Евгений онегин цитаты про моду

Литература и искусство тоже влияли на моду и стиль. Среди дворян получили известность произведения В.Скотта, вся причастная к литературным новинкам публика стала примерять наряды в клетку и
береты. Желая показать литературные пристрастия Татьяны Лариной, Пушкин облачает её в новомодный берет.

“Кто там в малиновом берете?…”

Вот как выглядит сцена на балу, после возвращения Евгения Онегина в Москву, где он вновь встречает Татьяну:

…К ней дамы подвигались ближе;

Старушки улыбались ей;

Мужчины кланялися ниже,

Ловили взор ее очей;

Девицы проходили тише

Пред ней по зале: и всех выше

И нос и плечи подымал

Вошедший с нею генерал.

Никто б не мог ее прекрасной

Назвать; но с головы до ног

Никто бы в ней найти не мог

Того, что модой самовластной

В высоком лондонском кругу

Зовется vulgar.

«Ужели, — думает Евгений, —

Ужель она? Но точно… Нет…

Как! из глуши степных селений…»

И неотвязчивый лорнет

Он обращает поминутно

На ту, чей вид напомнил смутно

Ему забытые черты.

«Скажи мне, князь, не знаешь ты,

Кто там в малиновом берете

С послом испанским говорит?»

Князь на Онегина глядит.

— Ага! давно ж ты не был в свете.

Постой, тебя представлю я. —

«Да кто ж она?» – Жена моя -.

НОВЫЙ ПОДХОД

«ЛИХАЯ МОДА,НАШ ТИРАН,
НЕДУГ НОВЕЙШИХ РОССИЯН…»

Из реферата «Мода пушкинского
времени
и ее отражение в романе Пушкина «Евгений
Онегин»

Валерия КОВАЛЕНКО,
МОУ, гимназия №18,
9-й класс, г. Королев

Научный руководитель —
к.ф.н. Н.БОРИСЕНКО

Пушкинский
роман в стихах и мода… Мода преходяща, а
пушкинский роман вечен. Но мода существовала
всегда, а значит, и во времена Пушкина. Пушкинский
роман отразил и моду своего времени.
Мы лишь приблизительно понимаем значение слов боа,
боливар, сюртук
или шлафор. А между тем, как
пишет один из знатоков истории русского быта,
«костюм во все времена – одно из важнейших
средств характеристики литературных персонажей.
Он определяет не только их эпоху и социальное
положение, но и характер, вкусы, привычки. Нельзя
представить себе гоголевских героев без их
вицмундирных фраков, Обломова – без
привычного халата… тургеневских мужичков – без
их армяков и зипунов». (Даль В.И. Толковый
словарь живого великорусского языка. В 4 тт. Т. 2.
М., 1994. С. 337) Но, к сожалению, многие виды одежды,
обуви и головных уборов отошли в прошлое, и их
названия уже ничего не говорят нашему
воображению. Если в книге нет иллюстраций, то об
этих важных деталях, имеющих отношение к
внешности героя, приходится только догадываться.
И по сравнению с читателями тех времен мы многое
теряем.
Именно этим объясняется выбор темы нашего
исследования, посвященного моде пушкинских
времен. Основная цель реферата – рассмотрение
костюма
20-х годов XIX века и его отражения в романе Пушкина.
Неправильно было бы думать, что описание
предметов одежды в художественном произведении
– «мелочь» (тем более что у классиков мелочей не
бывает). Вот что пишет известный пушкинист Г.А.
Гуковский: «…форма одежды на протяжении всей
первой половины XIX века, и даже раньше, не
считалась пустой
условностью. Ей придавалось значение
идеологического символа, иногда даже знамени,
декларации. Короткие брюки (culotte) во Франции
времени революции были знаком аристократии, а
длинные – демократии; недаром демократы
назывались санкюлотами, т.е. носили имя по одежде
<букв.: без коротких штанов>. Фригийская
шапочка была символом революции. Павел I запретил
и свирепо изгонял фраки и цилиндры («круглые
шляпы») как символ буржуазной идеологии и
революции. В начале 1820-х годов во всей Европе
консерваторы носили шляпы с короткими полями, а
либералы – с широкими. Грибоедов считает важным
ополчиться против западного фрака, выступить
за русскую одежду; этот самый фрак с
принадлежащими ему жилетом и панталонами и попал
у Пушкина в характеристику Онегина». Этот вывод
Г.А. Гуковского стал опорой нашего исследования.

1. МОТИВ МОДЫ В РОМАНЕ ПУШКИНА
«ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН»

Что такое мода и какое отношение она имеет к
пушкинскому роману в стихах? В привычном
понимании мода – это принятый в данный момент
времени стиль, вид одежды, прически и т.д.
Обратимся к словарю Ожегова. Оказывается, слово
это многозначное:

1) Совокупность вкусов и взглядов,
господствующих в определенной общественной
среде в определенное, обычно недолгое время. Войти
в моду; одет по моде
.
2) мн. Образцы предметов, отвечающие таким
вкусам (обычно об одежде). Журнал мод.
3) Манера поведения, обычай (прост.). Взял моду
ругаться
.

Об истинном значении этого существительного в
пушкинское время можно судить по второму тому
Словаря языка Пушкина, изданного в 1956 году:

Мода – 1) В какое-нибудь время в какой-нибудь
среде склонность, пристрастие к чему-нибудь,
предпочтение, оказываемое кому/чему-нибудь. Латынь
из моды вышла ныне…
(Гл. 1, VI) // Принятая
манера одеваться, причесываться и т.п. Острижен
по последней моде…
(Гл. 1, IV).
2) Предмет туалета модного покроя [мн.]. Про вести
города, про моды // Беседы с нею не вела.
(Гл. 2,
XXVII).

Этот же словарь сообщает, что существительное мода
в произведениях Пушкина употреблено 84 раза! И
больше всего примеров авторы словаря, известные
пушкинисты, приводят из романа «Евгений Онегин».
Но еще чаще в романе прилагательное модный в
различных значениях: «для неги модной», «модных
чудаков», «модный свет», «в руки модного тирана»,
«опрятней модного паркета», «на модном слове идеал»,
«в песне модной» и др.

Наиболее часто слова мода и модный
употребляются в 1-й главе романа. Это не случайно.
Мотив моды проходит через всю главу и является ее
лейтмотивом. Свобода, открывшаяся Онегину,
подчинена моде, в которой он видит почти закон
жизни. Мода – это не только следование новейшим
образцам в одежде, хотя Онегин, конечно же, как и
полагается денди, одет (а не только острижен) «по
последней моде». Это и соответственная манера
поведения, имеющая определенное название – дендизм,
это и образ мыслей, и даже определенный настрой
чувств. Мода обрекает Онегина на поверхностное
отношение ко всему. Следуя моде, нельзя быть
самим собой; мода преходяща, поверхностна.

2. ЖЕНСКИЙ КОСТЮМ

Начало XIX века характеризуется появлением в
искусстве, а затем и в быту (одежде) стиля ампир.
Так же, как классицизм XVIII века, стиль ампир
вдохновлялся античными образцами, но отличался
от него меньшей статичностью, пышностью, блеском
и помпезностью.
Особенно глубоким было влияние стиля ампир в
женской одежде. В начале XIX века дамы отбросили
фижмы, пудреные парики и шлейфы. В нарядах
отражалось равнение на античные добродетели и
римские доблести. Жозефина, супруга первого
консула Бонапарта, ввела в моду античные туники
– открытые, легкие, стянутые под грудью
полупрозрачные платья. Такой костюм был изящным,
но не шел к климату России.
Изменился не только фасон платьев, но и их длина:
они стали короче. Сначала открылись башмачки, а
затем и щиколотки ног. Не случайно А.С. Пушкин
посвятил в «Евгении Онегине» столько
поэтических строк женским ножкам:

Летают ножки милых дам;
По их пленительным следам
Летают пламенные взоры…

(Гл. 1, XXVIII)

Женский костюм дополнялся множеством
разнообразных украшений, словно
компенсирующих его простоту и скромность:
жемчужными нитями, браслетами, колье, диадемами,
фероньерками, серьгами. Браслеты носили не
только на руках, но и на ногах, перстнями и
кольцами украшали чуть ли не каждый палец руки.
Дамские туфельки, сшитые из материи, чаще
всего из атласа, имели форму лодочки и
обвязывались лентами вокруг щиколотки наподобие
античных сандалий.
В дамский туалет входили длинные перчатки,
которые снимались только за столом (а митенки –
перчатки без пальцев – не снимали вовсе), веер,
ридикюль (маленькая сумочка) и небольшой зонт,
служивший защитой от дождя и солнца.
Веер в руках светской дамы превращался в тонкий
инструмент интриги. Владеть им начинали учить
маленьких девочек. Веер очень часто называли
«полезный зефир». Он на самом деле оказывался
полезным. Например, на внутренней стороне
створок могли быть написаны модные цитаты из
романов и трудов философов; дама подсматривала в
эту «шпаргалку» и вставляла в свою речь умные
фразы. Между створками веера прятали любовные
записки.
Игра веером с целью покорить или отвадить
мужчину называлась «махи». Если «полезный зефир»
дама держала на груди, это означало
«сдержанность»; если одна створка открыта –
«братская нежность»; если три – «высокие
чувства» и т.п.
Во второй четверти XIX века силуэт женского платья
вновь меняется. Возвращается корсет. Женская
фигура по форме стала напоминать перевернутый
бокал. Вот как об этом сказано у Пушкина в
«Евгении Онегине»:

Корсет носила очень узкий
И русский Н, как N французский,
Произносить умела в нос…

(Гл. 2, XXXVIII)

Вместе с модой на одежду менялись и прически.
В начале века женская прическа подражала строгой
простоте античных форм. Предпочтительным
считался каштановый цвет волос. В 30-е годы, эпоху
романтизма, волосы укладываются буклями на
висках.

3. МУЖСКОЙ КОСТЮМ

Мужской костюм пушкинского времени приобрел по
сравнению с XVIII столетием большую строгость и
мужественность. Мужскую моду на протяжении XIX
века диктовала преимущественно Англия. До сих
пор считается, что Лондон для мужской моды
является тем же, что Париж для женской.
Любой светский мужчина того времени носил фрак.
В начале XIX века фраки туго обхватывали талию и
имели пышный в плече рукав, что помогало мужчине
соответствовать идеалу красоты той поры: тонкая
талия, широкие плечи, маленькие руки и ноги при
высоком росте. Другой распространенной одеждой
был сюртук (в переводе с французского –
«поверх всего»).
В 20-е годы XIX столетия на смену коротким штанам и
чулкам с башмаками пришли длинные и широкие панталоны
– предшественники мужских брюк. Своим названием
эта часть мужского костюма обязана персонажу
итальянской комедии Панталоне, который
неизменно появлялся на сцене в длинных широких
штанах. Панталоны держались на вошедших в моду
подтяжках, а внизу оканчивались штрипками, что
позволяло избегать складок. Обычно панталоны и
фрак были разного цвета.
Пушкин, приведя перечень модных деталей мужского
туалета в «Евгении Онегине», отметил их
иностранное происхождение:

Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет…

(Гл. 1, XXVI)

Самым распространенным головным убором
пушкинского времени был цилиндр. Он появился
в XVIII веке и позже не раз менял цвет и форму. Во
второй четверти XIX  столетия в моду вошла
широкополая шляпа – боливар, названная в
честь героя освободительного движения Южной
Америки Симона Боливара. Такая шляпа означала не
просто головной убор, она указывала на
либеральные общественные настроения ее
владельца. Судя по портретам, сам Пушкин носил
шляпу а la Bolivar.
Дополняли мужской костюм перчатки, трость и часы.
Перчатки, правда, чаще носили в руках, чем на
руках, чтобы не затруднять себя, снимая их.
Ситуаций, когда это требовалось, было множество.
В перчатках особенно ценились хороший покрой и
качественный материал.
Самой модной вещью XVIII – начала XIX века была трость.
Трости делали из гибкого дерева, что не давало
возможности на них опираться. Их носили в руках
или под мышкой исключительно для щегольства.

Часы носили на цепочке. Для них в жилете был
даже предусмотрен специальный карман.
Пушкинский герой носил часы знаменитого
парижского механика Брегета (вернее, Бреге),
отзванивавшие время без открывания крышки
циферблата.
Распространены были и мужские украшения:
помимо обручального кольца, многие носили
перстни с камнями (вспомним пушкинский перстень
с восьмигранным сердоликом).
Обязательной принадлежностью дворянина был и лорнет
– своеобразные очки на ручке. Двойной
складывающийся лорнет также носили на шнурке или
цепочке на шее. Когда разглядывать было нечего,
лорнет прятали в карман.
XIX век отличался особым разнообразием верхних
мужских одежд. В первой трети XIX столетия мужчины
надели каррики – пальто, имевшие множество
(порой до 15) воротников. Они рядами спускались
чуть ли не до пояса. Верхней одеждой также был
двубортный редингот, или сюртук, который
постепенно стал основным в деловой мужской
одежде. В 30-е годы прошлого века в моду вошел макинтош
– пальто из водонепроницаемой ткани, которую
изобрел шотландский химик Чарлз Макинтош.
Студеными зимами в России традиционно носили
меховые шубы, веками не выходившие из моды.

4.КОМПОЗИЦИОННАЯ РОЛЬ
ПРЕДМЕТНО-БЫТОВОЙ ДЕТАЛИ

Пушкин не описывает ни внешность, ни платье
Татьяны, пока она – провинциальная девушка.
Рисовать ее внешность и костюм не было нужды: в
ней, в отличие от Ольги, важно совсем другое – ее
душа, ее внутренний мир.
Но в восьмой главе романа портрет героини
создается с помощью предметов туалета, и мы видим
Татьяну – светскую даму:

Кто там в малиновом берете
С послом испанским говорит?..

(Гл. 8, XVII)


Берет – один из самых распространенных
головных уборов в 20-е годы, но цвет его…
Малиновый цвет (он же пурпурный) всегда считался
королевским. Надевая на Татьяну малиновый берет,
Пушкин показывает ее царственное, благородное
поведение в светском обществе, он возвышает ее
над окружающими.

Он счастлив, если ей накинет
Боа пушистый на плечо…

(Гл. 8, XXX)


Боа было доступно только великосветским
дамам, в провинции его не надевали даже на балу.
Этим предметом туалета Пушкин подтверждает
изменения, происшедшие в Татьяне.

Таким образом, предметно-бытовая деталь в
описании одежды Татьяны играет композиционную
роль
: новые детали костюма героини знаменуют
новый этап в ее жизни и, соответственно, в
организации романа. Точно так же, описывая путь
матери Татьяны, Пушкин использует детали
костюма. Сначала мы узнаем, что

она была одета
Всегда по моде и к лицу…

(Гл. 2, XXXI)

Корсет носила очень узкий…

(Гл. 2, XXXIII)

А к концу жизни:
обновила наконец
На вате шлафор и чепец.

(Гл. 2, XXXIII)

5.РОЛЬ ОПИСАННОЙ ОДЕЖДЫ ДЛЯ СОЗДАНИЯ
ФОНА ЭПОХИ

Одежда в романе играет роль не только
предметно-бытовой детали, но и выступает в социально-знаковой
функции
. Костюм в целом или отдельные предметы
туалета могут характеризовать социальный статус
персонажа: указывать на его богатство или
бедность, принадлежность к столичному или
провинциальному дворянству, старшему или
младшему поколению.
В пушкинском романе представлена одежда всех
слоев населения.
В одежде старшего поколения московского
дворянства подчеркивается неизменность:

Все в них на старый образец:
У тетушки княжны Елены
Все тот же тюлевый чепец;
Все белится Лукерья Львовна…

(Гл. 7, XLV)

Но молодежь Москвы старается не отставать от
Петербурга в одежде и прическах:

Взбивают кудри ей по моде…

(Гл. 7, XLVI)

Вкусы провинциального дворянства
невзыскательны, важно удобство:

А сам в халате ел и пил…

(Гл. 2, XXXIV)

Пушкин дает представление и об одежде простых
горожан и крестьян:

В очках, в изорванном кафтане,
С чулком в руке, седой калмык…

(Гл. 7, XL)

А также:

Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке…

(Гл. 5, II)

С платком на голове седой,
Старушку в длинной телогрейке…

(Гл. 3, XX)

Предметно-бытовая деталь нужна и для создания фона
эпохи
. Произведение Пушкина дает возможность
определить по вещным деталям, к какому времени
относится тот или иной факт. Так, читая о чепце
княжны Елены, можно сделать вывод, что ее
молодость, вернее, примерно 25-летний возраст,
приходится на самый конец XVIII века, так как именно
в это время в моду вошли разнообразные чепцы.
Художественные функции описания одежды
достаточно многообразны: она может
свидетельствовать о социальном статусе героя,
его возрасте, интересах и взглядах, наконец, о
чертах характера. Все эти функции обрисовки
костюма присутствуют в романе Пушкина «Евгений
Онегин».

СЛОВАРЬ НАЗВАНИЙ ОДЕЖДЫ И ПРЕДМЕТОВ
ТУАЛЕТА,
УПОТРЕБЛЯЕМЫХ В РОМАНЕ «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН»

Берет – мягкий, свободно облегающий
головной убор. Кто там в малиновом берете // С
послом испанским говорит?

Боа – женский широкий наплечный шарф из меха
или из перьев. Он счастлив, если ей накинет // Боа
пушистый на плечо…

Боливар – мужская шляпа с очень широкими
полями, род цилиндра. Надев широкий боливар, //
Онегин едет на бульвар…

Веер – небольшое ручное складное опахало, в
развернутом виде имеющее форму полукруга,
необходимая дамская бальная принадлежность.
Диадема – женское головное драгоценное
украшение, первонач. головной убор царей, а ранее
– жрецов.
Жилет – короткая мужская одежда без
воротника и рукавов, поверх которой надевается
сюртук, фрак. Здесь кажут франты записные // Свое
нахальство, свой жилет…

Каррик – мужское зимнее пальто, имевшее
несколько (порой до пятнадцати) больших
декоративных воротников.
Кафтан – старинная русская мужская одежда по
фигуре с маленьким воротником или без него. В
очках, в изорванном кафтане, // С чулком в руке,
седой калмык…

Колье – женское шейное украшение с
подвесками спереди.
Корсет – широкий упругий пояс, охватывающий
торс и под платьем стягивающий талию. Корсет
носила очень узкий…

Кушак – пояс длиной в несколько метров, к
которому пристегивались различные предметы. Ямщик
сидит на облучке // В тулупе, в красном кушаке…

Лорнет – оптическое стекло, к оправе
которого прикреплена ручка, обычно складная. Двойной
лорнет скосясь наводит // На ложи незнакомых дам…

Макинтош – пальто или плащ из прорезиненной
ткани.
Панталоны – мужские длинные штаны со
штрипками без отворотов и заглаженной складки. Но
панталоны, фрак, жилет, // всех этих слов на
русском нет…

Перчатки – предмет одежды, закрывающий руки
от запястья до конца пальцев и каждый палец в
отдельности.
Платок – 1. предмет одежды – кусок ткани,
обычно квадратный, или вязаное изделие такой
формы. С платком на голове седой, // Старушку в
длинной телогрейке…
2. то же, что носовой
платок. … Или платок поднимет ей.
Редингот – женское и мужское распашное
длинное приталенное пальто с широким отложным
воротником, застегивающееся доверху на пуговицы.
Ридикюль – ручная маленькая женская сумочка.
Сюртук – мужская первоначально верхняя
одежда до колен, глухая или с открытой грудью, со
стоячим или отложным воротником, в талию, с
узкими длинными рукавами.
Телогрейка – женская теплая кофта без
рукавов со сборками по талии. С платком на
голове седой, // Старушку в длинной телогрейке…
Трость – прямая тонкая палка.
Тулуп – долгополая меховая шуба, обычно
нагольная, не крытая сукном. Ямщик сидит на
облучке // В тулупе, в красном кушаке…

Фероньерка – узкая, надеваемая на лоб
ленточка с драгоценным камнем посередине.
Фрак – мужская одежда, отрезная в талии, с
узкими длинными фалдами сзади и вырезанными
спереди полами, с отложным воротником и
лацканами, часто отделанными бархатом. Но панталоны,
фрак, жилет,
// Всех этих слов на русском нет…

Халат – домашняя одежда, запахивающаяся или
застегивающаяся сверху донизу. А сам в халате
ел и пил…

Цилиндр – высокая твердая мужская шляпа с
небольшими твердыми полями, верхняя часть
которой имеет форму цилиндра.
Чепец – женский головной убор, закрывающий
волосы и завязывающийся под подбородком. У
тетушки княжны Елены // Все тот же тюлевый чепец…

Шаль – большой вязаный или тканый платок.
Шлафор – домашняя одежда, просторный халат,
длинный, без застежек, с широким запахом,
подпоясывался шнурком с кистями. И обновила
наконец // На вате шлафор и чепец.

Источники

1. Пушкин А.С. Поэмы. Сказки. «Евгений
Онегин». М., 1997.
2. Хрестоматия критических материалов: Русская
литература XIX века / Сост.: Л.Ю. Алиева, Т.В.
Торкунова. М., 1998.
3. Даль В.И. Толковый словарь живого
великорусского языка: В 4 тт. Т. 2. М., 1994.
4. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70 000 слов
/ Под ред. Н.Ю. Шведовой. 21-е изд., перераб. и доп. М.,
1989.
5. Словарь языка Пушкина: В 4 тт. М., 1956–1959.

Литература

1. Бродский Н.Л. Роман А.С. Пушкина «Евгений
Онегин». Комментарий. М., 1964.
2. Гуковский Г.А. Изучение литературного
произведения в школе: Методологические очерки о
методике. Тула, 2000.
3. Дмитриева Н.А. Загадки мира моды: Очерки о
культуре моды. Донецк, 1998.
4. Иллюстрированная энциклопедия моды. / Под ред.
Л.Кибаловой, О.Гербеновой, М.Ламаровой. Прага, 1988.
5. Каминская Н.М. История костюма. /2-е изд. М.,
1986.
6. Короткова М.В. Путешествие в историю
русского быта. М., 1998.
7. Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре: Быт и
традиции русского дворянства. СПб., 1994.
8. Лотман Ю.М. Пушкин. СПб., 1995.
9. Марченко Н.А. Литературный быт пушкинской
поры // Литература в школе. 1998. № 7. С. 67–75.
10. Федосюк Ю.А. Что непонятного у классиков,
или Энциклопедия русского быта XIX века / 2-е изд. М.,
1998.
11. Шаталов С.Е. Герои романа Пушкина «Евгений
Онегин». М., 1986.

Слайд 1

Мода пушкинской эпохи на страницах романа «Евгений Онегин»

Слайд 2

Проводили исследование : Учитель русского языка и литературы Ефимова Ирина Анатольевна Учащиеся 9 класса : Петрова Алина , Кувшинникова Алина, Хачатрян Елена, Эрнисова Эмита.

Слайд 3

Основная цель работы заключается в рассмотрении примеров предмета одежды героев романа , использованных А.С.Пушкиным в «Евгении Онегине », — важная составная часть работы над текстом произведения способствует углубленному рассмотрению художественного произведения.

Слайд 4

Задачи: 1.Анализировать предметы одежды, использованные Пушкиным. 2.Определить значение избранных автором предметов, характеризующих моду определенной эпохи. Соотнести образы героев с основной идеей произведения. 3.Провести литературоведческий анализ .

Слайд 5

Пушкин сам дает несколько значений понятию «мода» : 1.В какое-нибудь время в какой-нибудь среде склонность, пристрастие к чему-нибудь и предпочтение, оказываемое кому и чему-нибудь ( «Латынь из моды вышла ныне»). 2.Принятая манера одеваться и причесываться («Острижен по последней моде»). 3.Предмет туалета модного покроя («Про вести города, про моды…Беседы с нею не вела»)

Слайд 6

«Евге́ний Оне́гин» — роман в стихах русского поэта Александра Сергеевича Пушкина, написанный в 1823—1831 годах, одно из самых значительных произведений русской словесности.

Слайд 7

Из романа, как и из энциклопедии, можно узнать практически всё об эпохе: о том, как одевались, и что было в моде, что люди ценили больше всего, о чём они разговаривали, какими интересами они жили. В «Евгении Онегине» отразилась вся русская жизнь. Кратко, но довольно ясно, автор показал крепостную деревню, барскую Москву, светский Санкт-Петербург. Пушкин правдиво изобразил ту среду, в которой живут главные герои его романа — Татьяна Ларина и Евгений Онегин, воспроизвёл атмосферу городских дворянских салонов, в которых прошла молодость Онегина.

Слайд 8

«Евгений Онегин» переведён на многие языки мира! В российских, узбекских, казахстанских, киргизских, украинских, молдавских (с изучением русского языка) и белорусских школах «Евгений Онегин» входит в обязательную школьную программу по литературе.

Слайд 9

Иллюстрации к роману Евгений Онегин Е. П. Самокиш-Судковской

Слайд 10

Сравнительная характеристика Отметим, что есть много общего в манере одеваться между автором и героем произведения,Онегиным.Оба носили непромокаемые плащи,накрахмаленные рубашки и жилеты… При чтении романа у нас создается впечатление, что Пушкин описывал героя, опираясь на собственный опыт. Например, театр и прогулки по бульвару также были любимым увлечением Александра Сергеевича. Известно, что Пушкин тщательно следил за своим туалетом и проводил более 3 часов перед туалетным столиком.

Слайд 11

В ходе нашего исследования мы выяснили… Какие основные предметы одежды относятся к моде девятнадцатого века . Сравнили манеру одеваться Александра Сергеевича Пушкина с одеждой его героя –Евгения Онегина. Провели опрос и проанализировали, какие предметы одежды Евгения Онегина запомнились учащимся.

Слайд 12

Стоить заметить…. Само слово «мода» в романе употреблено автором 84 раза!

Слайд 13

Женская мода

Слайд 14

Иамужскмода Беретки, боа Ботинки на застежке, сандалии, башмачки Веер,ридикюль, зонт Перчатки Шляпки Букли на висках Женская мода 19 века Серьги, перстни, кольца

Слайд 15

Во второй четверти XIX века силуэт женского платья вновь меняется. Возвращается корсет. Линия талии опустилась на свое естественное место, в ход пошла шнуровка. Юбка и рукава сильно расширились, чтобы талия казалась тоньше. Женская фигура по форме стала напоминать перевернутый бокал. На плечи набрасывали кашмировые шали, пелерины, боа, которые прикрывали декольте. Дополнения – зонтики с оборками летом, зимой – муфты, сумочки, перчатки.

Слайд 16

Мужская мода

Слайд 17

Иамужм Цилиндр Трость, перчатки, перстни с камнями Мужская мода 19 века Фрак, панталоны, жилет Часы на цепочке Сюртук Меховые шубы, каррики

Слайд 18

У мужчин самым распространенным головным убором пушкинского времени был цилиндр. Он появился в XVIII веке и позже не раз менял цвет и форму. Во второй четверти XIX столетия в моду вошла широкополая шляпа – боливар, названная в честь героя освободительного движения Южной Америки Симона Боливара. Такая шляпа означала не просто головной убор, она указывала на либеральные общественные настроения ее владельца. Дополняли мужской костюм перчатки, трость и часы. Перчатки, правда, чаще носили в руках, чем на руках, чтобы не затруднять себя, снимая их. Ситуаций, когда это требовалось, было множество. В перчатках особенно ценились хороший покрой и качественный материал. Самой модной вещью XVIII – начала XIX века была трость. Трости делали из гибкого дерева, что не давало возможности на них опираться. Их носили в руках или под мышкой исключительно для щегольства.

Слайд 19

Аксессуары 19 века

Слайд 20

Аксессуары 19 века

Слайд 21

Цитаты, где употребляется описание предметов одежды в романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин» Носил он русскую рубашку, Платок шелковый кушаком, Армяк татарской на распашку И шляпу с кровлею как дом Подвижный — Сим убором чудным Безнравственным и безрассудным Была весьма огорчена Псковская дама Дурина А с ней Мизинчиков — Евгений Быть может толки презирал, А вероятно их не знал, Но все ж своих обыкновений Не изменил в угоду им За что был ближним нестерпим «…Вот мой Онегин на свободе; Острижен по последней моде; Как dandy лондонский одет — И наконец увидел свет. Он по-французски совершенно Мог изъясняться и писал; Легко мазурку танцевал И кланялся непринужденно; Чего ж вам больше? Свет решил, Что он умен и очень мил.»

Слайд 22

Цитаты, где употребляется описание предметов одежды в романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин» «…Корсет носила очень узкий И русский Н, как N французский, Произносить умела в нос…» «Скажи мне, князь, не знаешь ты, Кто там в малиновом берете С послом испанским говорит?» Со славой красных каблуков И величавых париков

Слайд 23

Словарь Цилиндр – высокая твердая мужская шляпа с небольшими твердыми полями, верхняя часть которой имеет форму цилиндра. Фрак – мужская одежда, отрезная в талии, с узкими длинными фалдами сзади и вырезанными спереди полами, с отложным воротником и лацканами, часто отделанными бархатом. Но панталоны, фрак, жилет, // Всех этих слов на русском нет…

Слайд 24

Сюртук – мужская первоначально верхняя одежда до колен, глухая или с открытой грудью, со стоячим или отложным воротником, в талию, с узкими длинными рукавами. Трость – прямая тонкая палка. Панталоны – мужские длинные штаны со штрипками без отворотов и заглаженной складки. Но панталоны, фрак, жилет, // всех этих слов на русском нет… Перчатки – предмет одежды, закрывающий руки от запястья до конца пальцев и каждый палец в отдельности.

Слайд 25

Боа – женский широкий наплечный шарф из меха или из перьев. Он счастлив, если ей накинет // Боа пушистый на плечо… Боливар – мужская шляпа с очень широкими полями, род цилиндра. Надев широкий боливар, // Онегин едет на бульвар… Веер – небольшое ручное складное опахало, в развернутом виде имеющее форму полукруга, необходимая дамская бальная принадлежность.

Слайд 26

Корсет – широкий упругий пояс, охватывающий торс и под платьем стягивающий талию. Корсет носила очень узкий… Каррик – мужское зимнее пальто, имевшее несколько (порой до пятнадцати) больших декоративных воротников.

Слайд 28

Результаты опроса учащихся

Слайд 29

Так какие же наряды носили дамы и кавалеры того времени? В этом может помочь французский журнал мод «Маленький дамский вестник» (Le Petit Courrier des Dames ) за 1820 -1833 годы. Иллюстрации моделей одежды оттуда как раз и дают представление о том, во что одевались во времена Пушкина окружавшие его люди .

Слайд 30

Опрос учащихся 9 и 10 классов;))

Слайд 31

Спасибо за внимание!

Расшифровка Что означает модная стрижка Онегина?

Содержание первой лекции из курса Игоря Пильщикова «Почему мы не понимаем классиков?»

Самое начало «Евгения Онегина». Онегин выходит в свет:

Остановимся здесь: что значит dandy? И что значит «как dandy»? Что значит «острижен по последней моде» — и важно ли это для понимания романа? Или мы можем представлять себе любую стрижку и любую — модную или не мод­ную — одежду? Попробуем ответить на эти вопросы.

Слово «денди» кажется нам знакомым, хотя это слово заимствованное и доста­точно редкое. Ну подумайте, часто ли вы в жизни говорите «денди», а особенно с английским произношением? Такие слова нередко бывают активны в течение только одного исторического периода — как правило, в момент заимствования. Затем по разным причинам они устаревают. И мы уже не точно знаем, что́ эти слова значили 100–150 лет назад, и еще меньше знаем и понимаем, что эти слова значили для конкретного автора, их употреблявшего.

Для Пушкина это слово новое, новомодное, только что заимствованное, и поэтому он дает его в иноязычном, английском написании. Почему мы знаем, что в английском, а не французском — ведь французский язык был Пушкину гораз­до ближе? Дело в том, что французский вариант этого слова, заимствованный также из английского, был «данди́», что явно не подходит по стихотворному размеру.

Первое время это слово, придя в русский язык, так и пишется латиницей. Напи­сание кириллицей закрепляется только в середине 1830-х годов в «Прак­тической русской грамматике» Николая Ивановича Греча. А в первом издании этой грамматики в 1827 году этого слова еще не было. В академический словарь 1847 года это слово не попало. Зато благодаря Пушкину иностранное слово «ден­ди» все-таки приобрело популярность, и такую, что Владимир Иванович Даль, в общем чуждавшийся европеизмов, все же включил слово в «Толковый словарь живого великорусского языка».

Удобным справочником по пушкинским словам является «Словарь языка Пушкина». Но слово dandy мы в этом словаре не найдем, потому что в него вообще не включены слова, написанные латиницей. Но те же лингвисты, которые составляли «Словарь языка Пушкина», составляли и тома толкового словаря Ушакова. А в словаре Ушакова написано:

«Де́нди [дэ], нескл., м. (англ. dandy). В буржуазно-дворянском обществе (первоначально в Англии) — изысканный светский человек, законода­тель моды. Как денди лондонский одет. Пушкин».

Насколько важно, что это слово английское? Очень важно, потому что с точки зрения поэтики бытового поведения денди — это английская модель поведе­ния. Англомания во времена Пушкина — новомодное явление, и она была противопоставлена более укрепившимся французским моделям поведения.

С одной стороны, денди у Пушкина противопоставлен щеголю, которого в этот период и чуть раньше называли либо французским словом «петиметр», либо французским словом «фешенебль» (заимствованным из английского).

Почему денди — это не просто щеголь? Потому что денди создает моду, а ще­голь рабски следует моде. Таким образом, в определении Онегина «как dandy лондонский» кроется некое противоречие. Быть «как dandy» — это ведь уже значит не быть денди, а казаться им.

С другой стороны, новая английская модель дендистского поведения проти­вопоставлена старой французской модели либертенского (или либертинского) поведения. Либертен следует внешним нормам публичного поведения при полной внутренней эмансипации. Он может и даже должен быть нерелигиозен, аморален, но внешний декорум соблюдается всегда.

Денди, наоборот, практикует эпатажное поведение, которым прославился осново­положник дендизма Джордж Браммел, он же по-русски Бруммель или Бреммель. И денди практикует необычную внешность. Но при этом он не про­тивопоставляет себя социальной норме, а, наоборот, задает передний край, авангард этой нормы.

В «Евгении Онегине» есть прямая характеристика французского либерти­нажа — и отрицательная характеристика! — когда в начале четвертой главы Пушкин говорит про «хладнокровный разврат»: это забава, которая, по мнению автора, достойна лишь «старых обезьян хваленых дедовских времян»:

Разврат, бывало, хладнокровный
Наукой славился любовной,
Сам о себе везде трубя
И наслаждаясь не любя.
Но эта важная забава
Достойна старых обезьян
Хваленых дедовских времян…

Эти строки Пушкин перенес в свой роман в стихах из собственного письма к брату Льву, в котором он вполне серьезно учит того жизни:

«Замечу только, что чем меньше любим мы женщину, тем вернее можем овладеть ею. Однако забава эта достойна старой обезьяны XVIII столетия».

Онегин начинает как либертен, а затем становится денди. Именно поэтому он денди, а не либертен: в сельской глуши он не воспользовался сердечной слабостью Татьяны, как это не раздумывая сделал бы, скажем, виконт де Вальмон — герой «Опасных связей» Шодерло де Лакло (это была одна из любимых книг Пушкина).

Вот на все эти детали и намекает то, что Онегин пострижен по последней моде. По справедливому комментарию Юрия Лотмана, Онегин, выйдя в свет, меняет длинную французскую стрижку а-ля Титюс  Стрижка, названная в честь римского императора Тита, вошла в моду в период Французской революции. на короткую английскую — ден­дистскую. И с другой стороны, в том же романе короткая английская стрижка противопоставлена романтической немецкой стрижке а-ля Шиллер. Такая прическа была у Ленского — «и кудри черные до плеч» (эту деталь впервые прокомментировал филолог Михаил Федорович Мурьянов).

Таким образом, то, что было понятно широкому кругу современников писа­теля, а не только избранным, теперь становится понятным только избранным, то есть филологам. Остальные понимают текст по своему разумению, приспо­сабливают его к своим нуждам, ко злобе дня — в общем, переосмысливают, а не стремятся реконструировать авторское задание. И если язык «Слова о полку Игореве» очевидно непонятен современному читателю (а то же можно сказать и о языке поэтов XVIII века — от Кантемира до Ломоносова и даже, наверное, до Державина), то язык Пушкина и других писателей его времени отличается кажущейся понятностью.

Эту проблему четко сформулировал Александр Борисович Пеньковский, замечательный лингвист, который последние годы своей жизни занимался языком Пушкина. В своей книге «Загадки пушкинского текста и словаря» он писал:

«…общепринятое определение хронологических границ современного русского литературного языка, по формуле „от Пушкина до наших дней“… на самом деле глубоко ошибочно. В действительности тот язык, на котором думал, говорил, писал и творил Пушкин, — это язык, во мно­гом близкий к современному, очень на него похожий, но в то же время глубоко от него отличный».

Мы не всегда понимаем Пушкина в том числе и потому, что плохо знаем его язык. Пеньковский продолжает:

«Здесь имеет место явление, близкое тому, что принято называть „лож­ными друзьями переводчика“, но только действующее в сознании чита­телей, уверенных в том, что они читают текст на своем языке, тогда как на самом деле они переводят его с другого (пусть близкого, но друго­го!) — если не языка, то состояния языка, и переводят, как выясняется, с более или менее серьезными ошибками».

Возьмем для примера слово «педант». Оно заимствовано из итальянского pedante и сперва означало школьного учителя. В этом значении оно встре­чается в «Евгении Онегине», только не в окончательном тексте, а в черновике лирического отступления о лицейских годах, в начале восьмой главы романа:

Когда французом называли
Меня задорные друзья,
Когда педанты предрекали,
Что ввек повесой буду я…

Здесь слово «педант» употребляется не в современном нам, близком нам значении, а в исходном значении «учитель». Учителя предрекали Пушкину, что ничего хорошего из него не получится, а хорошее получится из князя Горчакова, будущего канцлера.

С другой стороны, педантом Пушкин в самом начале романа называет самого Онегина:

Ученый малый, но педант,
Имел он счастливый талант
Без принужденья в разговоре
Коснуться до всего слегка,
С ученым видом знатока
Хранить молчанье в важном споре…

Здесь «педант» означает совсем другое, а именно «светский человек, любящий демонстрировать свою ученость». Это значение развилось у слова «педант» во французском языке, и вслед за французскими контекстами появляется похо­жий русский контекст его употребления. И первая глава «Евгения Онегина» — это как раз самый известный, но не всегда правильно понимаемый случай употребления слова «педант» в этом значении.

Кроме того, в том же «Евгении Онегине» про Зарецкого, который организует дуэль между Ленским и Онегиным, сказано, что он «в дуэлях классик и педант», то есть формалист. Это значение нам привычно, и этот контекст мы понимаем лучше, чем первые два.

И наконец, про Онегина второй раз говорится, что он педант. Мы помним, что он был денди (или «как денди»), и поэтому неудивительно, что Онегин

В своей одежде был педант
И то, что мы назвали франт.

Так вот, Онегин в одежде педант — это то же самое, что Зарецкий в дуэлях педант, но не то же самое, что Онегин — педант, который касался «до всего слегка» (а знал все, может быть, и не очень хорошо).

В современном языке слово «педант» активно только в значении «формалист». Поэтому остальные контексты для нынешнего читателя смазываются, оста­ются приблизительно понятными или непонятыми вовсе.

Курс «10 секретов „Евгения Онегина“»

Короткие лекции, объясняющие сложные места романа

Как написать «Евгения Онегина»: инструкция

10 советов Александру Пушкину

Хорошо ли вы помните «Евгения Онегина»?

Тест на знание деталей пушкинского текста

Хотите быть в курсе всего?

Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу

Курсы

Мопса, попинька и другие звери

«Жи-ши» и другие: зачем языку правила

Анатомия готического собора (18+)

15 песен на идише, которые помогают проникнуться еврейской культурой

Как появляется и куда уходит мода

Ассирия. Жизнь и смерть древней империи

Бандитский Петербург Серебряного века

Личный XX век.
Эвелина Мерова

15 песен, которые помогают проникнуться шведской культурой

Африканская магия для начинающих

Секс в ХХ веке: Фрейд, Лакан и другие (18+)

История Англии: Война Алой и Белой розы

Личный XX век.
Ирина Врубель-Голубкина

Рагнарёк, зомби, магия: во что верили древние скандинавы

Исламская революция в Иране: как она изменила всё

Средневековый Китай и его жители

Личный XX век.
Николай Эстис

Загадки «Повести временных лет»

Дело о Велимире Хлебникове

Пророк Заратустра и его религия: что надо знать

Новая литература в новой стране: о чем писали в раннем СССР

Краткая история феминизма

Марсель Пруст в поисках потерянного времени

Как жили первобытные люди

Дадаизм — это всё или ничего?

Третьяковка после Третьякова

«Народная воля»: первые русские террористы

История сексуальности (18+)

Скандинавия эпохи викингов

Портрет художника эпохи СССР

Языки архитектуры XX века

Английская литература XX века. Сезон 2

Ощупывая
северо-западного
слона (18+)

Трудовые будни героев Пушкина, Лермонтова, Гоголя и Грибоедова

Взлет и падение Новгородской республики

История русской эмиграции

Остап Бендер: история главного советского плута

Найман читает «Рассказы о Анне Ахматовой»

Главные идеи Карла Маркса

Олег Григорьев читает свои стихи

История торговли в России

Жак Лакан и его психоанализ

Мир средневекового человека

Репортажи с фронтов Первой мировой

Главные философские вопросы. Сезон 8: Где добро, а где зло?

Веничка Ерофеев между Москвой и Петушками (18+)

Как жили обыкновенные люди и императоры в Древнем Риме

Немецкая музыка от хора до хардкора

Главные философские вопросы. Сезон 7: Почему нам так много нужно?

Главные философские вопросы. Сезон 6: Зачем нам природа?

История московской архитектуры. От Василия Темного до наших дней

Берлинская стена. От строительства до падения

Нелли Морозова. «Мое пристрастие к Диккенсу». Аудиокнига

Польское кино: визитные карточки

Зигмунд Фрейд и искусство толкования

«Эй, касатка, выйди в садик»: песни Виктора Коваля и Андрея Липского

Английская литература XX века. Сезон 1

Культурные коды экономики: почему страны живут

по-разному

Главные философские вопросы. Сезон 5: Что такое страсть?

Золотая клетка. Переделкино

в 1930–50-е годы

Как исполнять музыку на исторических инструментах

Как Оптина пустынь стала главным русским монастырем

Как гадают ханты, староверы, японцы и дети

Последние Романовы: от Александра I до Николая II

Отвечают сирийские мистики

Как читать любимые книги по-новому

Как жили обыкновенные люди в Древней Греции

Путешествие еды по литературе

Стругацкие: от НИИЧАВО к Зоне

Легенды и мифы советской космонавтики

Гитлер и немцы: как так вышло

Как Марк Шагал стал всемирным художником

«Безутешное счастье»: рассказы о стихотворениях Григория Дашевского

Лесков и его чудные герои

Культура Японии в пяти предметах

5 историй о волшебных помощниках

Главные философские вопросы. Сезон 4: Что есть истина?

Первопроходцы: кто открывал Сибирь и Дальний Восток

Сирийские мистики об аде, игрушках, эросе и прокрастинации

Что такое романтизм и как он изменил мир

Финляндия: визитные карточки

Как атом изменил нашу жизнь

Данте и «Божественная комедия»

Шведская литература: кого надо знать

Теории заговора: от Античности до наших дней

Зачем люди ведут дневники, а историки их читают

Помпеи до и после извержения Везувия

Народные песни русского города

Метро в истории, культуре и жизни людей

Что мы знаем об Антихристе

Джеймс Джойс и роман «Улисс»

Главные философские вопросы. Сезон 3: Существует ли свобода?

«Молодой папа»: история, искусство и Церковь в сериале (18+)

Безымянный подкаст Филиппа Дзядко

Антропология Севера: кто и как живет там, где холодно

Как читать китайскую поэзию

Как русские авангардисты строили музей

Как революция изменила русскую литературу

Главные философские вопросы. Сезон 2: Кто такой Бог?

Композитор Владимир Мартынов о музыке — слышимой и неслышимой

Криминология: как изучают преступность и преступников

Открывая Россию: Байкало-Амурская магистраль

Документальное кино между вымыслом и реальностью

Из чего состоит мир «Игры престолов» (18+)

Как мы чувствуем архитектуру

Американская литература XX века. Сезон 2

Американская литература XX века. Сезон 1

Холокост. Истории спасения

Главные философские вопросы. Сезон 1: Что такое любовь?

У Христа за пазухой: сироты в культуре

Первый русский авангардист

Как увидеть искусство глазами его современников

История исламской культуры

История Византии в пяти кризисах

История Великобритании в «Аббатстве Даунтон» (18+)

Поэзия как политика. XIX век

Особенности национальных эмоций

Русская литература XX века. Сезон 6

10 секретов «Евгения Онегина»

Зачем нужны паспорт, ФИО, подпись и фото на документы

История русской культуры. От войны до распада СССР

История русской культуры. Между революцией и войной

История завоевания Кавказа

История русской культуры. Серебряный век

История русской культуры. От Николая I до Николая II

История русской культуры. Петербургский период

История русской культуры. Московская Русь

История русской культуры. Древняя Русь

Ученые не против поп-культуры

Приключения Моне, Матисса и Пикассо в России 

Что такое современный танец

Как железные дороги изменили русскую жизнь

Франция эпохи Сартра, Годара и Брижит Бардо

Россия и Америка: история отношений

Как придумать свою историю

Россия глазами иностранцев

История православной культуры

Русская литература XX века. Сезон 5

Как читать русскую литературу

Блеск и нищета Российской империи

Жанна д’Арк: история мифа

Любовь при Екатерине Великой

Русская литература XX века. Сезон 4

Социология как наука о здравом смысле

Русское военное искусство

Закон и порядок

в России XVIII века

Как слушать

классическую музыку

Русская литература XX века. Сезон 3

Повседневная жизнь Парижа

Русская литература XX века. Сезон 2

Рождение, любовь и смерть русских князей

Петербург

накануне революции

«Доктор Живаго»

Бориса Пастернака

Русская литература XX века. Сезон 1

Архитектура как средство коммуникации

Генеалогия русского патриотизма

Несоветская философия в СССР

Преступление и наказание в Средние века

Как понимать живопись XIX века

Греческий проект

Екатерины Великой

Правда и вымыслы о цыганах

Исторические подделки и подлинники

Театр английского Возрождения

Мопса, попинька и другие звери

«Жи-ши» и другие: зачем языку правила

Анатомия готического собора (18+)

15 песен на идише, которые помогают проникнуться еврейской культурой

Как появляется и куда уходит мода

Ассирия. Жизнь и смерть древней империи

Бандитский Петербург Серебряного века

Личный XX век.
Эвелина Мерова

15 песен, которые помогают проникнуться шведской культурой

Африканская магия для начинающих

Секс в ХХ веке: Фрейд, Лакан и другие (18+)

История Англии: Война Алой и Белой розы

Личный XX век.
Ирина Врубель-Голубкина

Рагнарёк, зомби, магия: во что верили древние скандинавы

Исламская революция в Иране: как она изменила всё

Средневековый Китай и его жители

Личный XX век.
Николай Эстис

Загадки «Повести временных лет»

Дело о Велимире Хлебникове

Пророк Заратустра и его религия: что надо знать

Новая литература в новой стране: о чем писали в раннем СССР

Краткая история феминизма

Марсель Пруст в поисках потерянного времени

Как жили первобытные люди

Дадаизм — это всё или ничего?

Третьяковка после Третьякова

«Народная воля»: первые русские террористы

История сексуальности (18+)

Скандинавия эпохи викингов

Портрет художника эпохи СССР

Языки архитектуры XX века

Английская литература XX века. Сезон 2

Ощупывая
северо-западного
слона (18+)

Трудовые будни героев Пушкина, Лермонтова, Гоголя и Грибоедова

Взлет и падение Новгородской республики

История русской эмиграции

Остап Бендер: история главного советского плута

Найман читает «Рассказы о Анне Ахматовой»

Главные идеи Карла Маркса

Олег Григорьев читает свои стихи

История торговли в России

Жак Лакан и его психоанализ

Мир средневекового человека

Репортажи с фронтов Первой мировой

Главные философские вопросы. Сезон 8: Где добро, а где зло?

Веничка Ерофеев между Москвой и Петушками (18+)

Как жили обыкновенные люди и императоры в Древнем Риме

Немецкая музыка от хора до хардкора

Главные философские вопросы. Сезон 7: Почему нам так много нужно?

Главные философские вопросы. Сезон 6: Зачем нам природа?

История московской архитектуры. От Василия Темного до наших дней

Берлинская стена. От строительства до падения

Нелли Морозова. «Мое пристрастие к Диккенсу». Аудиокнига

Польское кино: визитные карточки

Зигмунд Фрейд и искусство толкования

«Эй, касатка, выйди в садик»: песни Виктора Коваля и Андрея Липского

Английская литература XX века. Сезон 1

Культурные коды экономики: почему страны живут

по-разному

Главные философские вопросы. Сезон 5: Что такое страсть?

Золотая клетка. Переделкино

в 1930–50-е годы

Как исполнять музыку на исторических инструментах

Как Оптина пустынь стала главным русским монастырем

Как гадают ханты, староверы, японцы и дети

Последние Романовы: от Александра I до Николая II

Отвечают сирийские мистики

Как читать любимые книги по-новому

Как жили обыкновенные люди в Древней Греции

Путешествие еды по литературе

Стругацкие: от НИИЧАВО к Зоне

Легенды и мифы советской космонавтики

Гитлер и немцы: как так вышло

Как Марк Шагал стал всемирным художником

«Безутешное счастье»: рассказы о стихотворениях Григория Дашевского

Лесков и его чудные герои

Культура Японии в пяти предметах

5 историй о волшебных помощниках

Главные философские вопросы. Сезон 4: Что есть истина?

Первопроходцы: кто открывал Сибирь и Дальний Восток

Сирийские мистики об аде, игрушках, эросе и прокрастинации

Что такое романтизм и как он изменил мир

Финляндия: визитные карточки

Как атом изменил нашу жизнь

Данте и «Божественная комедия»

Шведская литература: кого надо знать

Теории заговора: от Античности до наших дней

Зачем люди ведут дневники, а историки их читают

Помпеи до и после извержения Везувия

Народные песни русского города

Метро в истории, культуре и жизни людей

Что мы знаем об Антихристе

Джеймс Джойс и роман «Улисс»

Главные философские вопросы. Сезон 3: Существует ли свобода?

«Молодой папа»: история, искусство и Церковь в сериале (18+)

Безымянный подкаст Филиппа Дзядко

Антропология Севера: кто и как живет там, где холодно

Как читать китайскую поэзию

Как русские авангардисты строили музей

Как революция изменила русскую литературу

Главные философские вопросы. Сезон 2: Кто такой Бог?

Композитор Владимир Мартынов о музыке — слышимой и неслышимой

Криминология: как изучают преступность и преступников

Открывая Россию: Байкало-Амурская магистраль

Документальное кино между вымыслом и реальностью

Из чего состоит мир «Игры престолов» (18+)

Как мы чувствуем архитектуру

Американская литература XX века. Сезон 2

Американская литература XX века. Сезон 1

Холокост. Истории спасения

Главные философские вопросы. Сезон 1: Что такое любовь?

У Христа за пазухой: сироты в культуре

Первый русский авангардист

Как увидеть искусство глазами его современников

История исламской культуры

История Византии в пяти кризисах

История Великобритании в «Аббатстве Даунтон» (18+)

Поэзия как политика. XIX век

Особенности национальных эмоций

Русская литература XX века. Сезон 6

10 секретов «Евгения Онегина»

Зачем нужны паспорт, ФИО, подпись и фото на документы

История русской культуры. От войны до распада СССР

История русской культуры. Между революцией и войной

История завоевания Кавказа

История русской культуры. Серебряный век

История русской культуры. От Николая I до Николая II

История русской культуры. Петербургский период

История русской культуры. Московская Русь

История русской культуры. Древняя Русь

Ученые не против поп-культуры

Приключения Моне, Матисса и Пикассо в России 

Что такое современный танец

Как железные дороги изменили русскую жизнь

Франция эпохи Сартра, Годара и Брижит Бардо

Россия и Америка: история отношений

Как придумать свою историю

Россия глазами иностранцев

История православной культуры

Русская литература XX века. Сезон 5

Как читать русскую литературу

Блеск и нищета Российской империи

Жанна д’Арк: история мифа

Любовь при Екатерине Великой

Русская литература XX века. Сезон 4

Социология как наука о здравом смысле

Русское военное искусство

Закон и порядок

в России XVIII века

Как слушать

классическую музыку

Русская литература XX века. Сезон 3

Повседневная жизнь Парижа

Русская литература XX века. Сезон 2

Рождение, любовь и смерть русских князей

Петербург

накануне революции

«Доктор Живаго»

Бориса Пастернака

Русская литература XX века. Сезон 1

Архитектура как средство коммуникации

Генеалогия русского патриотизма

Несоветская философия в СССР

Преступление и наказание в Средние века

Как понимать живопись XIX века

Греческий проект

Екатерины Великой

Правда и вымыслы о цыганах

Исторические подделки и подлинники

Театр английского Возрождения

Все курсы

Спецпроекты

Наука и смелость. Третий сезон

Детский подкаст о том, что пришлось пережить ученым, прежде чем их признали великими

Кандидат игрушечных наук

Детский подкаст о том, как новые материалы и необычные химические реакции помогают создавать игрушки и всё, что с ними связано

Автор среди нас

Антология современной поэзии в авторских прочтениях. Цикл фильмов Arzamas, в которых современные поэты читают свои сочинения и рассказывают о них, о себе и о времени

Господин Малибасик

Динозавры, собаки, пятое измерение и пластик: детский подкаст, в котором папа и сын разговаривают друг с другом и учеными о том, как устроен мир

Где сидит фазан?

Детский подкаст о цветах: от изготовления красок до секретов известных картин

Путеводитель по благотвори­тельной России XIX века

27 рассказов о ночлежках, богадельнях, домах призрения и других благотворительных заведениях Российской империи

Колыбельные народов России

Пчелка золотая да натертое яблоко. Пятнадцать традиционных напевов в современном исполнении, а также их истории и комментарии фольклористов

История Юрия Лотмана

Arzamas рассказывает о жизни одного из главных

ученых-гуманитариев

XX века, публикует его ранее не выходившую статью, а также знаменитый цикл «Беседы о русской культуре»

Волшебные ключи

Какие слова открывают каменную дверь, что сказать на пороге чужого дома на Новый год и о чем стоит помнить, когда пытаешься проникнуть в сокровищницу разбойников? Тест и шесть рассказов ученых о магических паролях

«1984». Аудиоспектакль

Старший Брат смотрит на тебя! Аудиоверсия самой знаменитой антиутопии XX века — романа Джорджа Оруэлла «1984»

История Павла Грушко, поэта и переводчика, рассказанная им самим

Павел Грушко — о голоде и Сталине, оттепели и Кубе, а также о Федерико Гарсиа Лорке, Пабло Неруде и других испаноязычных поэтах

История игр за 17 минут

Видеоликбез: от шахмат и го до покемонов и видеоигр

Истории и легенды городов России

Детский аудиокурс антрополога Александра Стрепетова

Путеводитель по венгерскому кино

От эпохи немых фильмов до наших дней

Дух английской литературы

Оцифрованный архив лекций Натальи Трауберг об английской словесности с комментариями филолога Николая Эппле

Аудиогид МЦД: 28 коротких историй от Одинцова до Лобни

Первые советские автогонки, потерянная могила Малевича, чудесное возвращение лобненских чаек и другие неожиданные истории, связанные со станциями Московских центральных диаметров

Советская кибернетика в историях и картинках

Как новая наука стала важной частью советской культуры

Игра: нарядите елку

Развесьте игрушки на двух елках разного времени и узнайте их историю

Что такое экономика? Объясняем на бургерах

Детский курс Григория Баженова

Всем гусьгусь!

Мы запустили детское
приложение с лекциями,
подкастами и сказками

Открывая Россию: Нижний Новгород

Курс лекций по истории Нижнего Новгорода и подробный путеводитель по самым интересным местам города и области

Как устроен балет

О создании балета рассказывают хореограф, сценограф, художники, солистка и другие авторы «Шахерезады» на музыку Римского-Корсакова в Пермском театре оперы и балета

Железные дороги в Великую Отечественную войну

Аудиоматериалы на основе дневников, интервью и писем очевидцев c комментариями историка

Война
и жизнь

Невоенное на Великой Отечественной войне: повесть «Турдейская Манон Леско» о любви в санитарном поезде, прочитанная Наумом Клейманом, фотохроника солдатской жизни между боями и 9 песен военных лет

Фландрия: искусство, художники и музеи

Представительство Фландрии на Arzamas: видеоэкскурсии по лучшим музеям Бельгии, разборы картин фламандских гениев и первое знакомство с именами и местами, которые заслуживают, чтобы их знали все

Еврейский музей и центр толерантности

Представительство одного из лучших российских музеев — история и культура еврейского народа в видеороликах, артефактах и рассказах

Музыка в затерянных храмах

Путешествие Arzamas в Тверскую область

Подкаст «Перемотка»

Истории, основанные на старых записях из семейных архивов: аудиодневниках, звуковых посланиях или разговорах с близкими, которые сохранились только на пленке

Arzamas на диване

Новогодний марафон: любимые ролики сотрудников Arzamas

Как устроен оркестр

Рассказываем с помощью оркестра musicAeterna и Шестой симфонии Малера

Британская музыка от хора до хардкора

Все главные жанры, понятия и имена британской музыки в разговорах, объяснениях и плейлистах

Марсель Бротарс: как понять концептуалиста по его надгробию

Что значат мидии, скорлупа и пальмы в творчестве бельгийского художника и поэта

Новая Третьяковка

Русское искусство XX века в фильмах, галереях и подкастах

Видеоистория русской культуры за 25 минут

Семь эпох в семи коротких роликах

Русская литература XX века

Шесть курсов Arzamas о главных русских писателях и поэтах XX века, а также материалы о литературе на любой вкус: хрестоматии, словари, самоучители, тесты и игры

Детская комната Arzamas

Как провести время с детьми, чтобы всем было полезно и интересно: книги, музыка, мультфильмы и игры, отобранные экспертами

Аудиоархив Анри Волохонского

Коллекция записей стихов, прозы и воспоминаний одного из самых легендарных поэтов ленинградского андеграунда

1960-х

 — начала

1970-х годов

История русской культуры

Суперкурс

Онлайн-университета

Arzamas об отечественной культуре от варягов до 

рок-концертов

Русский язык от «гой еси» до «лол кек»

Старославянский и сленг, оканье и мат, «ѣ» и «ё», Мефодий и Розенталь — всё, что нужно знать о русском языке и его истории, в видео и подкастах

История России. XVIII век

Игры и другие материалы для школьников с методическими комментариями для учителей

Университет Arzamas. Запад и Восток: история культур

Весь мир в 20 лекциях: от китайской поэзии до Французской революции

Что такое античность

Всё, что нужно знать о Древней Греции и Риме, в двух коротких видео и семи лекциях

Как понять Россию

История России в шпаргалках, играх и странных предметах

Каникулы на Arzamas

Новогодняя игра, любимые лекции редакции и лучшие материалы 2016 года — проводим каникулы вместе

Русское искусство XX века

От Дягилева до Павленского — всё, что должен знать каждый, разложено по полочкам в лекциях и видео

Европейский университет в 

Санкт-Петербурге

Один из лучших вузов страны открывает представительство на Arzamas — для всех желающих

Пушкинский

музей

Игра со старыми мастерами,

разбор импрессионистов

и состязание древностей

Стикеры Arzamas

Картинки для чатов, проверенные веками

200 лет «Арзамасу»

Как дружеское общество литераторов навсегда изменило русскую культуру и историю

XX век в курсах Arzamas

1901–1991: события, факты, цитаты

Август

Лучшие игры, шпаргалки, интервью и другие материалы из архивов Arzamas — и то, чего еще никто не видел

Идеальный телевизор

Лекции, монологи и воспоминания замечательных людей

Русская классика. Начало

Четыре легендарных московских учителя литературы рассказывают о своих любимых произведениях из школьной программы

Костюм в романе А.С. Пушкина « Евгений Онегин» как средство характеристики персонажа

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Наугольных Н.С. 1


1МОУ Раменская СОШ №5

Урванцева О.М. 1


1МОУ Раменская СОШ №5


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

1.Введение.

Актуальность, цель, задачи, гипотеза.

А. П. Чехову принадлежит высказывание: «Для того чтобы подчеркнуть бедность просительницы, не нужно тратить много слов, не нужно говорить о её жалком несчастном виде, а следует только всквозь сказать, что она была в рыжей тальме» (Лазарев-Грунский, А. С. Воспоминания. А. П. Чехов в воспоминаниях современников. – М., 1995. – С. 122).

Читатели, современники писателя, без усилий понимали, что кроется за «рыжей тальмой» и почему «рыжей» оказывалась именно тальма

В ином положении оказываемся мы, современные читатели, знакомясь с произведениями русской художественной литературы XIX века. Всё, что связано с костюмом этого столетия, давно ушло из нашей повседневной жизни. Исчезли из обихода даже слова, обозначающие старинные костюмы и ткани.

Обращаясь к творчеству А. С. Пушкина мы не видим многого из того, что было важно для писателя и понятно современниками без малейшего усилия.

Иными словами, для первых читателей литературное произведение представлялось как живописное полотно без малейших утрат и повреждений. Теперь же мы, восхищаясь психологической мощью, цельностью характеров, не замечаем многих деталей, при помощи которых писатели достигали художественной выразительности. Костюм литературных героев – малоизучаемая тема. Этим и объясняется актуальность моей работы.

Цель – раскрыть смысл «костюмографии» писателя в единстве с его общими эстетическими установками.

Для достижения данной цели решались задачи:

Через текст романа А.С. Пушкина познакомится с тенденциями моды начала XIX века.

Проанализировать текст произведения, выписать цитаты, в которых упоминается одежда персонажей и занести их в таблицу.

Показать роль костюма в структуре произведения: его «участие» в конфликте в создании политического и социального фона.

Раскрыть взаимосвязь одеждыи внутреннего мира персонажа.

Гипотеза: костюм, одежда персонажа может являться как средством характеристики этого персонажа, так важной художественной деталью и стилистическим приемом; средством выражения авторского отношения к своим героям и действительности в целом; средством связи литературного произведения с внетекстовым миром, со всеми проблемами культурной и литературной жизни того времени.

2.Мотив моды в романе Пушкина «Евгений Онегин»

Пушкинский роман в стихах и мода… Мода преходяща, а пушкинский роман вечен. Но мода существовала всегда, а значит, и во времена Пушкина. Пушкинский роман отразил и моду своего времени. Мы лишь приблизительно понимаем значение слов боа, боливар, сюртук или шлафор. А между тем, как пишет один из знатоков истории русского быта, «костюм во все времена – одно из важнейших средств характеристики литературных персонажей. Он определяет не только их эпоху и социальное положение, но и характер, вкусы, привычки. Но, к сожалению, многие виды одежды, обуви и головных уборов отошли в прошлое, и их названия уже ничего не говорят нашему воображению. Если в книге нет иллюстраций, то об этих важных деталях, имеющих отношение к внешности героя, приходится только догадываться. И по сравнению с читателями тех времен мы многое теряем. Именно этим объясняется выбор темы нашего исследования, посвященного моде пушкинских времен.

Об истинном значении этого существительного в пушкинское время можно судить по второму тому Словаря языка Пушкина, изданного в 1956 году:

Этот же словарь сообщает, что существительное мода в произведениях Пушкина употреблено 84 раза! И больше всего примеров авторы словаря, известные пушкинисты, приводят из романа «Евгений Онегин». Но еще чаще в романе прилагательное модный в различных значениях: «для неги модной», «модных чудаков», «модный свет», «в руки модного тирана», «опрятней модного паркета», «на модном слове идеал», «в песне модной» и др. Наиболее часто слова мода и модный употребляются в 1-й главе романа. Это не случайно. Мотив моды проходит через всю главу и является ее лейтмотивом. Свобода, открывшаяся Онегину, подчинена моде, в которой он видит почти закон жизни. Мода – это не только следование новейшим образцам в одежде, хотя Онегин, конечно же, как и полагается денди, одет «по последней моде». Это и соответственная манера поведения, имеющая определенное название – дендизм, это и образ мыслей, и даже определенный настрой чувств. Мода обрекает Онегина на поверхностное отношение ко всему. Следуя моде, нельзя быть самим собой; мода преходяща, поверхностна.

3.Женский, мужской костюм в 19 веке

Начало XIX века характеризуется появлением в искусстве, а затем и в быту (одежде) стиля ампир.. В начале XIX века дамы отбросили фижмы, пудреные парики и шлейфы. В нарядах отражалось равнение на античные добродетели и римские доблести.

Мужской костюм пушкинского времени приобрел по сравнению с XVIII столетием большую строгость и мужественность. Мужскую моду на протяжении XIX века диктовала преимущественно Англия.

4.Костюмы пушкинских персонажей в романе «Евгений Онегин»

Пушкин очень скуп в описании костюмов своих героев. Первое упоминание о внешнем виде Онегина очень обобщено – «как dandy лондонский одет». Для поэта важно подчеркнуть щегольство своего героя.

Следующее упоминание о костюме Онегина:

Покамест в утреннем уборе,
Надев широкий боливар,

Онегин едет на бульвар.

Герой Пушкина в одежде для прогулки и в «жесткой шляпе-цилиндре с большими полями — боливаре»0. Название шляпы произошло от имени Симона Боливара – руководителя борьбы за независимость испанских колоний в Латинской Америке. Боливар вошел в моду в конце 10-х годов XIX в., наибольшая популярность приходится на начало 20-х — время написания I главы «Евгений Онегин».

В XIX в. писали: «…Все щеголи того времени носили свои цилиндры не иначе, как с широкими полями, а ля Боливар». Следовательно, Онегин на гребне моды того времени, но не только. Несомненно, и другое знаковое значение боливара – дух свободомыслия, то есть Онегин – человек передовых взглядов во всем.

Следующее упоминание о костюме Онегина – сборы героя на бал. Пушкин вновь подчеркивает щегольство Евгения с легким осуждением пустой траты времени на туалет и зависимости героя от мнения высшего света.

5.Особенности женского платья

А каков костюм героини – Татьяны Лариной? Пушкин почти ничего не упоминает о ее гардеробе до замужества. И не случайно в Татьяне нет ни капли кокетства, свой внешний вид ее не волнует, она погружена в мир своих грез, навеянных романами Ричардсона и Руссо. Этим она отличается от своих сверстниц, от родной сестры. «Вести города» и моды – это темы их разговоров, не ее. И имени это оценил Онегин, отдав предпочтение ей, а не веселой простодушной Ольге.

Став великосветской дамой, женой заслуженного генерала, обласканного двором, Татьяна уже не пренебрегает модой. Но в ней «все тихо, просто», нет ничего того, «что модой самовластной в высоком лондонском кругу зовется».

На светском рауте, где Татьяну после долгих странствий встретил Онегин, и где она поразила его превращением из деревенской барышни в даму высшего свете с безупречным обликом и манерами.

Интересно использование Пушкиным деталей костюма как ступеней превращения матери Татьяны из модной барышни в обыкновенную сельскую барыньку:

Мы можем только предполагать, что мать Татьяны в сельской глуши либо уже опустилась настолько, что пренебрегала приличиями, либо считала себя достаточно пожилой женщиной, чтобы не носить корсет.

Еще одно замечание: носить шлафор (халат) и чепец (особенно во второй половине дня) считалось позволительным только для очень пожилых женщин. По современным меркам мать Татьяны нельзя отнести к женщине пожилого возраста, ведь ей всего около сорока лет . Но Онегин о ней говорит:

А кстати, Ларина проста,

Но очень милая старушка.

Не шлафор ли на вате и чепец сделали ее старушкой?

6.Роль описания одежды в характеристике героев.

Костюм способен выразить психологическую характеристику литературного героя, т.е. предать свойства его характера (доброты, скупости, чванства, скромности, удальства, щегольства, кокетства и т. д.) или душевное состояние и настроение. Характер человека всегда отражается на его внешнем виде. Как носят костюм, какими деталями он дополнен, в каких сочетаниях составлен — все это черточки, выявляющие характер владельца. Не может элегантная леди в нормальном душевном состоянии проявлять небрежность в костюме. Не может ответственный офицер позволить себе не застегнуть все пуговицы на мундире. С другой стороны, именно такие отклонения от нормы будут выдавать особое эмоциональное состояние героя.

«Корсет носила очень узкий…» (2 глава 33 строфа)

Будучи последовательницей модных трендов своего времени, княжна Алина, чтобы подчеркнуть свое изящество и желание быть в курсе последних событий, затягивала свой корсет как можно уже, показывая тем самым некую степень кокетства.

«…И обновила наконец

На вате шлафор и чепец.» (2 глава 33 строфа)

Смена модной на тот момент времени одежды на более комфортную, без лишних изысков, показывает читателю перемены в душевном состоянии княжны Алины, которая перестала быть светской кокеткой, остепенилась.

«Плащи бросают два врага.» (4 глава 29 строфа)

Плащи служили барьером, переступить который противники не имели права. Также автор вводит это описание с целью более точно показать напряжение за несколько минут до начала дуэли.

«С семьей Панфила Харликова

Приехал и мосье Трике,

Остряк, недавно из Тамбова,

В очках и в рыжем парике.» (5 глава 27 строфа)

Чтобы в очередной раз показать несерьезность и легкомысленность мосье Трике, автор специально заостряет внимание на его рыжем парике, ярким пятном выделявшемся на фоне более сдержанных причесок остальных персонажей. Ко всему прочему, к моменту действий, описанных в романе, парики, бывшие модными в конце предыдущего века, давно успели выйти из моды; люди, все еще носившие парики, были либо ретроградами, либо просто несведущими в моде окружавшего их в данный момент времени.

Костюм может выражать и социальные характеристики героя. По костюму читатель безошибочно распознает богатых и бедных, военных и интеллигенцию, дворян и мещан.

В романе А. С. Пушкина «Евгений Онегин» немногочисленные описания одежды служат в качестве дополнительной характеристики его персонажей, также они помогают лучше понять эпоху, во время которой происходило действие произведения.

Например, одежда персонажей может указывать на социальный статус своего владельца:

«Бренчат кавалергарда шпоры; летают ножки милых дам…» (1 глава 28 строфа)

Кавалергарды, военнослужащие одного из полков гвардейской тяжёлой кавалерии царской армии, чтобы подчеркнуть свое высокое положение носили шпоры, как знак отличия, всюду, даже на бал.

«Он счастлив, если ей накинет

Боа пушистый на плечо» (Гл. 8, XXX)

Боа было доступно только великосветским дамам, в провинции его не надевали даже на балу. Этим предметом туалета Пушкин подтверждает изменения, происшедшие в Татьяне.

Таким образом, предметно-бытовая деталь в описании одежды Татьяны играет композиционную роль: новые детали костюма героини знаменуют новый этап в ее жизни и, соответственно, в организации романа.

«Кто там в малиновом берете

С послом испанским говорит?»

Берет – один из самых распространенных головных уборов в 20-е годы, но цвет его… Малиновый цвет (он же пурпурный) всегда считался королевским. Надевая на Татьяну малиновый берет, Пушкин показывает ее царственное, благородное поведение в светском обществе, он возвышает ее над окружающими.

«И горожанка молодая,

В деревне лето провождая,

Когда стремглав верхом она

Несется по полям одна,

Коня пред ним остановляет,

Ремянный повод натянув,

И, флер от шляпы отвернув,

Глазами беглыми читает

Простую надпись — и слеза

Туманит нежные глаза.» ( 6 глава 41 строфа)

Шляпы с флером (шарф из прозрачной ткани), обычно носились состоятельными, обычно незамужними, молодыми девушками, чаще всего во время верховой прогулки.

«Здесь кажут франты записные

Свое нахальство, свой жилет…» (7 глава 51 строфа)

Жилет, пришедший в Россию из-за границы относительно незадолго до действий, описанных в романе, носился аристократией, причем людьми, желавшими подчеркнуть свой статус в обществе.

«В очках, в изорванном кафтане, С чулком в руке, седой калмык.» (7 глава 39 строфа)

В XVIII веке модно было иметь слугой мальчика-калмыка. Ко времени приезда Лариных мода эта давно устарела, состарился и слуга. Он одновременно выполнял и функцию швейцара — открывал дверь гостям. В ожидании гостей слуга занимался домашним рукоделием, например вязал чулок.

«Ямщик сидит на облучке

В тулупе, в красном кушаке.» ( 5 глава 2 строфа)

Ямщики, проводившие почти весь день на улице, в сидячем положении , были вынуждены одеваться тепло. Ямщик, показанный в данном фрагменте текста явно не был бедным, потому что позволял себе не просто одеваться по погоде, а надевать на себя имеющий не только практическое но и декоративное применение пояс (кушак).

Костюм в целом или отдельные предметы туалета могут характеризовать социальный статус персонажа: указывать на его богатство или бедность, принадлежность к столичному или провинциальному дворянству, старшему или младшему поколению.
В пушкинском романе представлена одежда всех слоев населения.
В одежде старшего поколения московского дворянства подчеркивается неизменность:

Все в них на старый образец:
У тетушки княжны Елены
Все тот же тюлевый чепец;
Все белится Лукерья Львовна…

(Гл. 7, XLV)

Но молодежь Москвы старается не отставать от Петербурга в одежде и прическах:

Взбивают кудри ей по моде…

(Гл. 7, XLVI)

Вкусы провинциального дворянства невзыскательны, важно удобство:

А сам в халате ел и пил…

(Гл. 2, XXXIV)

Пушкин дает представление и об одежде простых горожан и крестьян:

С платком на голове седой,
Старушку в длинной телогрейке…

(Гл. 3, XX)

Костюм персонажей может указывать читателю на увлечения персонажей произведения:

«Двойной лорнет скосясь наводит

На ложи незнакомых дам.» (1 глава 21 строфа)

Лорнет, складные очки в оправе с ручкой, носился почти всеми представителями дворянства, современного действиям, описанным в «Евгении Онегине», общества почти везде: на балы, в театр, в гости и тд. То, что Онегин смотрел на актеров и остальных зрителей через лорнет, тем более, слегка скосясь, показывало читателю его скепческое отношение к происходящему, то также его желание следовать моде.

«Мой брат двоюродный, Буянов,

В пуху, в картузе с козырьком.» (5 глава 26 строфа)

Картузы в начале девятнадцатого века только начали входить в обиход и, в основном, использовались в течение путешествий. Буянов, приехавший вместе с остальными гостями в картузе тем самым был показан. Как человек, любящий путешествия и смелый в выборе головного убора.

7.Роль описанной одежды для создания фона эпохи

Предметно-бытовая деталь нужна и для создания фона эпохи. Произведение Пушкина дает возможность определить по вещным деталям, к какому времени относится тот или иной факт. Так, читая о чепце княжны Елены, можно сделать вывод, что ее молодость, вернее, примерно 25-летний возраст, приходится на самый конец XVIII века, так как именно в это время в моду вошли разнообразные чепцы.

Конечно же, нельзя обойти мимо влияния иностранных модных течений на одежду передовой молодежи, современной действию, описанному в романе.

«Но панталоны, фрак, жилет,

Всех этих слов на русском нет…» (1 глава 26 строфа)

В этих строчках автор показывает читателю иностранное происхождение предметов одежды, которые часто можно было увидеть на представителях дворянства начала девятнадцатого века.

«Покамест в утреннем уборе,

Надев широкий боливар,

Онегин едет на бульвар.» (1 глава 9 строфа)

Головной убор — шляпа в виде цилиндра с широкими полями, названная по имени Боливара Симона (1783-1830) — вождя национально-освободительного движения в Латинской Америке.

«Пока недремлющий брегет

Не прозвонит ему обед.» (1 глава 9 строфа)

Карманные часы с боем, названные именем их создателя механика Бреге, завоевали всеобщее признание в Париже в начале девятнадцатого века.

Распространялась моды в 19 веке не модными журналами, как это было позже (модных журналов было очень мало, и выходили они с перерывами в несколько лет), а при помощи готовых образцов.

8.Заключение

В великих произведения литературы нет ничего случайного. Все в них имеет смысловую нагрузку: пейзаж, предметы быта, костюмы героев.

Будучи созданными словом, вещи изменяются, преобразуются в мире литературы, становятся символом или просто значимой деталью обстановки, в которой действует литературный персонаж, знаком исторической общественной и духовной атмосферы.

Из мира вещей, окружающих человека, костюм в наибольшей степени с ним сливается, в художественном произведении как бы прирастает к герою, создавая его облик. Неслучайно литературные герои вспоминаются читателям в характерных своих костюмах.

Когда писатели подробно описывают платье своего героя, они делают это совсем не для того, чтобы блеснуть исторической эрудицией или тонкостью наблюдения. На самом деле они доверяют костюму важную семантическую информацию.

Костюм дополняет характеристику героя или может полностью ее заменить, передает множество оттенков смыслов, указывает на социальное положение героя, на его психологический облик, приверженность этикету или сознательное нарушение его.

Так и выявляется облик литературного героя – человека разных эпох, следующего правилам поведения и пренебрегающего ими, человека традиционных представлений о жизни и разрушителя традиций.

9.Список литературы

Р. М. Кирсанова. Костюм в русской художественной культуре. – М., 1995. – С. 45.

А.С. Пушкин. Евгений Онегин. – М., 2015.

Р. М. Кирсанова. Костюм в русской художественной культуре. – М., 1995. – С. 45.

Просмотров работы: 8708

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пословицы про зиму и картинки к ним
  • Украинские пословицы про женщин
  • Уилл смит цитаты на английском
  • Народ встанет пословица
  • Пословицы с цифрами для 1 класса для проекта