Кингпин цитаты фаргуса

Voice

Category: Games  
Tracks: 262  
Views: 114656  

by

— 262 tracks

(z)ne zaebivate menya

Free

(z)ti tipa kto takoi

Free

ebat’ tebya vo vse dirki

Free

eto tebe mosgi ne daut

Free

eto vse 4to ya mogu skazat

Free

idi nahuy derma kusok

Free

menya eta huyany zaebala

Free

nada poimat i viebat

Free

nu i vonyaet ot tebya

Free

otpisdit paru pidorov

Free

pisde slovo na davali

Free

poebat’sya zahotelos

Free

tak mijno pisdi polu4it

Free

takih kak ti ubivaut

Free

uebivai po horoshemu

Free

vi vse menya zaebali

Free

ya nahuy da eto ti nahuy

Free

ya tebe ni4ego ne doljen

Free

ya tebya grohnu pidr

Free

ya tebya viebu 4to mama

Free

54_ya tebe ni4ego ne doljen

Free

53_bomb8kak viklu4it’

Free

52_takih kak ti ubivaut

Free

51_menya eta huyany zaebala

Free

49_poebat’sya zahotelos

Free

47_zasin’ ruku v jopu

Free

46_ya tebya viebu 4to mama

Free

45_zdorov’ya to hvatit

Free

45_pisduy otsuda ublud

Free

44_tak mijno pisdi polu4it

Free

41_pisde slovo na davali

Free

38_ebat’ tebya vo vse dirki

Free

37_4o pisdish gandon

Free

30_uebivai po horoshemu

Free

26_ya tvou jopu porvu

Free

25_ah kaki mi nejnie

Free

24_jopa umeet razgovar

Free

22_ya tebya urou nahuy

Free

22_ti tipa kto takoi

Free

21_uvidimsya v morge

Free

20_ya tebya grohnu pidr

Free

19_ti so mno govorish

Free

18_ya blya tebya urou

Free

12_ne zaebivate menya

Free

Comments

Boards form Runner
Go mobile

© Copyright 2007-2019

Материал из YTP вики

Kingpin: Life of Crime
Сведения
Дата выхода 30 июня 1999
Автор Xatrix Entertainment

Kingpin: Life Of Crime (также известна под названием Братан: Преступная Жизнь) — игра 1999 года, первоначально вышедшая на ПК с неимоверным количеством мата. На русский язык была неофициально переведена компанией «Фаргус» и в результате получилось… стёбно.

Описание

Сюжет игры вертится вокруг криминального города где-то в США. Этот городок крышует некто Кингпин — элита, денежный мешок, мастер в сидении на кресле задницей и пересчитывания денег бухгалтерами. Несмотря на столь сомнительный талант, обладает респектом и властью. Но играть нам предстоит не за него. Предстоит играть нам за типичного гопника Васю с подъезда. Игра начинается с того, что чувак под псевдонимом Никки Бланко ведет высокоинтеллектуальный диалог со своим приспешником:

« — НУ, БЛЯ, СКОЛЬКО?

— Немало
— БЛЯ ,ТЫ МНЕ МОЗГИ НЕ ЕБИ, Я СПРАШИВАЮ — СКОЛЬКО?
— 65 плюс еще двадцать, иии-зз…
— ЛАДНО, ЗАТКНИСЬ, НАМ НУЖНО ПОЙМАТЬ ЭТУ СУКУ И ЗАКОПАТЬ НА МЕСТЕ
— У тебя к нему что-то личное?
— БЛЯ, ПОШЕЛ НАХУЙ, Я СКАЗАЛ ДАТЬ ЕМУ ПИЗДЫ И КИНУТЬ ГДЕ-НИБУДЬ

»

Этой сукой оказывается гопник Вася. По приказу босса, ему, собственно, дали пизды и кинули в подворотне самого унылого спального района города, где живут нигры, таджикские гастарбайтеры, проститутки и прочая элита общества. Избитый Вася, отряхнувшись от говна, встает и дает себе клятву, что найдет пидора, который приказал избить его.

Использование в пупах

Игра была озвучена компанией «Фаргус», благодаря чему и стала часто использоваться в классических пупах и завоевала культовый статус в РФ, за счет некоторых эпичных фраз. Мат в фаргусовский версии игры стал своеобразным мемом, потому что таких матерых выражений в русской озвучке чего-либо медиа-индустрия России до сих пор на себе не сносила. Мат успешно используется в пупах и во многих видео.

Фразы

« 200 баксов — и я вся твоя »
« Засунь свое ебало себе в жопу, пидр »
« Скажи, сука, спасибо, что жив остался! »
« Я нахуй? Да это ты нахуй пойдёшь, пидр переодетый! »
« Отсоси, пидрила гнойная! »
« Бля, да ты на шлюху похож, пидр переодетый! »
« Я тебе в жопу динамиту насую — вот полетаешь! »
« А, блять! Хуеблядская пиздомудопрохуёбина! »
« А, блять! Неудачник ты ёбаный! »
« Бля! Мои рёбра, пиздец! »
« Что? Меня хочешь, да? »
« Розовая попочка, трахнуть тебя? »
« Я твою жопу на британский флаг порву! »

Различные персонажи игры

Наиболее значимые появления в пупах

  • Гарри Повар
  • Пупы FureonNectarmoon, Niggacommunist, GTHO и Пенька ТВ
  • Не шутите с Поваром (фраза Поцыка из 1-ой части: «Я прибью этих ублюдков!»)
  • Правильная реклама
  • Базарим без ошибок
  • Лечение Поцыка
  • Сказка о Поцыке (голос Попова)
  • Остров сокровищ
  • Губка Ёб
  • Angry Video Game Tennis
Энциклоедия (сборник всех персонажей и сурсов)
Классика YTP Link: The Faces of Evil и Zelda: The Wand of Gamelon (Король Харкиниан, Линк, Зельда, Гунэм, Моршу, Гэнон, Мэр Кравдиш) | Hotel Mario (Марио, Луиджи, Боузер) | Adventures of Sonic the Hedgehog (Доктор Эггман, Соник)
Классика RYTP Опасный поцык | Повар | Влад Борщ | Гомогей | Никита Литвинков | Доктор Попов (Сурсы) | Стеклобаба | Тамбовский дед | Виктор Пузо (Сурсы) | Кандибобер | Иван Гамаз (Сурсы, Бабушка Тамара) | Буйный Славик | Агалый (Сурсы) | Дирижабль
Мультфильмы/Аниме Даша Следопыт | Свинка Пеппа | Гравити Фолз | Дятел Вуди | My Little Pony | Почтальон Пэт | Смешарики | Приключения Лунтика и его друзей | Барбоскины | Три богатыря | Симпсоны | Капитан Пронин | Sonic X | Губка Боб Квадратные Штаны‎ | Шрек | Финес и Ферб | Том и Джерри | Ну, погоди! | С приветом по планетам | Отель Хазбин (Адский босс) | Остров сокровищ (Доктор Ливси, Джим Хокинс, Сквайр Трелони)
Фильмы/Сериалы 300 спартанцев | Улицы Разбитых Фонарей (Котлетки с пюрешкой) | Ты втираешь мне какую-то дичь (Давидович, Ступин) | Серёжа (Серёженька, Дядя Петя) | Беспредел (Пистон, Могол, Мойдодыр) | Зелёный слоник (Пахом, Епифан, Охранник, Капитан) | Гарри Поттер (Дядя Вернон) | Джей Джона Джеймсон | Адреналин | Сказочный долбоёб | Морт (Кровь и бетон) | Дальнобойщики | Иваныч | Очень страшное кино | Бригада | Кухня | Физрук | Воронины | Пила | Инспектор Петренко
Передачи/Шоу Улица Сезам | Говорим без ошибок | Телепузики | Спроси у Всезнамуса! | Пусть Говорят (Андрей Малахов) | Поле Чудес | +100500 | This is Хорошо | Кто хочет стать миллионером? | Жирафик Рафик | Галилео (Пушной) | Уральские пельмени (Брекоткин) | Каламбур | Елена Малышева | Лентяево
Реклама Домашние деньги | Тандум верде форте | Азино Три Топора | Miel Pops | Бледина | Растишка | Wagon Wheels | Проктонис | Авось | Реклама Шаурмы | Lacalut | Золотая чаша | Что сосут чемпионы | Эльдорадо | Пятёрочка | Skittles | Миф | Friskies | Закамский Квас | Реклама Сумок | Реклама кетчупа Балтимор
21st century humor The Big Black Ni**a Balls HD | Get wifi anywhere you go | Weed Card Vine | The pizza is here | Just a spoon full | Keemstar screaming | Fuck n***ers | Billy Vine | Back at it again at Krispy Kreme | SKIBIDI BOP MM DADA | Bruh
Музыка/Музыканты Running in the 90’s | The Dentist Song | Never Gonna Give You Up | Oh Yeah | Roxbury Guys | You Spin Me Round | Fasten Your Seatbelts | На сука | Стекловата | PPAP | 7th Element | Ебанько | Надо поле притоптать | Оп давай, давай | Shooting Stars | Big Enough | Эдуард Хиль | Snoop Dogg | Гуф | Оксимирон | Сява | Азис | Friday
Игры Kingpin: Life of Crime | Contra: Hard Corps | Team Fortress 2 | Undertale | S.T.A.L.K.E.R. | Grand Theft Auto: San Andreas | Counter Strike | Mortal Kombat
Олдскульные сурсы и персонажи Глум | Заткнись-мэн | Вот это прикол | Чувак из казино | Ломай меня полностью | Язь — рыба моей мечты! | В стекло не попади! | Алмаз Индиго | Дед Бом-Бом | Синего с прогиба | Бибикало | Вова Зло (Сурсы) | Админ МДК | Славик Незаменимый | Грецкий орех | Карина | Малиновый звон | Озорной | Я тебя щас сломаю | Наталья Морская Пехота | Баба Настя с остановки | Пацаны вообще ребята | Ай, больно в ноге! | Дед-привет | Шоколад | Лох! Пидор! | Кировский мент | Ай, блять | Широкую на широкую | Неспокойный пешеход | Духаст Вячеславыч | Китаец | Суровый геймер | Это разборка питерская | ВИD | Коршун | Сволочи поганые | Рыжая падла | Озабоченная бабка | Ты в пиве | Чего блять | Бабка-хакер | Хер с горы | Антон Уральский |Реальный пацан | Москва говно, а Уфа заебись | Это печально | Дед ИВЦ | Отдай сало! | Ашот Ашотыч | Мы в щи | Алёна Пискун | Коробка передач на кразе | Лев рычить | Пизда рулю | Толик регистратор | Пиздабол | Ламповая голова | Жириновский | Михаил Добкин | Бешеный студент | Филипп Киркоров | Естественно | Эскобар | Стас Барецкий | Джигурда | Испанец-хохотун | Александр Невский | Никита Михалков | Охуительная тачка | Нервный рыбак | Люба | Батя ебанулся | Коричневое ухо фараонов
Блогеры Володя Медведь | Альберт Акчурин | Геннадий Горин | VJLink | Диана Шурыгина | Мэддисон | Сергей Аксёнов | Глад Валакас | Стримерша Карина | SNAILKICK | Кама пуля | RED21 | Хованский | Ларин | Петька (Сурсы) | Джоник Македонский | Серонхелия | Андрей Нифёдов | Кшиштовский | Тесак | Сыендук (Лежебокер) | МедиаЛузер | WRZ100 |
Сурсы и персонажи Западных пупов Loud Nigra | Собака Гейб | I’M GAY | The Angry Video Game Nerd | Саник | Пацандобль | Rage Faces | Shoop Da Whoop | WTF BOOM | Crazy Frog Bros | Парень разбил монитор | Angry German Kid | Best Cry Ever | Eddy Wally | Жан-Клод Ван Дамм | Майкл Розен | Рикардо Милос | JUST DO IT | Джон Сина | Гейб Ньюэлл | Джек Блэк | Yee | That Guy Who Moves His Head | RWJ | WRONG | HEYYEYAAEYAAAEYAEYAA | Dramatic Chipmunk | Omae wa mou shindeiru
Прочее Свидетель из Фрязино | Ну мааам | Майнкрафт моя жизнь | Пришло время переустанавливать ШINDOWS | Мистер Тыква | Прыжок со школы | Что блять? | Нуждики | Лерик Аршба

Cookie-файлы помогают нам предоставлять наши услуги. Используя наши сервисы, вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов.

  • Содержание доступно по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) (если не указано иное).

Kingpin Life of Crime — Все фразы в легендарной озвучке от «Фаргус» (БРАТАН)Подробнее

Kingpin Life of Crime - Все фразы в легендарной озвучке от 'Фаргус' (БРАТАН)

Русская озвучка игры Kingpin Life of Crime Фаргус=)Подробнее

Русская озвучка игры Kingpin Life of Crime Фаргус=)

Kingpin Life Of Crime: А ху@ тебе! Легендарная фраза #игрыПодробнее

Kingpin Life Of Crime: А ху@ тебе! Легендарная фраза #игры

Kingpin Life Of Crime:Ну бля сколько? Не мало в HD качествеПодробнее

Kingpin Life Of Crime:Ну бля сколько? Не мало в HD качестве

Kingpin/Братан: Life of Crime (фаргус) — лучшее из выраженийПодробнее

Kingpin/Братан: Life of Crime (фаргус) - лучшее из выражений

Русская озвучка игры Kingpin- Life of Crime (Фаргус)Подробнее

Русская озвучка игры Kingpin- Life of Crime (Фаргус)

▼ЭТО— БРАТАН, БРАТАН. (Kingpin Life Of Crime)Подробнее

▼ЭТО— БРАТАН, БРАТАН. (Kingpin Life Of Crime)

Русская озвучка игры Kingpin Life of Crime в CS:GOПодробнее

Русская озвучка игры Kingpin Life of Crime в CS:GO

Kingpin: Life of Crime / Братан. Вступительный ролик, ФАРГУСПодробнее

Kingpin: Life of Crime / Братан. Вступительный ролик, ФАРГУС

Kingpin Life of Crime. Сравнение озвучек.Подробнее

Kingpin Life of Crime. Сравнение озвучек.

Kingpin — Life of Crime STREAM (озвучка от фаргус)Подробнее

Kingpin — Life of Crime STREAM (озвучка от фаргус)

Kingpin: Life of Crime (он же «Братан») [шедевр 1999 года] Полное прохождениеПодробнее

Kingpin: Life of Crime (он же 'Братан') [шедевр 1999 года] Полное прохождение

World of Tanks озвучка гоблина (Kingpin Life of Crime — Фаргус)Подробнее

World of Tanks озвучка гоблина (Kingpin Life of Crime - Фаргус)

Kingpin Life Of Crime Братан Фаргус Сурс Всё фразы Каркуша и Степашка Мужский KyondosПодробнее

Kingpin Life Of Crime Братан Фаргус Сурс Всё фразы Каркуша и Степашка Мужский Kyondos

Актуальное

Русская озвучка игры Kingpin Life Of Crime Фаргус


8:04

14.77 MB

Скачать

Фаргус фразы из игры Kingpin сурс


6:17

11.51 MB

Скачать

Kingpin Life Of Crime А ху тебе Легендарная фраза игры


0:08

250.00 KB

Скачать

Kingpin Life Of Crime Ну бля сколько Не мало в HD качестве


0:25

781.25 KB

Скачать

Kingpin Братан Life Of Crime фаргус лучшее из выражений


2:46

5.07 MB

Скачать

Фаргус фразы из игры Kingpin


6:17

11.51 MB

Скачать

ФАРГУС Kingpin ВСЕ ФРАЗЫ Архив


15:11

27.80 MB

Скачать

Gachimuchi но мужики говорят фразами из игры Kingpin в озвучке от фаргус


1:03

1.92 MB

Скачать

Все кат сцены с диалогами из игры Kingpin Life Of Crime в переводе от Фаргус Eng Subs Available


5:27

9.98 MB

Скачать

Kingpin Life Of Crime Все фразы в легендарной озвучке от Фаргус БРАТАН


30:01

54.96 MB

Скачать

Grand Theft Auto V Русская озвучка Kingpin Biboran Edition


1:01

1.86 MB

Скачать

Неко Арк Фаргус фразы из игры Kingpin


3:45

6.87 MB

Скачать

Братанские частушки


1:11

2.17 MB

Скачать

ЭТО БРАТАН БРАТАН Kingpin Life Of Crime


14:03

25.73 MB

Скачать

Русская озвучка игры Kingpin Life Of Crime в CS GO


8:33

15.66 MB

Скачать

Kingpin Life Of Crime Братан Вступительный ролик ФАРГУС


2:15

4.12 MB

Скачать

Kingpin ВСЕ ФРАЗЫ русские файлы игры


24:03

44.04 MB

Скачать

Kingpin Life Of Crime он же Братан шедевр 1999 года Полное прохождение


4:53:08

536.74 MB

Скачать

Фикализация Kingpin Life Of Crime


41:10

75.38 MB

Скачать

Про что была Kingpin Life Of Crime


27:41

50.69 MB

Скачать


6 июля 2023


6.07.23

18

17K

Как переводить обсценную лексику и зачем она нужна?

Фильм «Брат» открыл в России эпоху криминальной романтики: «Бандитский Петербург», «Улица разбитых фонарей», «Бригада», «Бумер» — полнометражки и сериалы про бандитов и милицию стали появляться как грибы после дождя. Эта новая норма стала проникать и в игры, и самый характерный её пример — это даже не киноадаптации (« Бумер: Сорванные башни», « Брат 2: Обратно в Америку» и так далее), а пиратчина.

В тёмных глубинах Интернета до сих пор можно найти образ диска «Братки» — это была… скажем так, «творческая адаптация» игры  Diablo от студии Kudos. Главных героев оригинала сменила троица попаданцев, неудачно снявших проститутку, — чтобы донести до игроков эту важную сюжетную информацию, анонимные художники от слова «худо» даже слепили неказистый 3D-ролик, на фоне которого анонимный диктор прочитал (и частично провизжал) в микрофон порнорассказ. Лор Хандараса Kudos сменила на историю некоей «Большой разборки», а NPC начали разговаривать на блатной фене — получился своего рода «гоблинский перевод», игровая «Братва и кольцо».

Низкая профессия, низкая культура

«Братки», впрочем, вышли только в 2001-м — за исключением серии Grand Theft Auto, лучшие дни которой были ещё впереди, крупных экшенов про бандитский быт на рынке в те годы почти не встречалось, и  Kingpin: Life of Crime, вероятно, был самым значительным. Большинство критиков встретили его без особенного восторга, и заслуженно: игра вобрала в себя многие грехи гейм-дизайна девяностых — потеряться в её лабиринтообразных угловатых локациях, заставляющих вспомнить о  Wolfenstein 3D, было проще простого, внятного обучения разработчики не добавили, а искусственный интеллект оставлял желать лучшего. Вкупе с гипертрофированным арт-дизайном Виктора Антонова, топорной боевой системой, избыточной жестокостью, приземлённой до уровня грунта дворовой эстетикой и общей небрежностью, Kingpin было невозможно воспринимать всерьёз: никто, посмотрев на неё в 1999-м, не посчитал бы игры высоким искусством.

Сценарий игры и вовсе представлял собой апофеоз низкого стиля. Сюжет добавили в полном соответствии с правилом Кармака, а персонажи общались между собой как трудные подростки в отсутствие родителей: враждебные гангстеры сыпали репликами в духе Fuck you, you motherfucker! и Die, you fuck!, их главари не отставали, а у игрока даже имелась кнопка «Нагрубить» — при её нажатии обычно звучала матерщина, и собеседник отвечал соответственно.

Назвать Kingpin забытой нельзя (в 2020-м анонсировали её ремастер), но культовой её считают в основном в России, и то благодаря локализации от «Фаргуса», где название сменилось на «Братан». Переводов на русский у игры было целых семь, но каноничным стал только один: мы вспоминали о нём и в видео об истории жёлтой рыбы, и в новогодней подборке лучших игр 1999-го, а с релизом Life of Crime на GOG у перевода даже появилось что-то вроде официального статуса.

Буквы — ничто, подача — всё

При всей народной любви к этому переводу, нельзя не отметить, что если оценивать его по обычным критериям — соответствию оригиналу, количеству технических ошибок, — то окажется, что он никуда не годится. Взять первую кат-сцену с её «Ну, ###, сколько?» — во-первых, в ней перепутаны голоса, и босса мафии озвучивает не тот же актёр, что в остальных роликах (когда персонажи не открывают рта, немудрено перепутать); во-вторых, у «Фаргуса» приказ избить главного героя якобы отдаёт сам главарь, а не его приспешник Никки, как в оригинале, — из локализации невозможно понять, что на самом деле это два разных человека. Другие студии справились лучше: если вы хотите узнать, что персонажи говорят на самом деле, рекомендую версии «Новой студии» (в ней игра называется «Криминальный авторитет») и «Седьмого волка» («Деньги, карты, два ствола»).

 

В этом видео разбирают все семь переводов — можете выбрать по вкусу.

Но почему тогда культовой стала именно версия «Фаргуса»? Отчасти это можно объяснить силой бренда: «Новая студия», например, дважды написала у себя на коробке: «ЛУЧШАЯ ЛОКАЛИЗАЦИЯ, ФАРГУС — ОТДЫХАЕТ!!!», зная, кто её главный конкурент. Из игроков наверняка мало кто заметил нестыковки: пока перевод не противоречит сам себе, вопросов к нему обычно не возникает. Внести ясность могли бы ретроспективы: у нас в блогах и на YouTube полно авторов, которых хлебом не корми — дай разобрать по косточкам какую-нибудь локализацию и предъявить переводчикам за каждую помарку, но крошить батон на Kingpin от «Фаргуса» решаются немногие. Почему?

Всё просто: текст в этой игре глубоко второстепенен. Сюжет в ней существует скорее для галочки: его задача — задать происходящему контекст и отойти в сторону, чтобы не мешать геймерам стрелять во все стороны, покачивая головой в такт трекам Cypress Hill (которых, правда, всего три штуки). В общем и целом нет никакой разницы, кто повелел выкинуть главного героя на помойку, Никки или его босс: и тот и другой — персонажи, мягко говоря, не самые сложные; никаких сюжетных арок у них нет, оба существуют лишь затем, чтобы забивать эфир руганью и в нужный момент погибнуть под пулями.

В такой ситуации не так уж существенно, что именно говорить в переводе: главное — подача. Как в рэпе: рифмы и тексты не так важны, как читка и энергия. И здесь «Фаргус» вне конкуренции: реплики вроде «#####, как меня всё ######», «Ну ### #### я тебя урою #####», «Ух ## #### ####» и, конечно, «############ ############» запали геймерам в душу так, что сравнивать, насколько корректно этот мат-перемат соответствует оригинальному, нет никакого смысла.

Грубо, но честно

«Братан» может быть знаковой вещью лично для вас, но вашу учительницу литературы он вряд ли впечатлит — ну ругань и ругань, что в ней ценного? Размышляя на эту тему, я так и не пришёл к уверенному выводу, но отметил два возможных фактора.

Первый и самый очевидный — контраст между социально-экономической ситуацией в стране и современных ей медиа. Телевидение 90-х, в отличие от пуританского советского, допускало ругань и агрессию (вспоминаются знаменитые дебаты Жириновского и Немцова, закончившиеся битьём посуды), однако объективы теле- и кинокамер всё равно, кажется, представляли реальность розовее, чем та была на самом деле. Большим исключением из правила стал тот самый фильм «Брат»: одни обвиняли его в чернухе, а другие отмечали, что во время просмотра стена кинотеатра словно рушилась — настолько там, дескать, всё было настоящее. Персонажи Балабанова, впрочем, всё равно выбирают выражения, не скатываясь в откровенную матерщину, — но для того, чтобы описать происходящее в стране в целом, цензурных слов не хватало. Игры с похабными переводами существовали, но Kingpin закрыла брешь между реальностью на экране и реальностью вне его эффектнее всех.

«Брат».

«Брат».

Второй фактор, связанный с первым — это сама специфика гангстерской деятельности. У лингвиста Майкла Адамса (Michael Adams) есть книга In Praise of Profanity («Похвала сквернословию»), где он анализирует сериал «Клан Сопрано», пытаясь ответить на вопрос, почему его герои так много матерятся, и в итоге сводит ответ к одному слову — гнев: не столько даже на ближнего своего, сколько на несовершенство мира в принципе. Тони Сопрано доводит до ручки необходимость разрываться между двумя идентичностями: американские и мафиозные сицилийские социальные институты требуют от него носить разные, порой взаимоисключающие маски. В Kingpin же мы видим нечто характерное скорее для афроамериканской организованной преступности — в условиях всеобщей бедности, упадка и безразличия криминал становится главным (если вообще не единственным) социальным лифтом. Мне очень нравится цитата писателя Тони Макэнери (Tony McEnery), которую цитирует Адамс: «Отсутствие мата — признак дискурса сильных, его наличие — признак дискурса обездоленных».

«Клан Сопрано» – один из самых высокооценённых сериалов всех времён.

«Клан Сопрано» – один из самых высокооценённых сериалов всех времён.

Что вообще такое мат? Да, это язык гнева и сильных эмоций, но, с другой стороны, это ещё и язык честности: нецензурщина исключает двусмысленность. В сложных современных сообществах у людей есть множество способов улаживать конфликты друг с другом, но гангстеры выбирают самый грубый и прямолинейный — насилие; такой же логикой они пользуются и при выборе выражений. И преступления, и ругань — это своеобразные акты высвобождения из социальных паутин. Прямая угроза жизни сбрасывает с человека оковы цивилизации: в концовке «Лица со шрамом», когда мирные пути выяснить отношения исчерпаны и остаётся только биться насмерть, каждый из нас выражался бы как Тони Монтана.

Сквернословие в основе общества

Видеоигры 90-х уже умели изображать жестокость, но передавать её эмоциональный аспект, гнев, могли разве что с помощью слов: для убедительной симуляции языка человеческого тела технических мощностей ещё не хватало. Мордовороты из Kingpin в кат-сценах двигались как роботы и даже не шевелили губами — чтобы придать им чувства, оставалось полагаться на произносимые реплики. Ругательства в игре используются как запятые — одно крепкое выражение, сказанное в нужный момент, может вызвать сильные эмоции, но с каждым повторением эффект ослабевает, а в Kingpin F-бомбами бросаются так часто, что брань сливается в белый шум и перестаёт задевать сознание.

Может показаться, что разработчики из Xatrix просто не знали, что творят, однако, на мой взгляд, это сделано намеренно, чтобы задать ожидания. Каждая игра — это модель вселенной, а любая модель подразумевает упрощение: в жизни нам доступно огромное множество действий, а в игре — только небольшое подмножество, заложенное в систему, и первоочередная задача её дизайнеров — дать геймеру понять, что он в её рамках может делать и чего не может. id Software сделала это положив в папку с  Doom файл с текстом: космическую базу захватили адские монстры (диалог невозможен), вы остались в одиночестве (союзников не будет), убейте их всех (рука в центре экрана с самого начала сжимает пистолет). Kingpin использует для этого и другие средства: арт-дизайн (Пойзонвилль и его окрестности выглядят так депрессивно и обречённо, что сразу становится понятно, что ловить там нечего — знакомое ощущение для геймеров 90-х) и тексты — с порога переходя к оскорблениям, человекообразные противники намекают, что мир с ними исключён.

 

Схожую ситуацию мы видим (вернее, слышим) и в другой культовой озвучке — бандитов из S.T.A.L.K.E.R.

С исторической точки зрения Kingpin вышла в самый неподходящий момент: спустя два месяца после массового убийства в школе «Колумбайн», в котором американские власти поспешили обвинить компьютерные шутеры. Разговоров про видеоигры как искусство в 90-е годы ещё не велось, но они уже воспринимались как нечто, что может что-то сказать — например, призвать к насилию, как твердили алармисты. Более благожелательная публика, наблюдая за развитием трёхмерной графики, ждала поворота игр к реализму, отражения в них правды жизни, и Kingpin с её предельной приземлённостью могла этот запрос отчасти удовлетворить: смотрите, тут герои даже матерятся, как сапожники, куда ещё правдивее?

Это и выделяет её на фоне других «грубых» игр: «Братки» сегодня не вызывают ничего, кроме испанского стыда, а локализацию  Katana ZERO, при всём её, кхм, литературном многообразии, геймеры сочли неоднозначной. Kingpin же полагается на нецензурщину как на инструмент миростроения, сведения взаимодействий людей всего к нескольким примитивным формам — подобным образом Владимир Сорокин использовал ругательства в романе «Норма», чтобы показать распад человеческой личности. Как бы парадоксально это ни звучало, табуированная лексика нужна именно затем, чтобы быть запретной, чтобы её использование вызывало соответствующую реакцию. Место брани в языке заставляет вспомнить анекдот про английского джентльмена, который, оказавшись на необитаемом острове, построил там два клуба: один — чтобы туда ходить, а второй — чтобы туда не ходить.


Поддержи Стопгейм!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Цитаты ломоносова о боге
  • Мой самый красивый и любимый человек своими словами
  • Пословицы про прическу
  • Достоевский о музыке цитаты
  • Счастливые времени не наблюдают цитата