Цитаты орков из warcraft

Quotes of Warcraft » Warcraft III » Orc Horde

Orc Peon[]


  • «Ready to work.»


  • «Yes?»
  • «Hmmm?»
  • «What you want?»
  • «Something need doing?»


  • «I can do that.»
  • «Be happy to.»
  • «Work, work.»
  • «Okie dokie.»


  • «OK!»
  • «Kill ’em!»
  • «I’ll try…»


  • «Why not?!»


  • «Whaaat?»
  • «Me busy. Leave me alone!!»
  • «No time for play.»
  • «Me not that kind of orc!»

Orc Grunt[]


  • «My life for the Horde!»


  • «Yes?»
  • «Huh?»
  • «Master?»
  • «What you want?»


  • «Dabu!»
  • «Lok’tar!»
  • «Swobu!»
  • «Zug zug!»


  • «Time for killing!»
  • «Hragh!»
  • «Time to die!»


  • «For the Horde!»


  • «Why you poking me again?»
  • «Why don’t you lead an army instead of touching me?!»
  • «Poke, poke, poke — is that all you do?» (the poking jokes are references to the infamous «Stop poking me!» quote of Warcraft — Orcs & Humans)
  • «Oh, that was kind of nice.»
  • «Me so horned; me hurt you long time.»
  • «Me no sound like Yoda. Do I? (Yoda-like inflection
  • «*singsong voice* It not easy being green!» (Reference to Kermit’s famous song)

Orc Raider[]


  • «Ready to ride.»


  • «Yes, chieftain?»
  • «Hmm?»
  • «Need something?»
  • «Say the word.»


  • «No problem.»
  • «Yeea!»
  • «Mush!»
  • «Let’s ride.»


  • «Take ’em.»
  • «Taste my steel!»
  • «For Doomhammer!»


  • «For the glory of the Warchief!»


  • «Down, boy.»
  • «You’re annoying my dog.»
  • «What’s that smell? Oh, bad dog!» (wolf whimpers)
  • «I’m hungry like the wolf!» (a Duran Duran single)



  • «May my ancestors watch over me.»


  • «Bring it on!»
  • «I am able to help.»
  • «How now?» (as in «How Now, Brown Cow?»)


  • «For the tribes!»
  • «Immediately.»
  • «Well done.»


  • «Death to the enemies of the Horde!»
  • «Death to the enemy!»
  • «Start running.»


  • «Whuuuooooo!»


  • «Do not push me or I will impale you on my horns.»
  • «Da Bulls.» (A reference to Saturday Night Live Superfans)
  • «Got milk?»
  • «There’s a lot at steak here!»
  • «Hey, what are these letters burned on my ass?»
  • «Olé!»
  • «*smashing china* Sorry.» (A reference to the idiom «A Bull in a China Shop»)

Troll Headhunter/Berserker[]


  • «Vengeance for Zul’Jin!» (Reference to the Warcraft II character)


  • «Who you want me kill?»
  • «Wha’?»
  • «What’you want me do?»
  • «Where’you want me go?»


  • «Aaah!»
  • «Anything you want.»
  • «You got it man.»
  • «Yeah…» *laughter*


  • «Taz’dingo!» (Huttese reference)
  • «Don’t mess with the bad guy!» (from Scarface)
  • «It’s time for a little blood!»


  • «Taz’dingo!» (Huttese reference)


  • «What’you bother me for?!»
  • «Leave it to me, I take a big weight off your shoulders.»
  • «D’you wanna buy a cigar?» (In a Cuban troll accent)
  • «Lucy…» (Reflective of Ricky from I Love Lucy)
  • «Say hello to my little friend!»

Kodo Beast[]

Note: All the quotes are grunts and sounds except the following:


  • «Here comes the beast again.» *grunt* (Reference to the song «Here comes the rain again» by Eurythmics)

Wyvern / Wind Rider[]


  • «Ready to soar, master!»


  • «Are there enemies above?»
  • «On’dabu!»
  • «Speak, chieftain.»
  • «I need orders.»


  • «To the winds!»
  • «Let’s fly!»
  • «Onward and upward!»
  • «Yeehaw!»


  • «Die!»
  • «Death from above!»
  • «Victory for the Horde!
  • «For the glory of the Horde.»


  • «Death to all who oppose the Horde!»


  • «Peter! I can fly!» (Reference to Peter Pan)
  • «I can see my house!»
  • «The only way to fly.» (A reference to Western Airlines)
  • «I’m getting a little dizzy.»
  • «FLASH! Aha!» (Referring to the song «Flash» by Queen)
  • «Fly the friendly skies.» (Reference to United Airlines)
  • «Look, up in the sky! It’s a bird! It’s a plane! It’s me!» (Reference to the Superman comics series)

Troll Witch Doctor[]


  • «Someone call for de docter?» (reference to Desperados, the computer game)


  • «I hear de summons!»
  • «How may I serve?»
  • «You seek me help?»
  • «What you be cravin’?»


  • «Taz’dingo!» (A common warcry among trolls.)
  • «Righty way!»
  • «Dat be good choice, mon!»


  • «I do it, now!»


  • «Ahaa!»


  • «Eekum Bokum.» (The quote Mumbo Jumbo says in the game Banjo-Kazooie)
  • «Do ya be feelin’ well?»
  • «I may have somethin’ for ya.»
  • «We be jammin’.» (The song «Jammin’ » by Bob Marley)
  • «It’s a cookbook. A cookbook!» (Reference to the short story by Damon Knight called «To Serve Man», or, better known, an episode of Twilight Zone of the same name)
  • «Soylent gray is made from TROLLS?» (A reference to the movie Soylent Green)
  • Ohta: «Fukui-san?»
    Fukui: «Yes, go ahead.»
    Ohta: «What the Iron Troll is doing right now is putting heads in a pot. They have to boil for 20 minutes so the eyes can be used in a second dish, an eye and raspberry sorbet.»
    Woman: «Mmm! Sounds good.»

Orc Shaman[]


  • «Storm, earth and fire, heed my call!» *thunder* (This quote is used in the Power of the Horde.)


  • «Yes?»
  • «Yes, warchief?»
  • «How can I help?»
  • «Direct me.»


  • «A wise plan.»
  • «Understood.»
  • «For the Horde!»
  • «Right away.»


  • «Thunder…»
  • «Power to the Horde!»
  • «Feel the ground tremble!»
  • «Lightning!»


  • «I dedicate my power to the Horde!»


  • «You ever get hit by lightning where the Sun don’t shine? *thunder clap*«
  • «Back off, pup!»
  • «The sky is falling.» (A reference to Chicken Little)
  • «(sings) Raindrops keep falling on my head.» (The song of the same name)
  • «No time to play, we have war to fight!»
  • «Electrifying!»
  • «Blame it on the rain. Bwahahah.» (Milli Vanilli Song)

Spirit Walker[]


  • «The spirits of the earth guide me.»


  • «The spirits surround me.»
  • «I answer the call.»
  • «What troubles you?»
  • «I dreamed of this.»
  • «I am one with the earth.»


  • «Just as I foresaw.»
  • «Nag’radabash.»
  • «I see.»
  • «It is destined.» (A possible reference to Tassadar in Heroes of the Storm)
  • «Mother-earth guide me.»


  • «Return to the earth!»
  • «Hoof to the head!» (Reference to The Frantics’ comedy sketch «Boot to the Head»)
  • «Cho’tagalus!»


  • «The fury of the ancients is upon you!»


  • «Death is not the end.»
  • «We’re all spirits in the material world.» (a line from the Police song of the same name)
  • «I say y’all gonna make me lose my mind up in here.» (from rapper DMX)
  • «My hoof and your ass have an appointment.»
  • «Fear my moo of fury!» <extremely half-hearted moo>
  • «Yes, the spirits are talking to me. *farts* Oh yes, they´re coming in clearly. *fart* Ahh, now they’re forming into a gaseous material. *fart* I can actually see them now. *fart* The spirits are very powerful today.» (Reference to a video called «Pastor Gas» or «Farting Preacher», parodying Robert Tilton)



  • «New troll here!» (Reference to the Axe Thrower in Warcraft 2.)


  • «Fire it up, mon!»
  • «What you want be burned?»
  • «Yo?»
  • «We be listenin’.»
  • «Ya, ya? What is it?!»


  • «You da boss.»
  • «En fuego bebe!»
  • «Hahaha sounds good to me, mon!»
  • «I be down wid dat.»
  • «Muaha *snort* ha!»


  • <Maniacal laughter.>
  • «Catch!»
  • <Maniacal laughter.>
  • «Take this!»


  • «Flames for Zul’jin!»


  • «I can see your house…burning!» (Reference to the Goblin Zeppelin in Warcraft II.)
  • (hums the Batman theme) «Nananananananana Nananananananana… Ha, ME!»
  • «Hey, shut up! The bat can’t hear where it’s goin’!»
  • «My balls are burning!» *bat squeaks*
  • «Tell my wife I–» *explosion* (possibly a reference to the line in the song Space Oddity by David Bowie)

Suicide Attack

  • «The ends justify da means!»



  • «My blade seeks vengeance!»


  • «Yes, lord.»
  • «What task is there?»
  • «I am yours.»
  • «Ooooh.»


  • «I hear and obey.»
  • «Hui!»
  • «Yes!»
  • «Excellent choice.»


  • «I listen!»
  • «Taste my blade!»
  • «Ha!»


  • «For the Burning Blade!»


  • «Snatch the pebble from my hand, grasshopper.» (Kung Fu TV Series Reference)
  • «My blade can cut through armor, and still cut a tomato!» (The commercial for the Ginsu knife)
  • «Twin blade action, for clean close shave every time!» (Referencing razor ads)
  • «Wassaabi?» (Budweiser ad campaign)

Far Seer[]


  • «The future is ours.»


  • «Seeing is believing.»
  • «Destiny awaits.»
  • «My eyes are open.»
  • «Do you need my counsel?»


  • «I see.»
  • «Of course.»
  • «Watch out.»
  • «It is certain.»


  • «Attack!»
  • «Look out!»
  • «Strike!»


  • «Spirits of earth and storm, strike!»


  • «I see dead people.» (Reference to the movie The Sixth Sense. The reveal map cheat is also a reference to the movie)
  • «Touch your tongue to mine. (wolf whines)» (reference to Thumb Wars, a Star Wars parody film)
  • «Concentrate and ask again.» (Reference to the Magic 8-Ball)
  • «Outlook not so good.» (The Magic 8-Ball)
  • «Reply hazy. Try again.» (Again, the Magic 8-Ball)

Tauren Chieftain[]


  • «I have an axe to grind.»


  • «I stand ready.»
  • «Your command?»
  • «Your order?»
  • «What would you ask of me?»


  • «Done.»
  • «For my ancestors!»
  • «An excellent plan.»
  • «Yes, chieftain.»


  • «For the tribes!»
  • «Honor guide me!»
  • «None shall pass!»


  • «For the warchief and the tribes!»


  • «Pass the peace pipe.»
  • «Hey. Puff, puff, give. That’s the rule.» (A reference to Friday)
  • «Ohhh… I can see my ancestors!»
  • «Back in the old days, we didn’t have plural.»
  • «Only two things come from Texas, and I’ve got horns.» (The phrase «Only two things come from Texas: steers and queers» from Full Metal Jacket)
  • «Steer clear.»

Shadow Hunter[]


  • «Want to see somethin’ real scary?»


  • «Who do I kill first?»
  • «Where are enemies be hidin’?»
  • «Use my powah.»
  • «Direct ma blade!»
  • «Who be ma’ next victim?»


  • «Move fasta’!»
  • «It be a pleasure!»
  • «Right!»
  • «Taz’dingo, mon!»
  • «We be jammin’!»
  • (Laughter)
  • «Ya, mon!»


  • «Ma blade be thirsty!»
  • «I pity the fool.» (Mr. T reference)
  • «Killin’ be easy.»
  • «Die!»


  • «It be da mad time, mon!»


  • «Keepin’ it real, upon de field.»
  • «Your commander is a foo’.» (Reference to Mr. T)
  • «Call me for your free readin’.» (Reference to self-proclaimed psychic, Miss Cleo)
  • «You’re da baddest soul in town, mon.»
  • «Humans! Dey tink they know everytin’!» (Sebastian from The Little Mermaid)
  • «You lack discipline!» (Reference to Detective John Kimble in Kindergarten Cop)
  • «Stop whinin’!» (Reference to above film)
  • «Look at me, I’m happy.» (Reference to Bobby McFerrin´s song «Don´t Worry, Be Happy»; one of the lines on the song is «look at me, I´m happy!».
  • (Barry White voice) «Ooh, baby.»

Orc Warchief[]


  • «Death to all who oppose the Horde!»


  • «What is your will?»
  • «Command me.»
  • «Ready for battle!»


  • «Yeearrh!»
  • «Perfect.»
  • «Good one!»
  • «Yes!»


  • «The ground shall run red with blood!»
  • (Roar)
  • «For the Horde!»
  • «We ride!»
  • «Let’s ride!»


  • «For victory!»


  • «You want to hear a joke?»
  • «Sorry, I got nothin’.»

Cairne Bloodhoof[]

(Hero — Tauren Chieftain)

  • «A storm is coming.»
  • «My old bones ache.»
  • «Take heart, young one.»
  • «The Earth Mother is near.»


  • «Precisely!»
  • «Ishnu’porah.»
  • «Gladly.»
  • «Neashushahmen.»


  • «Ishne’alo’porah!»
  • «For honor!»
  • «Attack!»
  • «Stand and fight!»


  • «For the tribes!»


  • «Will these troubles never cease?»
  • «The young warchief is burdened.»
  • «My tribe is proud and strong.»
  • «I pray this old body does not fail me.»
  • «The Earth Mother smiles upon us…»

Grom Hellscream[]

(Hero — Blademaster)

  • «Warchief?»
  • «Hmm…»
  • «I can wait no longer.»


  • «Whatever you say.»
  • «Finally!»
  • «I’ll consider it.»


  • «Weak-minded coward!«
  • «Let none survive!»


  • «Taste the fury of the Warsong!»


  • «The Warsong is supreme!»
  • «Destiny is at hand.»
  • «(singing) I can see clearly now. The rain has gone.»


(Hero — Far Seer)

  • «I am the Warchief.»
  • «Lok-regar no’gul.«
  • «Let’s get on with it.»
  • «The spirits are restless.»


  • «Hmmm.»
  • «Yes.»
  • «On’dabu.«
  • «For honor.»


  • «Lok-narash!«
  • «None will survive!»
  • «For Doomhammer!»
  • «Your time has come!»


  • «For the Horde!»


  • «My people are strong.»
  • «I will lead them to their destiny.»
  • «The spirits will guide me.»
  • «I may have been raised by humans, but I’m no fool.»


(Hero — Shadow Hunter)

  • «Death be a real trip, mon!» (a drug reference)


  • «I hear you, mon.»
  • «Don’t worry, be happy!» (a reference to the Bobby McFerrin song)
  • «I be jammin’ .»
  • «I got de righteous groove.»


  • «Taz’dingo.»
  • «You be tricksy.»
  • «I feel you, mon!»
  • «Sweet.»


  • «My pleasure!»
  • «For de Darkspear tribe!»
  • «Heads will roll!»
  • «No mercy!»


  • «A goony goo-goo!» (From Eddie Murphy Delirious )


  • «I’ll be spearheading that right away!»
  • «Sadly, the name ‘Pinkspear Tribe’ was already taken.»
  • «I’ve lost ma head! It was about, ah, yea big, I was keeping in on my spear. If you find it, let me know.» (Reference to trolls keeping shrunken heads.)
  • «I made a collage out of some of our little native friends. I call it a pygmy-up bouquet.»
  • «Whadaya mean, what kinda accent is dis? It’s a troll accent! I swear, ja makin’ me crazy.»


(Hero — Far Seer)

  • «I’m Drek’Thar.»


  • «What troubles you?»
  • «Tell me.»
  • «I’m glad you’re here.»


  • «I’ll look into it myself.»
  • «Hmm…»
  • «Let’s see if we can find any clues.»


  • «Let me at them!«
  • «Return to the earth!»


  • «Ek-grundum-tuk!»


  • «I’ve been concocting a special potion that will aid our warriors in battle.»
  • «We allied with the humans at the battle of Mount Hyjal.»
  • «Our two races have been at peace ever since.»



  • «The Horde owes you a great debt.»


  • «Time is short, warrior.»
  • «What are your orders?»


  • «You’ve done well.»
  • «Let’s go!»


  • «Blood for blood!»
  • «Life for life!»
  • «Lok’tar ogar!»


  • «Taste the wrath of the Horde!»


  • «I spoke to Thrall about the humans encroaching on our lands.»
  • «I don’t trust them at all..»

Warning quotes[]

Icon-search-22x22 This section needs to be cleaned up to a higher standard of quality. Reason: Need to integrate warning quotes into sections above.


  • «Can’t build there.»


  • «Our allies’ hero has been slain!»
  • «Our allies’ town is being attacked!»
  • «Our ally needs our help!»
  • «Our gold mine has collapsed.»
  • «Our gold mine is running low.»
  • «Our hero has been slain.»
  • «Inventory is full.»
  • «Not enough mana.»
  • «Build more burrows.»
  • «We need more gold!»
  • «We need more lumber!»
  • «Our town is under attack!»
  • «We’re under attack!»


  • Thrall and Grom Hellscream confront Mannoroth and defeat him. Grom is mortally wounded.

Grom: «Thrall… The blood haze has lifted… The demon’s fire has burnt out in my veins. I… have… freed… myself.»
Thrall: «No, old friend, you’ve freed us all.»

Варкрафт ‒ одна из самых известных компьютерных игр и игровых вселенных, классика жанра, которую знают даже те, кто никогда в жизни не интересовался компьютерными играми.

Сейчас Варкрафт ‒ это уже гораздо больше, чем просто компьютерная игра. Вселенную расширили настольные игры, комиксы, книги, фильмы и, разумеется, невероятное количество фанатского мерча.

Для тех, кто совсем ничего не понимает, краткая справка: «Варкрафт» переводится как «искусство войны» или «военное ремесло». Это игра в стиле фэнтезийного стимпанка с элементами культуры разных стран и народностей.

Мир там огромен: со множеством разных народов, культур и исторических событий. Во время игр этой серии игрок проходит все эти события, постепенно узнавая все больше и больше. Самая известная игра из серии Варкрафта – третья, «Царство хаоса».

А еще Варкрафт отлично озвучили на русском, так что цитаты оттуда запоминаются надолго. Цитаты, как правило, забавные и ироничные, порой ‒ ломающие «четвертую стену», а иногда даже отчетливо отдающие характерным одесским юмором. А порой ‒ попросту трогательно-пафосные, как в старых классических фэнтези. Вот несколько примеров:

  • Я хочу жить вечно! Кхм-кхм… Пока получается.
  • Я с радостью приму на себя любое проклятье, лишь бы спасти свой народ.
  • Я расскажу тебе множество тайн, а потом убью тебя.
  • Я не злопамятный ‒ я запишу.
  • Я люблю мертвых. Они такие симпатичные.
  • Я вижу Великую Тьму! …тьфу, опять капюшон сполз на глаза…
  • Я бью два раза: один ‒ по голове, второй ‒ по крышке гроба.
  • Что за запах? А-а-а, это наши войска…
  • Хреново выглядишь. Змеиный яд ‒ лучшее лекарство!
  • Хочешь устроить конец света? Нажми кнопку «Reset».

Варкрафт 3

  • Хорошо смеется тот, у кого большая пушка!
  • Хорошо смеется тот, кто стреляет первым!
  • Тьма! Ей нужно сменить оператора. Линия вечно занята!
  • Ты, что ль, король? А я за тебя не голосовал…
  • Ты же командир! Не делай умное лицо!
  • Тампон, скальпель, волшебную палочку… Фух, спирт!
  • Скромность украшает, но оставляет голодным.
  • Скинь, нечистая сила, останься, чистый спирт!
  • Силы не оставят меня! Кхм… Надеюсь.
  • Рожденный ползать упасть не может!
  • Размер молота не имеет значения, главное ‒ умение попасть по шляпке.
  • Пусть меня воспитали люди, но я не глупец!
  • Предатель… На самом деле… Предали меня.
  • Перейдя на сторону тьмы, вы обретаете власть над своей судьбой, страховку и оплачиваемый отпуск.
  • Первое условие бессмертия… Смерть.
  • Откуда у меня рога ‒ это понятно. Но вот у тебя…
  • От тебя разит могилой, смертный.
  • Одна голова хорошо, а две ‒ уже некрасиво.
  • Одна голова – хорошо, а на плечах ‒ еще лучше.
  • Нужно больше золота!
  • Ну, зверей-то бояться нечего. Главное, во мне самом зверя не разбудить.
  • Не оскверняй мое лицо свои курсором!
  • Не могу стрелять на трезвую голову!
  • Не могу стоять, пока другие работают… Пойду полежу.
  • Не гнев правит мной, а я гневом! Чего и вам желаю.

Варкрафт 3

  • Настоящая война будет завтра с бодуна!
  • Нам нужен мир. Желательно весь.
  • Мы хорошие ребята, жаль, патронов маловато…
  • Мы поймали ведьму! Можно мы ее сожжем?
  • Мы никогда не верили в пророчество и провели всю жизнь в боях с врагами, которых нам показали отцы и деды.
  • Мушкет и жену ‒ не дам никому!
  • Мой меч ‒ голова орка с плеч!
  • Мечтают ли орки об электросвиньях?
  • Культ проклятых! Нужно отпечатать еще сотню листовок…
  • Кто к нам с мечом придет, тот в орало и получит.
  • Кто к нам с мечом придет, тех проще застрелить!
  • Красть заклинания ‒ это пошло. Над овсе делать своими руками.
  • Как там в аду, не похолодало?
  • Как жаль, что ты не можешь хоть раз взглянуть на все моими глазами.
  • Как будто у меня нимб тускнеет ‒ посмотри, а?
  • И солнце ярче блещет, и веселей пейзаж, когда в желудке плещется C2H5OH! (этаноловый спирт)
  • И скучно, и грустно… И даже повесить некого!
  • И почему я не генерал? Щелкать я тоже умею!
  • И никакие мы не сектанты, мы просто группа ошалелых вооруженных фанатиков!
  • Змеиный яд очень полезен. Не хочешь попробовать?
  • Жизнь за Нер’Зула!
  • Если я ядовитый, то мне конец. Я язык прикусил.
  • Если хочешь миром править, нужно четкий план составить!
  • Если у меня есть крылья, почему я хожу пешком?
  • Если у вас нет проблем, значит, вы уже умерли.

персонаж из Варкрафт 3

  • Если смертные достают, то достают до смерти.
  • Если голова болит, значит, она еще есть…
  • Добавляем картошки, солим… И ставим аквариум на огонь!
  • Даже если вы съедены, у вас все равно есть два выхода.
  • Да свершится правосудие!
  • Да мне цены нет! Даже страховку оформить не могу!
  • Гоблин в доспехах ‒ консервы, завтрак дракона.
  • Все не так плохо, как вам кажется. Все намного, намного хуже!
  • Все живут, но далеко не каждый действительно умирает!
  • Время лечит, но жрец быстрее.
  • Властители тьмы делают «это» в темноте.
  • В мертвом теле ‒ здоровый дух!
  • Быстро и дешево выполню любую халтуру!
  • Бешеный бык рассуждать не привык.
  • «Скажи-ка, дядя, ведь недаром…» ‒ «Ну, конечно, не даром!»
  • «Оставь его, Артес. Забудь об этом и труби отступление. Люди вернутся домой…» ‒ «К черту людей! Я буду мстить! И никто не встанет у меня на пути!»
  • «Орки, вы оказались жалкими слабаками. Не понимаю, почему Маннарох так долго с вами возился?» ‒ «Мы сильнее, чем ты можешь себе представить, демон. Если нам уготована смерть, пусть так и будет. По крайней мере, теперь мы свободны».
  • «Надеюсь, для тебя уже приготовлено место в Аду». – «Боюсь, этого мы никогда не узнаем, Утер. Все дело в том, что я собираюсь жить вечно».
  • «Мы строим ‒ вы отдыхаете». Именно под этим девизом работает союз эльфов-строителей. Вот и отдыхай, не мешай нам строить!
  • «Все еще не можешь простить, что я отнял у тебя Джайну?» ‒ «Ты отнял у меня все, что мне было дорого. У меня осталась только жажда мести».

Опять работа! Духи не знают усталости!

Warcraft III – самая популярная компьютерная игра от компании Blizzard. Она делится на основную Reign of Chaos и масштабное дополнение Frozen Throne. Весь сюжет строится вокруг противостояния (в некоторых случаях союза) четырех рас: Альянс Людей, Нежити, Ночных Эльфов и Орды Орков.

Первая часть из серии игр вышла ещё в 1994 году. Со временем вселенная стала становиться все популярнее и, соответственно, расширяться. Самым масштабным проектом на данный момент является онлайн игра World of Warcraft. В ней, начиная, с 2004 года до сих пор очень много игроков. Играть и бороться со злом в виртуальном мире стало уже образом жизни.

Чуть позже вышел даже полнометражный фильм, рассказывающий об одном из поворотных событий в мире легендарной игры. Разработчики вселенной сделали каждый свой проект настоящим знаком качества, и подошли к каждому аспекту с большой ответственностью. Начиная от хорошо прописанных персонажей и заканчивая подбором актеров на роли в фильме.

Но одна из вещей, которая немного смягчает темную мрачную атмосферу войны и крови, это прикольные фразы и выражения героев Warcraft III. Услышать забавные фразы можно от любого персонажа. Выдать что-нибудь смешное может как рядовой стрелок, так и жрица Луны. А некоторые герои вообще заслужили звание короля афоризмов.


Многие реплики даже стали крылатыми и превратились в мемы. Например: «Нужно больше золота!», «Нужно построить зиккурат!», «За моего отца!». И ещё несколько других, которые уже добавлены в подборку статьи на этой странице. В режиме стратегии можно услышать и другие интересные слова, если много раз кликнуть на юнита. Очень интересно слушать ответ.

Но вишенкой на торте является забавная русская озвучка. Звук – это одна из самых сложных вещей в производстве. Нужно не только находить голос, который будет походить на реальный и оригинальный, но и я перевести с другого языка иногда очень тонкие шутки. Высказывание должно не просто содержать основные слова, но и быть максимально информативным и понятным.

Актерам, которых наняли озвучивать персонажей игры, сначала необходимо узнавать биографию тех, за кого они будут говорить. Чем точнее будет понимание характера, тем более прикольной получится речь. Поэтому, прежде чем начать работать, конечно, необходимо знать или точно представлять, что должно получиться на выходе.

Писать диалоги и озвучивать персонажей приглашали настоящих мастеров своего дела. Именно эти голоса сделали персонажей известными и узнаваемыми у русскоязычных игроков. Создавать необходимую атмосферу, которая вдохновляет сражаться, заставляет хотеть обнажить клинок и бежать на врага, помогает и качественно подобранная музыка.

У каждого игрока есть свой любимый персонаж, который иногда может выдать короткий, но очень забавный монолог. Но даже такой небольшой спич можно растащить на высказывания. Хотя, как правило, герои Warcraft и WoW не привыкли использовать длинные и сложные предложения. Но само наличие элементов юмора делает игровых персонажей более живыми.

Иллидан, Артас, орк рабочий, Тралл (вождь орков) говорили, пожалуй, самое большое количество фраз, которые стали крылатыми. Даже на войне иногда нужны смешные выражения и фразочки. И мастера отечественной озвучки справились и в Frozen Throne, и в Reign of Chaos, и в World of Warcraft.

Они смогли передать особенности культуры целых народов, а так же собственными голосами подчеркнули атмосферу смерти, кровавой битвы, и дух ненависти некоторых рас друг к другу. И стоит снова упомянуть музыку. В игре нет каких-то особенных треков. Но каждый файл с разными звуками появляется в самое нужное время.

Размер проделанной работы невозможно оценить. Но у каждого, увлекающегося играми, ребёнка 90-х при чтении этих фраз и цитат, есть риск получить удар ностальгии. Многие, возможно, почувствуют себя старыми. А кто-то решит идти и стряхивать пыль с диска с игрой, и никто не в праве его за это осуждать.

Играть, прослушивать знакомые выражения и понимать, как по всему этому скучал или просто вспомнить былые времена – решать тебе. В конце концов, когда-то тебе нравился подобный жанр игр, и множество крутых фраз в русской озвучке только выводит игру на более высокий уровень. Но это бессмысленный разговор. Ты и так всё это знаешь.

Старая озвучка. Все фразы юнитов в Warcraft III .

Безумный Warcraft 3: cамые смешные фразочки воинов Орды

Ваас? Ваас.

Ваас? Ваас.

Во второй части материала, посвященного легендарной русской озвучке Warcraft 3 мы поговорим о самых забавных и безумных репликах юнитов Орды.

Наточите верный боевой топор и седлайте волка – впереди нас ждет погружение в одну из самых ностальгических и самых эпичных вселенных.

Лок’Тар Огар!


«Ну чего ты щелкаешь как дятел?»

«Ты сюда пришел командовать, или щелкать?

«Не могу стоять, когда другие работают пойду полежу»

«Ооо… А вот так мне нравится…»

«Знание-сила, а сила есть – ума не надо!»

«Чем шире наши морды — тем теснее наши ряды»

«Чем больше в армии дубов, тем крепче наша оборона!»


«Не мешай, я занят!»

«Ты меня с кем-то путаешь!»

«Почему бы нет!»

Охотник за головами

«Мне кажется, вас надо немного укоротить ровно на одну голову. Ха-ха»

«Одна голова хорошо, а на плечах еще лучше»

«Вурдалак вурдалаку друг, товарищ и корм»

«Одна голова хорошо, а две уже некрасиво»

Волчий всадник

«*Принюхивается* что это так пахнет? Фу, плохая собака!»

«Ща спою.»

«Сколько волка не корми, а у меня ноги толще!»

«Нортренский волк тебе товарищ!»


«Не щелкай, а то забодаю!»


«А молочка не хочешь?»

«Ты слышал о коровьем бешенстве?»

«Э-эй, убери клеймо!»

«Ну, торо!!»

«Слушай, а может не надо? Муууу»


«Кончай щелкать, мышь оглохнет!»

«У тебя кошка курит? Нет? Значит, это дом вождей горит!»

«Так он нетопырь?… а говорил, орел..»

«По-ле-т нетопыря в глухой ночииии»

«Вы все еще не верите в демократию? Тогда мы летим к вам *звук падения*»


«Летайте вивернами Орды!»

«Стюардесса, пакет!»

«Все выше, и выше, и вышеее»

«Подари себе небо!»

«Ты не нравишься моей виверне. Мне ты тоже не нравишься».


«Коли доктор сыт, и больному легче!»

«Как вы себя чувствуйте?»

«Шизофрения, как и было сказано.»

«Добавляем картошки, соли и ставим аквариум на огонь!»

«Человеческий организм на 80% состоит из жидкости, у некоторых из тормозной!»

«Чрезмерное употребление витамина C приводи к разжижению мозгов!


«Мечтают ли орки об электро-свиньях?»

«Отстань, шеф!»

«Небо становится ближе!»

«У нас нет времени для игр, мы должны воевать!»

«Ох, возбуждает!»

«Вау, давай еще раз!»

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5







фразы, варкрафт 3, цитаты, Warcraft 3

Stub.png Эта незавершённая статья или раздел нуждается в переводе.

  • Эта статья полностью или частично на английском языке.
  • Замените английские игровые названия на их русский эквивалент, руководствуясь официальным переводом.
  • При переводе данной статьи просьба не менять структуру. Для добавления изображений используйте раздел «Галерея».

Орочий — основной язык орков и всей Орды. Все её члены понимают орочью речь, пусть и без исторических предпосылок (как отрекшиеся и эльфы крови). Орочий пишется с использованием алфавита Всеобщего языка и рун.

Орочий язык более грубый, нежели Всеобщий, ему не хватает тонкости в произношении. Орки полагаются на контекст, количество повторений и громкость сказанного, усиливая смысл. Существует множество диалектов орочьего языка, например, один из них используется большинством членов Орды, на другом говорят орки, живущие недалеко от Дарнхольда. Даже отдельные племена имеют различные диалекты, которые различны настолько, что орки могут не понимать друг друга, если не говорят на общем языке.[1]

Примеры слов (official translations)

  • Ака’Магош: Благослови тебя и твою семью.
  • Бин мог г’тазаг ча: Я защищу тебя.
  • Дабу: Повинуюсь.
  • Даэ’Мон: Испорченная душа, искривленная душа.
  • Дранош: Сердце Дренора.
  • Гар’мак: Боль, страдание.
  • Гол’Кош: Самостоятельно, своими руками (буквально «от моего топора»)
  • Громболар: Кишки великана (ругательство)
  • Громмаш: Сердце великана.
  • Кагх!: Бегите!
  • Лак’Тук: Капитуляция, поражение.
  • Ло’гош: Волк-призрак.
  • Лохн’горон: Временное обиталище героя.
  • Лок-Нараш: Защищайтесь, вооружитесь.
  • Лок-Регар: Готов к приказам.
  • Лок’тар!: Победа! (боевой клич, так же приветствие в бою)
  • Лок’тар огар!: Победа или смерть! (боевой клич)
  • Лок’амон: Традиционная оркская свадебная песня.
  • Лок’тра: Традиционная оркская боевая песня.
  • Лок’ваднод: Традиционная оркская песня о жизни героя.
  • Маг’хар: не оскверненный.
  • Мок’Натал: Сыновья Ната (Нат — благородный титул)
  • Награнд: Земля ветров.
  • Ошу’Ган: Горы духов.
  • Свобу: Как прикажете.
  • Тром-ка: Рад встрече (приветствие)
  • Трк’хск: Смерть в бою. (некоторые орки в Дарнхолде употребляют это слово в значении «Жертва земле» для хорошего урожая зерновых)
  • Заг-заг: Близко по смыслу к «ок».

Непереводимые оркские фразы

  • Ek-grundum-tuk — Дрек’тар в Warcraft III (phonetic spelling)
  • Gor-dook — Warcraft II (phonetic spelling)
  • Gor’gaz — Лагерь орков Скверны на Полуострове Адского Пламени.
  • Grangol’var — Shadow Council village in Terokkar Forest.
  • Grom’gol — Horde camp in Stranglethorn Vale. Probably means «Giant’s Axe» or «Giant Axe.»
  • Kor’kron — Thrall’s elite guard, possibly means «Sons of the Horde»Шаблон:Citation needed.
  • Kosh’harg — An orcish celebration.
  • Lok-narosh — Thrall in Warcraft III (phonetic spelling). May be related to «Lok-Narash».
  • Lok-regar ogull — Thrall in Warcraft III (phonetic spelling)
  • Mok-rah — a greeting by the orcish NPCs in World of Warcraft (spelling taken from patch 5.4 music files).
  • Mor’shan — Warsong Gulch base camp in the Barrens.
  • On-dabu — Wind Riders in Warcraft III (phonetic spelling)
  • Om’riggor — Orcish rite of adulthood.
  • Valormok — Horde camp in Azshara.
  • Zeth’Gor — Fel orc fort in Hellfire Peninsula.
  • Zeth’kur — Former orcish port town.
  • Zoram’gar — Horde camp in eastern Ashenvale. This may also be Zandali.

Note that many orc locations are directly named for prominent orcs, including Bladefist Bay, Durotar, Garadar, Grommash Hold, Kargath, Kargathia Keep, Orgrimmar, Hordemar City and Thrallmar. Further, it can be noted that -ar or -mar seems to be a frequent suffix to denote a place named for another orc.

Orcish / Common dictionary

The following appear in the «Orcish / Common Dictionary» found in eastern Dalaran.

  • BUR — An aggressively passionate mating call.
  • What can I do fer ye? — Beer sold here.
  • Hi — A threatening war cry, especially when accompanied by a wave or bow.
  • How are you? — Was your mother really a reptile?
  • King’s Honor, friend! — I’m starving!

Sample words or phrases (speculation)

Знак вопроса - средний.png

This is the list of words created by the in-game language parser for the Orcish language, and is listed as language number one (word range 1-100) in the Language text file.

Note: The language algorithm used by the in-game «translator» merely makes the words look like Orcish. It does not actually translate words. Therefore, translated in-game speech isn’t true Orcish.

Number of letters in word Word List
One-letter words A, N, G, O, L
Two-letter words Ha, Ko, No, Mu, Ag, Ka, Gi, Il
Three-letter words Lok, Tar, Kaz, Ruk, Kek, Mog, Zug, Gul, Nuk, Aaz, Kil, Ogg
Four-letter words Rega, Nogu, Tago, Uruk, Kagg, Zaga, Grom, Ogar, Gesh, Thok, Dogg, Maka, Maza
Five-letter words Regas, Nogah, Kazum, Magan, No’bu, Golar, Throm, Zugas, Re’ka, No’ku, Ro’th
Six-letter words Thrakk, Revash, Nakazz, Moguna, No’gor, Goth’a, Raznos, Ogerin, Gezzno, Thukad, Makogg, Aaz’no
Seven-letter words Lok’Tar, Gul’rok, Kazreth, Tov’osh, Zil’Nok, Rath’is, Kil’azi
Eight-letter words Throm’ka, Osh’Kava, Gul’nath, Kog’zela, Ragath’a, Zuggossh, Moth’aga
Nine-letter words Tov’nokaz, Osh’kazil, No’throma, Gesh’nuka, Lok’mogul, Lok’bolar, Ruk’ka’ha
Ten-letter words Regasnogah, Kazum’nobu, Throm’bola, Gesh’zugas, Maza’rotha, Ogerin’naz
Eleven-letter words Thrakk’reva, Kaz’goth’no, No’gor’goth, Kil’azi’aga, Zug-zug’ama, Maza’thrakk
Twelve-letter words Lokando’nash, Ul’gammathar, Golgonnashar, Dalggo’mazah
Thirteen-letter words Khaz’rogg’ahn, Moth’kazoroth

Word list (speculation)

  • Grom’gol — Horde camp in Stranglethorn Vale. — Grom being an honor to Grom Hellscream (as well as an Orcish word for «giant»), and Gol probably (based on defined terms in primer) means «By my» or «Axe» so it could be speculated to mean «Grom’s Axe», «Giant’s Axe», «By Grom» and others.
  • «Hall» — Used in the salutation «Thrall Hall!», probably means «honor» or something similar. Theory #2: It has no specific definition in the orcish language, it is instead used as a multi-purpose word that means glory to the horde/leader (Glory through their leader). The only reason it is Thrall Hall is because it flows naturally and is easy to say/remember (Kind of like why we use nicknames), compare the use of Thrall Hall! to Thrall Honor! or Thrall Hail!
  • Kek = Lol

When a Horde character says «lol» in Orcish, it displays as «kek» to Alliance characters. Since «lol» is used quite often in the game by many players this translation has become widely known, and many fans have accepted «kek» as kind of an official translation of «lol» into Orcish.
However there are many other 3-letter combinations that produce the translation «kek», and «lol» isn’t really a word in the English language, anyway.
Kek’s origin is from Starcraft’s online service. The original version of the game did not support full Korean language, so the closest a Korean player could get to «Hahaha» in Korean was «Kekeke».

  • Grommash has been officially translated as Giant’s Heart. Grombolar has been officially translated as Bowels of the Giant. Dranosh and Garrosh have been officially translated as Heart of Draenor and Warrior’s Heart, respectively. Thus, it can be assumed that «Grom» means giant, «Bolar» means bowels, and both «(M)ash» and «Osh» mean heart.
    • Grom = «Giant»
    • Bolar = «Bowels»
    • (M)ash or Osh = «Heart»

Some more Orcish phrases (speculation)

Although no official translations have been released for them, here are some more Orcish phrases and their rough meanings based on the actions of the units in the RTS games when they say them:

  • «Lok-Regar Ogull, On-Dabu.» = «Ready for orders.»

In Battle for the Undercity:

  • «Mog Osh’kazil gul’rok il mog Ro’th zaga maza TOV’OSH» = «The Undercity belongs to the Horde once more! LOK’TAR!»


Character creation screen

The following names are offered as suggestions when creating characters on the character creation screen. Note that this list represents a sample of the many possible suggestions.

Male names
  • Wark, Drukasao, Guntojakh, Iroggalnn, Tuknazit, Volindai, Igond, Rogrelg, Umaghavikor, Fengam, So, Domron, Zurosao, Lugrenga, Zugrish, Dosamm, Tsubai, Wagtaggall, Naakigg, Eckh, Emontuugg, Cromga, Fusatkuulk, Rogrettsuo, Kalligg, Wogruugar, Akuugg, Kagar, Akubaim, Kashugrexx, Gilligoarusk, Relcozomrak, Daggarn, Dramworn, Macksh, Tusontarish, Rhog, Drarduglok, Fenrim, Rashomro, Cheruknai, Googg, Mazumorr, Chantsuya, Kazit, Sikkall, Dengamm, Nagtar, Skrishtargh, Nakin, Herst, Pikasand, Ugakusel, Kagrim, Gaidom, Fashtar, Rendomiku, Rog, Watsuyagarg, Fusath, Nekk, Tramm, Figgo, Domdaggo, Koichark, Crongaragho, Gungoress, Oso, Phavikazra, Irogaidos, Sokramm, Figall, Zurungo, Emurigore, Fashtalekthr, Chul, Tulmokthar, Nardamesh, Korelskrim, Figgalekk, Nathatsu, Nagg, Molo, Waghurp, Maulnargon, Pyagatku, Emurund, Wit, Kafgantand, On, Songamu, Lhavik, Thariak, Hungar, Drelcozsh, Draggo, Zumongorg, Nekiron.
Female names
  • Bokrem, Fuda, Garainekago, Lopiatsukas, Hallarii, Saroogai, Hargai, Maiki, Togrytasaku, Hatamaris, Garunn, Ferunah, Irgraka, Reldaqi, Corvisaki, Roldiko, Daqi, Drunndrukona, Opakhamga, Gelagallopia, Liritsua, Geermani, Tokimao, Ezarn, Arteta, Nodosar, Mannah, Riimishtasa, Rokargara, Uragosaka, Tishtalvana, Pla, Rekrakka, Tabitaska, Akiria, Dous, Seergrutalla, Uragdalka, Khaku, Womdalle, Akonnaya, Morakinka, Akasaaja, Dosa, Reta, Nangrii, Roldala, Ritheddalka, Kritasu, Doora, Eonamah, Tiki, Grytas, Skkagai, Mirshaqi, Seerman, Wyeghakask, Lirgronnanya, Eonamanaka, Nodooskasan, Tishargryta, Arooska, Khalvanagna, Kinani, Okagark, Giskka, Atsuka, Tinekretanya, Rekrannda, In, Grytamikirga, Heg, Ferunaki, Gellaayu, Eonnakha, Ritsukah, Drakkaskaya, Flikorvisa.


Знак вопроса - средний.png

Orcish surnames are usually derived from great acts or merits a previous ancestor was lauded for, but some exceptional orcs earn their own surnames (Kilrogg Deadeye, Kargath Bladefist), and many prefer to use the names of their fathers (Thrall, Son of Durotan). Only the family leader can hold an eponymous title (For example, there can only be one Doomhammer or Deadeye at a time), and the rest of the clan identify themselves through their line of birth.

Two types of orc names appear to have arisen: two syllables separated by an apostrophe and a simple name shortened from a longer one. The two-syllable ones- Gul’dan, Drak’Thul, Dal’Rend — appear to have initially been only used for spellcaster, but was later exported (Gar’Thok was a Grunt colonel). The second type was highly cultural; only those with powers over the warrior could use their full name, such as Shamans and chieftains, or the orc’s personal religious leader. For example Brox’s full name was Broxigar, a term which he allowed only Tyrande and Krasus to use. Grom Hellscream’s full name was Grommash, which Mannoroth used to address him as demonstration that Hellscream was his. This is very inconsistent, however, most of the known orcish names (such as Durotan, Orgrim, Nazgrel, Kargath) are never documented being used in short forms.


The RPG Icon 16x36.png Эта секция содержит эксклюзивную информацию для Warcraft RPG.

Большинство орочьих имён происходит от каких-либо слов в их языке. Как правило — название любимой вещи, занятия или родственника. Фамилий у орков не существует, хотя особо отличившимся героям или вождям присваивают второе имя в честь заслуг. Изредка, потомки орка берут себе его боевое прозвище, чем показывают, что не посрамят честь предка. Также у орков довольно распространены клички, которые в некоторых случаях вытесняют имя орка.[2]

  • Мужские Имена: Ragmash, Manrok, Groktash, Nurrog, Thurg.
  • Женские Имена: Groma, Hargu, Igrim, Аgra, Dragga, Grima.
  • Прозвища: Doomhammer, Deadeye, Forebinder, Elfkiller, Skullsplitter, Axeripper, Tearshorn, Fistcrusher.[2]

In the Warcraft II cinematics, orcs randomly say words in orcish like «Moka», «titoo», «glode». These words, however, have never been heard in another Blizzard game and have never been translated.


Знак вопроса - средний.png

«Orc» as a term defining language, has an apparent connection to DnD derived generic languages, which apparently can be found in DnD rule books.

To a degree, phoenetically some of the words resemble Tolkien’s Black Speech, which makes sense, since that language was presumably the foundational influence for the sound of this one. It is, however, generally somewhat less guttural and (to use Tolkien’s own adjective for the Black Speech) uncouth.

It also doesn’t seem to really be an actual language as such; Blizzard apparently originally invented a few words with an «Orcish» sound to use as acknowledgement phrases when units were clicked on in the earlier Warcraft games, and thus to create consistency, these words were brought over to WoW. The translated vocabulary however is not large, and there is no real formal grammar. The «Orcish» that can be seen apparently being spoken by players in-game is the result of a hash table created by Blizzard, (as mentioned above) and the words produced by it are intentionally meaningless gibberish.

The examples of Orcish we’ve seen indicate what the phonetic inventory of the language might include, but we have nearly no evidence of the structure of the syntax or grammar. It may be possible to assume that adjectives come before nouns, as in English and other Germanic languages. As seen in the primer above, «Grommash» translates to «giant’s heart». Thus we might say that «grom»(giant’s) is an adjective modifiying «mash» (heart). The word «Grombolar,» meaning «bowels of the giant», seems to follow this pattern as well. Of course, if this is actually a possessive clause, or a compound word, then the speculation that Orcish follows an adjective-noun word order could be erroneous.


  1. Голден, Кристи. Восход Орды, 40. ISBN 978-0-7434-7138-1. 
  2. 2,0 2,1 Arthaus. World of Warcraft: The Roleplaying Game, 46. ISBN 9781588467812. 
Расы и их Языки
Альянс Дреней Дворф Гном Человек Ночной эльф Ворген
Дренейский Дворфийский Гномский Всеобщий Дарнасский Воргенский
Орда Эльфы крови Отрекшиеся Гоблины Орки Таурены Тролли
Талассийский Наречие Нежити Гоблинский Орочий или Оркский Таурахе Зандали
Нейтральная Демоны Драконы Элементали Фурболги Высшие эльфы Наги Нерубы Мурлоки Титаны Клыкарры Врайкулы
Демонический или Эредун Драконий Калимаг: (Игнан, Акуан, Терран, Ауран) Урсин Талассийский Назжа Нерубский Нерглиш Титанический Клыкаррский Врайкулов

Игры недели:

  • Клуб Романтики
  • Genshin Impact
  • Baldur’s Gate 3
  • Cyberpunk 2077
  • Red Dead Redemption 2
  • Mortal Kombat 1
  • My Summer Car
  • Metro Exodus


  • Новость или статью
  • Тест
  • Файл
  • Тему на форуме

🔥Самое интересное с церемонии «Оскар-2024»🔥

Игры World of Warcraft Цитаты

Цитаты из World of Warcraft (WoW) - Орки

World of Warcraft — легендарный многопользовательский ролевой экшен с видом от третьего лица в фэнтезийной вселенной Warcraft. Полный решимости заселить засушливые… Подробнее



113 оценок



  • PC


  • Об игре
  • Купить игру 111 руб
  • Видео
  • Требования
  • Новости
  • Похожие игры
  • Отзывы и оценки
  • Галерея
  • Гайды
  • Дополнения
  • Достижения
  • Форум
  • Файлы
  • Статьи
  • Даты
  • Цитаты

Цитаты из World of Warcraft / Орки

Самые запоминающиеся и известные цитаты из игры

Все авторыОркиСильванаТеренас Менетил II

Укажите авторов цитаты через запятую:

Добавить цитату


Лок’тар Огар!




Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Наполеон о жозефине цитаты
  • Цитаты петра 1 про санкт петербург
  • Жизнь дана на добрые дела рассказ о этой пословице
  • Кто говорит тот сеет кто слушает тот собирает о чем эта пословица
  • Создать свою цитату онлайн