undermine me in front of the hostage — sends a mixed message.
  • Jane Smith: Sorry.
  • John Smith: Girls. Where was I?
  • Benjamin: Mistake on your part.
  • John Smith: Shut up.
  • John Smith: [to Jane, while pursued by hit men in three black BMW’S] It’s called evasive driving, sweetheart!
  • John Smith: [after firing a rocket launcher, holding it and looking at it closely] We should so not be allowed to buy these.
  • Benjamin: [while being interrogated and tortured by John Smith] Can I have a soda or a juice or…
  • Benjamin: [Jane hits him with the telephone] A! A! Option A! Ow, that hurt.
  • John Smith: Ok, that was a nice shot.
  • John Smith: [they stop dancing, after his wife checks his crotch for a weapon] That’s all John, sweetheart.
  • John Smith: [hitman from the BMW opens the van’s left door. John opens the other van door and yanks the hitman through] These doors are handy.
  • John Smith: What’s new?
  • Eddie: Same old. People need killing.
  • John Smith: [over the Bluetooth headset phone] The first time we met, what was your first thought?
  • Jane Smith: [over her speakerphone, trying to beat John home] You tell me.
  • John Smith: I thought… I thought you looked like Christmas morning, I don’t know how else to say it.
  • Jane Smith: [over her speakerphone, trying to beat John home] And why are you telling me this now?
  • John Smith: I guess in the end you start thinking about the beginning… so there it is, I thought you should know.
  • Jane Smith: [during a marriage counseling session with John present] We re-did the house.
  • Jane Smith: [dancing with John, he’s just finished searching her for weapons] Satisfied?
  • John Smith: Not for years.
  • Marriage Counselor: [during a marriage counseling session] On a scale of one to ten, how would you rate the happiness of your marriage?
  • Jane Smith: 8
  • John Smith: Wait Could you clarify? Is 10 the highest? 10 being perfectly happy and 1 being totally miserable or…
  • Marriage Counselor: Just respond instinctively.
  • John Smith: Ok. Ready?
  • Jane Smith, John Smith: 8.
  • Eddie: [awoken by a message with a job offer of $400,000] Tempting but I don’t get out of bed for less than half a million dollars.
  • Girls walking by House: What’s going on, Mrs. Smith?
  • Jane Smith: Garden party, girls.
  • John Smith: [after Jane told him she never cooked a day in her life] Web of lies!

Contribute to this page

Suggest an edit or add missing content

Edit page

More from this title

More to explore

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Цитаты известных людей о сплетнях
  • Фильм шарада 1963 цитаты
  • Цитаты про дальнюю дорогу на машине
  • Александр сергеевич пушкин евгений онегин цитаты
  • Цитаты стражников вайтрана