Красивые слова связанные с любовью на английском

Иногда нам не хватает слов, чтобы признаться в любви или выразить чувства, а сделать это по-английски бывает еще сложнее. В преддверии дня влюблённых “Образовательный туризм” решил собрать всё самое чувственное в одной статье и предоставить вашему вниманию 100 слов о любви на английском.

Слова о любвиЗнакомства в интернете стали для нас обычной практикой, поэтому такие приложения как Тиндер отлично подходят тем, кто хочет найти друга/подругу. Swipe left – можно смахнуть влево и смотреть фотографии всех пользователей пока вы не найдете того самого человека и не смахнёте вправо, чтобы наконец познакомиться.

Родственные слова и выражения:

compatibility – совместимость, сочетаемость

find a match – найти пару

friend with benefits – друг, с которым можно не только быть другом, но и сексуальным партнёром

hook sb. up – встречаться, переспать

Meet face-to-face – встречаться лицом к лицу

No strings – без обид

Sexting – писать сообщения сексуального содержания

Tryst – назначенная встреча, свидание

Tweetup – встреча посредством сообщения в Твиттере

Тот самый французский глубокий поцелуй, во время которого языки соприкасаются и получается некая химия. Почему французский? Вопрос интересный. На рубеже XIX-XX веков в Англии пуритане стали так называть поцелуй близкий по своим функциям с оральным сексом и связали его с Францией — общепризнанной стране любви. Даже сегодня многим кажется, что если речь идёт о Франции, то всё выглядит нереально сексуально. Но весь секрет в том, что французы не изобретали французский поцелуй. Этот тип поцелуя упоминается в древних текстах, в то числе в Камасутре.

Родственные слова и выражения:

Cuddle – обниматься, прижимать к себе.

Lock lips – целоваться продолжительно и со страстью

Peck on the cheek – чмокнуть в щёку

Plant a smacker on sb. – звонко целоваться

Smooch/snog – обниматься, целоваться

Snuggle – прижиматься

Самое удивительное в том, что это выражение не переводится дословно, хотя многим сложно в это поверить. Все же помнят песню «Бабочки в моём животе»? На самом деле это выражение обозначает «чувствовать себя взволнованным» и, возможно, в процессе волнения так и происходит – кажется, что эти самые бабочки внутри уже сильно расправили крылья. Что еще указывает на любовь? Учащённое сердцебиение, головокружение и потеря аппетита. Не удивительно, что в английском языке есть слово «lovesick» – томящийся от любви, ждущий любви.

Родственные слова и выражения:

Head over heels – по уши влюбиться

In seventh heaven – на седьмом небе

Loved up – переполненный чувствами, влюблённый по уши

Lovey-dovey – влюблённый, томящийся от любви

On cloud nine – невероятно счастливый

Walking on air – не чуять под собой земли

Blissed out – кайфовать от счастья

Если вы услышите вот это самое «sweet nothings» (сладкое ничего), которое вторая половинка шепчет вам на ушко, пора понять, что с вами не шутят. Под этим выражением подразумеваются слова, которые только влюблённые хотят шептать друг другу. Но помните, что шептать нужно в правильное ухо! Учёные выяснили, что для этого отлично подходит левое ухо! Почему? Потому что левая часть тела контролируется правой частью мозга, которая отвечает за эмоциональное состояние. Самыми популярными словами в Великобритании остаются gorgeous, beautiful, lovely, love, darling, honey, sexy, angel, dearest, precious. А самым нелюбимым остаётся «babe». Как думаете, почему?

Родственные слова и выражения:

Honeyed words – сладкие речи

Love letter – любовное послание

Murmur – шёпот

Sigh – вздох

Sweetheart – дорогой, дорогая (в форме обращения)

Term of endearment – термин ласки, проявления нежности

Если вам когда-нибудь встречалось слово «horn» обозначающее что-то длинное и упругое, то вы сможете догадаться, что «horny» обозначает «сексуально озабоченный». Это слово можно использовать не только в отношении мужчин, но и женщин. Но «horny» не зря оказался в этом списке, ведь довольно часто, открывая журнал или газету, можно прочитать о продуктах, которые повышают либидо. Так вот, к ним относятся спаржа и устрицы – отличное блюдо для романтического вечера.

Родственные слова и выражения:

Can’t keep out hands off each other – не могут оторвать руки друг от друга

Foreplay – предварительная ласка, прелюдия

Get it on – иметь сексуальные связи

Hot-blooded – горячий, импульсивный

Sexual intimacy – сексуальная близость

Turn sb. On – заводить, возбуждать

Короткая ссора между влюблёнными, которая вскоре закончится. Главное, чтобы эта ссора не переросла в большой скандал с летящими тарелками, иначе название этому процессу будет другое.

Родственные слова и выражения:

Bicker – перебранка

Fiery – возмущение, негодование

Fight like a cat and dog – постоянно ссориться друг с другом

Forgive and forget – простить и забыть

Kiss and make up – помириться

Storm in a teacup – буря в стакане воды

Когда романтические встречи перерастают в нечто большее, пары решают жить вместе, создать семью и завести ребенка (последнее случается не обязательно). Иногда получается так, что кому-то из партнёров нужно немного больше времени, чтобы решиться на такие кардинальные изменения в жизни. Ну а если партнёр вообще не решителен, тогда он точно сommitment phobe, т. е. тот, кто боится всей этой ответственности и обязательств.

Родственные слова и выражения:

Emotionally distant – эмоционально отдалённый

Exclusive relationship – отношения, в которых партнёр хочет быть верным и преданным своей половинке

Getting serious – шутки прочь

Shared future – совместное будущее

Take it to the next level – перейти на другой уровень

Иногда отношения заканчиваются, и слово «dump» как раз это и означает. Если вы решили закончить отношения, тогда вы «dumper» (самосвал – милый перевод этого слова), а если ваш партнёр решился на это, тогда вы «dumpee» (брошенный, оставленный).

Родственные слова и выражения:

Amicable separation – дружественное расставание

Call it a day – считать дело законченным

Heartbroken – убитый горем, с разбитым сердцем

Move on – двигаться дальше

No hard feelings – не сердиться на кого-либо

Plenty more fish on the sea – вокруг еще полно девчонок/парней

So over him/her – закончить с ним, с ней

Если вы вдруг когда-нибудь решитесь на это, не забудьте прихватить кольцо, потому что «pop the question» означает «сделать предложение». Впрочем, это выражение можно использовать в принятии другого важного решения, не обязательно касающегося свадьбы.

Родственные слова и выражения:

Ask for her hand in marriage – попросить её руки

Engagement ring – кольцо, подаренное в честь помолвки

Get down on one knee – становиться на колено

Hen night – девичник накануне свадьбы

Stag night – мальчишник

Это именно то, что у нас совершенно не принято, а за границей обязательно. Это «добрачный контракт», или же условия, в соответствии с которыми каждый партнёр выполняет финансовую помощь молодой семье, и с чем каждый из вас останется в случае, если вы разойдётесь.

Родственные слова и выражения:

Eternity – вечность, бесконечность

For better, for worse – что бы ни случилось

Tie the knot – выйти замуж, жениться

Until death do us part – пока смерть не разлучит нас

Walk up the aisle – идти к алтарю, венчаться

Как признаться в любви по-английски

Признаться в любви на английском (to confess one’s love или to declare one’s love) можно с помощью всем известного «I love you». Но если вам захочется сделать это более оригинальным способом, то это не проблема. В английском языке есть множество фраз для выражения нежных чувств! Все сразу и не запомнить, поэтому предлагаем заучивать похожие выражения в несколько приемов:

  1. Найдите и запомните наиболее простые, общеупотребительные варианты. В нашем случае это «I love you» («Я тебя люблю») и «I’m in love with you» («Я в тебя влюблен(а)»).
  2. Продолжайте учить похожие по смыслу фразы, постепенно разбираясь, чем именно выражения отличаются друг от друга и в каких ситуациях будут уместны. Не старайтесь выучить все за раз. 
  3. Обращайте внимание на то, как эти фразы используются в жизни — посмотрите романтические фильмы или видео, в которых можно встретить признания в любви на английском. 
  4. Теперь вас ждет практика. Если пока заявить о любви на английском некому, запишитесь на бесплатный пробный урок в онлайн-школе английского языка Skyeng и признайтесь в любви английскому языку.

Мы уже выкладывали «романтический словарик» для тех, кто хочет рассказать другим о своих отношениях. На этот раз приводим перечень фраз, цитат и афоризмов про любовь на английском с переводом, которые помогут вам признаться в своих чувствах. Выучите те, которые вам приглянутся, и не откладывайте признание любимым в долгий ящик!

Короткие фразы для признания в любви на английском

Самые основные английские фразы, которые помогут вам признаться в любви, даже если вы не слишком хорошо владеете языком.

Фраза

Перевод

1. I love you.

Я люблю тебя.

2.  I adore you.

Я обожаю тебя.

3. I’m in love with you. 

Я в тебя влюблен(а).

4.  I’m totally into you.

Я по уши влюблен(лена) в тебя.

5.  I’m yours.

Я твой(я).

 «I love you» другими словами

К слову  «love» можно подобрать немало синонимов и выразить разнообразные оттенки любви. 

Фраза

Перевод

6. I value you.

Я ценю тебя.

7. I cherish you.

Я люблю тебя очень нежно. 

8. I dream of you. 

Я мечтаю о тебе.

9. You mean so much to me.

Ты для меня многое значишь.

Комплименты на английском языке

Если вам неловко говорить открыто о своих чувствах, сделайте комплимент. Это прекрасный способ дать понять, что человек вам нравится, без самого слова «love».

Фраза

Перевод

10. You’re perfect. 

Ты само совершенство. 

11.  You’re my ideal woman.

Ты мой идеал женщины.

12. You’re incredible.

Ты невероятный(ая).

13. You’re amazing.

Ты потрясающий(ая).

14. You’re one in a million. 

Ты такой(ая) один(на) на миллион.

15. You’re precious. 

Ты просто золото.

Ласковые обращения на английском языке

У влюбленных свой язык. Давайте узнаем, как еще можно обратиться к своему возлюбленному кроме «my love» и «darling» .

Фраза

Перевод

16. You’re mine.

Ты мой(я).

17. You’re my baby.

Ты моя детка.

18. You’re my angel.

Ты мой ангел.

19. You’re my sunshine.

Ты мое солнце.

20. You’re my Prince Charming.

Ты мой прекрасный принц.

21. You’re my king.

Ты мой король.

22. You’re my princess.

Ты моя принцесса.

23. You’re the light of my life. 

Ты свет моей жизни.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Фразы, которые помогут сделать первый шаг

Если вы хотите рассказать о зарождающихся чувствах, можно начать со следующих фраз. 

Фраза

Перевод

24. I’ve got a thing for you.

Я испытываю к тебе чувства.

25. I have feelings for you.

У меня есть чувства к тебе.

26. I feel something for you.

Я что-то к тебе чувствую.

27. I’m drawn to you.

Меня к тебе влечет.

28. I think of you as more than a friend.

Ты для меня больше, чем друг.

29. I’ve got a crush on you.

Я на тебя запал(а).

30. I’ve had a crush on you for a long time.

Я уже давно на тебя запал(а).

31. I think I’m in love with you.

Мне кажется, я в тебя влюбился(ась).

32. I think you’re the one.

Я думаю, что ты та (тот), кого я искал(а).

Занимайтесь английским бесплатно!

Выполняйте интерактивные упражнения и прокачивайте языковые навыки

Занимайтесь английским бесплатно!

Фразы, которые помогут добиться взаимности

От правильно подобранных слов зависит успех в любовных делах. Убедите ваш объект обожания в том, что вы созданы друг для друга, с помощью этих фраз.

Фраза

Перевод

33. We’re a good match.

Мы подходим друг другу.

34.  You complete me.

Ты меня дополняешь.

35. We complete each other.

Мы друг друга дополняем.

36. We’re perfect for each other.

Мы созданы друг для друга.

37. We’re meant for each other.

Нас свела судьба.

38. You can’t deny what’s between us.

Очевидно, что у нас чувства друг к другу.

Красивые романтичные фразы для признания в любви на английском

Фразы посложнее, которые помогут заявить о любви более интересным способом.

Фраза

Перевод

39. I love you from the bottom of my heart.

Я люблю тебя всем сердцем.

40. I’m head over heels for you.

Я влюблен(а) в тебя по уши.

41. I love you to the moon and back.

Люблю тебя сильно-сильно. (дословно: Я люблю тебя до Луны и обратно.)

42. I’ve totally fallen for you.

.

Я по уши влюбился(ась) в тебя.

43. I’m infatuated with you.

Ты вскружил(а) мне голову.

44. I’m addicted to you.

Я от тебя без ума.

45. You’re captivating.

Ты пленил(а) меня.

Фразы, выражающие страсть

Некоторые любят погорячее, поэтому добавляем огня. Эти фразы помогут выразить не только «love», но и «passion». 

Фраза

Перевод

46. I want you.

Я хочу тебя.

47. Let’s get it on.

Давай сделаем это (Давай займемся любовью)

48. You turn me on.

Ты меня заводишь.

 

49. I’m burning for you.

 

Я весь(вся) горю.

50. I must have you.

Ты должен(на) быть моим(ей).

Фразы для флирта и сленговые выражения

Если же вы не хотите, чтобы ваши слова прозвучали чересчур серьезно, а также не прочь использовать сленг, вам подойдут следующие выражения на английском. 

Фраза

Перевод

51. Love ya!

Люблю тебя!

52. We make a good team.

Из нас вышла бы неплохая команда!

53. I’m hooked on you.

Я от тебя торчу.

54. I’m all about you.

Я тащусь от тебя.

55. I’m down with you.

Я в отпаде от тебя.

56. You’re not bad.

А ты ничего.

57. I kinda like you.

Ты мне симпатичен(на).

58. I’m fond of you.

Ты мне очень нравишься.

59. I have a soft spot for you

Я питаю к тебе слабость.

Фразы о любви из книг 

Такие громкие слова можно найти в книгах, поэзии, любовных письмах. Кому-то они покажутся старомодными и слишком высокопарными, но это дело вкуса.  

Фраза

Перевод

60. I worship you.

Я тебя боготворю.

61. We’re soul mates.

Мы родственные души.

62. I can’t live without you.

Я не могу жить без тебя.

63. You’re my goddess.

Ты моя богиня.

64. I can’t bear to be apart from you.

Я не могу вынести разлуки с тобой.

65. I idolize you.

Я на тебя молюсь.

66. You’re my everything.

Ты для меня всё.

67. I’m smitten with you.

Я пленен тобой.

68. I yearn for you.

Я тоскую без тебя.

69. My heart calls out for you.

Мое сердце взывает к тебе.

70. You’ve put a spell on me.

Ты меня околдовал(а).

71. I’m under your spell.

Я во власти твоих чар.

72. I’m enamored with you.

Я в плену любви.

73. Roses are red; violets are blue;

sugar is sweet, and so are you.

«Розы красные, фиалки синие,

сахар сладок — как и ты, моя милая».

(цитата из любовной поэзии)

Фразы о любви для тех, кто строит отношения

Эти фразы помогут разобраться в своих чувствах, вывести отношения на новый уровень или подвести итог. 

Фраза

Перевод

74. I want to take this slow.

Давай не будем торопиться.

75. This is more than a crush.

Это больше, чем просто увлечение.

76. I can’t get over you.

Я не могу тебя забыть.

77. I need you.

Ты нужен(на) мне.

78. I’d like for us to get together.

Хочу, чтобы ты был(а) со мной.

79. Will you go with me?

Ты будешь со мной встречаться?

80.  I’m ready to take it to the next level.

Я хочу перевести наши отношения на новый уровень.

81. I think I wanna have your baby!

Думаю, я хочу от тебя ребенка!

 

82. I’m devoted to you.

 

Я предан тебе.

 

83. You’re my other half.

 

Ты моя вторая половинка.

84. You make me feel young again.

С тобой я снова чувствую себя молодым.

Фразы известных людей о любви на английском

О любви сказано очень много, так почему бы не процитировать известных людей, чтобы впечатлить свою вторую половинку. 

Фраза

Перевод

85. I love you if you love me. (Roberto Cavalli)

Если ты меня любишь, то и я тебя люблю. (Роберто Кавалли)

86. I love her, and that’s the beginning and end of everything. (F. Scott Fitzgerald)

Я люблю ее, и это начало и конец всего. (Фрэнсис Скотт Фицджеральд)

87. A simple «I love you» means more than money. (Frank Sinatra)

Простое «Я тебя люблю» значит больше, чем деньги. (Фрэнк Синатра)

88. In all the world, there is no love for you like mine. (Maya Angelou)

Во всем мире нет такой любви, как моя любовь к тебе. (Майя Анжелу)

89. You are my sun, my moon, and all my stars. (E. E. Cummings)

Ты мое солнце, моя луна и все мои звезды. (Э. Э. Каммингс)

90. The regret of my life is that I have not said «I love you» often enough. (Yoko Ono)

Больше всего в жизни я сожалею о том, что не говорила «Я тебя люблю» достаточно часто. (Йоко Оно)

Фразы о любви из известных фильмов 

Если хотите, чтобы все было как в кино, воспользуйтесь этими фразами.

Фраза

Перевод

91. Jerry Maguire: I love you. You complete me. And I just…

Dorothy: Shut up. Just shut up. You had me at hello. (Jerry Maguire)

Джерри Магуайер: Я тебя люблю. Ты дополняешь меня. И я просто …

Дороти: Замолчи. Просто замолчи. Ты только сказал «Привет», и я уже твоя. («Джерри Магуайер»)

92. You should be kissed, and often, and by someone who knows how. (Gone with the Wind)

Вас нужно целовать, и часто, и целовать должен тот, кто знает в этом толк. («Унесенные ветром»)

93. You will never age for me, nor fade, nor die. (Shakespeare in Love)

Ты никогда для меня не постареешь. Не увянешь. Не умрешь. («Влюбленный Шекспир»)

94. You have bewitched me, body and soul, and I love… I love… I love you. (Pride & Prejudice)

Вы околдовали меня, мое тело и душу, и теперь я люблю… люблю… люблю вас! («Гордость и предубеждение»)

95. I think I’d miss you even if we never met. (The Wedding Date)

Я думаю, что скучал бы по тебе, даже если бы мы никогда не встретились. («Жених напрокат»)

96. You make me want to be a better man. (As Good As It Gets)

Чтобы понравиться вам, мне захотелось измениться! («Лучше не бывает»)

97. I’m happiest when I’m being myself, and myself when I’m with you. (What’s Your Number?)

Я счастлива, когда бываю собой. А бываю собой только тогда, когда я с тобой. («Сколько у тебя?»)

98. I can’t see anything I don’t like about you. (Eternal Sunshine of the Spotless Mind)

Я не вижу ничего в тебе, что бы мне не нравилось. («Вечное сияние чистого разума»)

99. I love you. You’re my only reason to stay alive if that’s what I am. (The Twilight Saga: New Moon)

Я люблю тебя. Ты моя единственная причина жить, жить тем, кто я есть. («Сумерки. Сага. Новолуние»)

100. I would rather share one lifetime with you than face all the ages of this world alone. (The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring)

Лучше я разделю одну жизнь с тобой, чем увижу все Эпохи этого мира одна. («Властелин колец: Братство Кольца»)

Такие романтические моменты стоит увидеть:

Итак, сколько из этих фраз сможете  запомнить за один прием? Не забывайте, что главное — применять свои знания на практике. Всем любви!

Что дальше:

Традиции и обычаи: День Святого Валентина в Великобритании

«Про любовь»: современные разговорные выражения о любви, нелюбви, встречах и расставаниях

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

Привет! Мы – онлайн-школа английского Englishdom

Мы предлагаем 3 варианта обучения:

Индивидуальные онлайн-уроки с преподавателем на нашей интерактивной платформе ED Class

Самостоятельное изучение английского на нашем сайте в онлайн-тренажере

Либо обучение в мобильном приложении Ed Words, или на современной онлайн-платформе и в разговорных групповых занятиях

Когда любовь сбивает нас с ног, мы говорим искренние и нежные вещи, думаем сердцем и ведем себя наивно. Когда вы действительно влюблены, заветные слова кажутся самыми сложными в жизни. Что, если человек не впечатлится вашим признанием, или, что еще хуже, речь вообще идет только о friendzone? Лучше получить отказ, чем удерживать свои чувства в бутылке. Why? Потому что вы сможете узнать, будут ли отношения развиваться в правильном направлении или нет. Достаточно простого и нестареющего «Я тебя люблю»… Или не достаточно?

На самом деле, вы способны сказать гораздо больше, чем простое «I love you». Поэтому мы предлагаем вам набор фраз, в котором каждый сможет подобрать себе что-то по вкусу. Совершенно не важно, каким уровнем английского вы владеете — смотрите и запоминайте, пробуйте и открывайтесь! Ведь любовь актуальна всегда. So bring it on!

Поэтичные фразы

Раньше признаться в любви было гораздо сложнее и… дольше. Любовные письма доходили так медленно, а иногда и вообще не доходили! Зато это все равно было гораздо эпичнее sms сообщений. Но, поверьте, вы тоже можете быть эпичными! Даже если вы не писатель или поэт, эти фразы добавят разнообразия в ваши любовные признания.

I yearn for you. – Я скучаю (тоскую) по тебе.
I’m under your spell. – Я  очарован тобой.
I’m smitten with you. – Я сражен тобой.
You turn me inside out. – Ты переворачиваешь мой мир с ног на голову.
You’ve put a spell on me. – Ты околдовала меня.
My heart calls out for you. – Мое сердце замирает при виде тебя.
You make me feel young again. – Ты даешь мне почувствовать себя снова молодым.
Come, let us make love deathless. – Идем, сделаем любовь бессмертной.
With you, forever won’t be too long. – С тобой вечность не будет слишком долгой.
If you need to hear why I love you, I can go on all night. – Если тебе нужно услышать, почему я люблю тебя, я могу говорить всю ночь.
I never knew how joyous life could be, until I saw your face. – Я никогда не знал, как можно жить счастливой жизнью, до тех пор, пока не увидел твое лицо.
So, fall asleep love, loved by me… for I know love, I am loved by thee. – Так, засыпай же, любовь моя, либима мной… ибо я знаю, любовь, я любим тобой…
I love you, and I will love you until I die, and if there’s a life after that, I’ll love you then. – Я люблю тебя и буду любить до смерти, а если после нее есть жизнь, я буду любить тебя и там.

read also

Читай также

Идеальная комбинация: читаем в оригинале — пополняем словарный запас

Честные и чувственные фразы

Вот такие вещи вы можете сказать самым серьезным образом человеку, который просто обязан знать о ваших чувствах.

  • I’m yours. – Я твой.
  • I adore you. – Я обожаю тебя.
  • There is no other. – Такой, как ты, больше нет.
  • You complete me. – Ты моя половинка.
  • I’m totally into you. – Я полностью запал на тебя.
  • You’re my ideal woman. – Ты моя идеальная женщина.
  • You mean so much to me. – Ты значишь так много для меня.
  • I love you from the bottom of my heart. – Я люблю тебя от всего сердца.

Будьте актерами
Копируйте персонажей из фильмов, телепередач или книг! Представьте как бы
они вели себя в той или иной ситуации и попытайтесь скопировать их
поведение. This can be fun!

Элегантные фразы

Эти фразочки совсем не звучат эмоционально. Если у вас проблемы с выражением
эмоций, можете сказать что-то вроде этого.

  • I’m rather partial to you. – Я неравнодушен к тебе.
  • You’re not bad. – Ты неплоха.
  • I kinda like you. – Ты мне вроде как нравишься.
  • I’m fond of you. – Ты мне довольно сильно нравишься.
  • I have a soft spot for you. – Ты мне симпатична. 

Старость в радость

Люди, которые остаются вместе напротяжении многих лет используют фразы менее
пылкие, но все равно довольно милые.

  • You’re my darling. – Ты моя дорогая.
  • You’re my sweetie. – Ты моя сладкая.
  • I’m devoted to you. – Я предан тебе.
  • You’re my sunshine. – Ты мое солнышко.
  • You’re my other half. – Ты моя вторая половинка.

Комплименты на английском

  • You’re my king. – Ты мой король.
  • You’re amazing. – Ты изумительна.
  • You’re my angel. – Ты мой ангел.
  • You’re incredible. – Ты невероятна.
  • You’re my princess. – Ты моя принцесса.
  • You’re my treasure. – Ты мое сокровище.
  • You’re my Prince Charming. – Ты мой прекрасный принц (принц на белом коне).

watch a sunset or sunrise together – смотреть на закат или на рассвет вместе

Английские фразы для убеждения

Если вы стараетесь побудить кого-то любить вас.

  • We’re a good match. – Мы отличная пара.
  • We complete each other. – Мы дополняем друг друга.
  • We’re meant for each other. – Мы созданы друг для друга.
  •  
  • We’re perfect for each other. – Мы идеально подходим друг для друга.
  • You can’t deny what’s between us. – Ты не можешь отрицать того, что между нами есть.
  • I’d rather argue with you, than kiss someone else. – Я лучше поспорил бы с тобой, чем цеовать кого-то еще.
  • Every day I look at you and feel love and inspiration. – Каждый день я смотрю на тебя и ощущаю любовь и вдохновение.
  • You are my world, gravity always pulls me toward you. – Ты — мой мир, притяжение всегда тянет меня к тебе.
  • Maybe you don’t need the whole world to love you. Maybe you just need one person. – Может быть тебе не нужна любовь всего мира. Возможно, тебе нужен всего один человек.
  • If I were spelling out my favorite thing in the world, it’d be spelled «Y–O–U». – Если бы я произносил по буквам свое любимое слово, это бы звучало так: «Т–Ы». 
  • I love you not only for what you are, but for what I am when I am with you. – Я люблю тебя не только за то, кем ты являешься, но за то, кем являюсь я рядом с тобой.

Холодно. Теплее…
Поиграйте в игру с поцелуями. Задумайте место на вашем теле, куда бы вы
хотели, чтобы вас поцеловали, но не говорите его своей половинке. Пусть вас
начинают целовать. Если целующий двигается ближе к задуманному месту,
говорите «теплее». И «холоднее», если будут двигаться в неверном направлении. Узнаете сколько времени им понадобиться для нахождения вашего заветного местечка.

«Я бы точно побрила ноги ради тебя»

Романтичные фразы на английском

Такого рода фразы говорят персонажи в новеллах… Они могут звучать либо 
довольно серьезно либо романтично, а иногда и слегка наивно, если вы будете
использовать их неумело.

  • I’m infatuated with you. – Ты вскружила мне голову.
  • You’re my lover.  – Ты моя возлюбленная
  • You’re captivating. – Ты очаровательна.
  • I’m addicted to you. – Я пристрастился к тебе.
  • You’re perfect. – Ты идеальна.
  • I’ve totally fallen for you. – Я полностью влюбился в тебя.
  • I can’t wait to spend the rest of my life together with you. – Я не могу дождаться, чтобы провести остаток жизни вместе с тобой.
  • Sometimes I can’t stop looking at youYou look too damn good. – Иногда я не могу приркатить смотреть на тебя… Ты слишком хороша.
  • You are the one I want to spend my life with my soul mate. – Ты та единственная, с кем я хочу провести остаток жизни — моя родная душа.
  • I am consumed by the desire to be with you, to talk to you and to feel you near me. – Я поглощен желанием быть с тобой, говорить с тобой и чувствовать тебя рядом.
  • I could search my whole life through and through an never find another you. – Я мог искать всю свою жизнь всегда и везде, и никогда не найти еще одну такую, как ты.
  • When you feel alone, just look at the spaces between your fingers, and remember that’s where my fingers fit perfectly. – Когда тебе одиноко, просто посмотри на промежутки между своими пальцами, и вспомни, что туда идеально подходят мои пальцы.

pick out a book and read aloud together – выбрать книгу и читать вслух вместе

Чистосердечные признания

Если вы открываетесь кому-то впервые, можете попробовать фразы ниже.

  • I’m drawn to you. – Меня тянет к тебе.
  • I have feelings for you. – У меня к тебе чувства.
  • I’ve got a thing for you. – Я помешан на тебе.
  • I feel something for you. – Я чувствую что-то по отношению к тебе.
  • I love you to the moon and back. – Я люблю тебя сильнее всего на свете.
  • Everything about you turns me on. – Все в тебе меня заводит.
  • I think of you as more than a friend. – Я думаю о тебе больше, чем как о подруге.
    I love you more and more every day. – Я люблю тебя больше и каждый день.
  • I’ve had a crush on you for a long time. – Я увлечен тобой долгое время.
  • I just wouldn’t feel complete without you. – Без тебя я не чувствовал себя полноценным.
  • I can’t believe how hard I’ve fallen for you. – Я не могу поверить насколько сильно я влюбился в тебя.
  • I cherish you above anything else in my life. – Я дорожу тобой больше всего в моей жизни.
  • Every time I see you, you leave me breathless. – Каждый раз, когда я вижу тебя, у меня перехватывает дыхание.
  • You make my soul sing when you walk into a room. – Ты заставляешь петь мою душу, когда входишь в комнату.
  • I can’t believe how perfectly we were made for each other. – Я не могу поверить насколько идеально мы подходим друг другу.
  • You are the sunshine in my day and the moonlight of my nights. – Ты солнечный свет в моем дне и лунный в моих ночах. 
  • I’m so excited that we have so much time to be with each other. – Я так рад, что у нас есть столько времени, чтобы быть вместе.
    I will never love another person with as much intensity as I love you. – Я никогда не буду любить кого-то другого так же сильно, как я люблю тебя.
    How did you become the utterly amazing person that you are? – Как ты стала такой чрезвычайно потрясающей личностью какой ты есть?
  • I don’t even want to think about what life would be like without you. – Я даже не хочу думать о том, какой была бы жизнь без тебя.
  • Everything you do in my life adds to my happiness, subtracts from my sadness, and multiplies my joy. – Все, что ты делаешь в моей жизни, добавляет в нее счастье, вычитает грусть и умножает мою радость.
  • When I wake up, I’m smiling, because it’s another day with you. – Когда я просыпаюсь, я улыбаюсь, потому что это еще один день с тобой.

Работа на дому
Когда вы оба дома, отсылайте друг другу сообщения с текстом (желательно на
английском, конечно) и картинками по телефону. Будьте смелее, ничего если
они будут слегка грязноваты. Зачем тянуть? Напишите сообщение прямо сейчас!
+ 100 к карме!

Фразы для легкого флирта 

Эти фразы выражают ваши эмоции без лишней серьезности.

  • Love ya! – Люблю тебя!
  • You’re so awesome. – Ты такая отпадная.
  • We make a good team. – Мы отличная команда.
  • You suck less than most people. – Ты не такой отстой, как большинство людей.
  • I’d totally shave my legs for you. – Я бы точно побрила ноги ради тебя.
  • You just made me laugh so hard I almost peed my pants.  – Ты так рассмешила меня, я чуть не обмочил штаны.
  • Your sense of humor is fantastic. And by that I mean you laugh at my jokes. Which is fantastic. – У тебя фантастическое чувство юмора. Под этим, я подразумеваю тот факт, что ты смеешься над моими шутками. Что есть фантастично.
  • I really like that you understand my sarcasm, because it’s an advanced level and not everyone get it. – Мне правда нравится, что ты понимаешь мой сарказм, потому что он на продвинутом уровне и не все его догоняют.
  • Sometimes you’re the most difficult person to deal with. But other than that, I think you’re pretty perfect. – Иногда ты самый сложный человек на земле. Но в другое время, я думаю ты вполне идеален.
  • If ninjas captured you, I would spend all of my free time training to be a stellar ninja. Which might take some time, since I am very far from being that, but I want you to know that I would eventually save you. – Если бы тебя похитили ниндзя, я бы тратил все свое свободное время, чтобы стать безупречным ниндзей. Что может занять некоторое время, потому что я очень далек от такого ниндзи, но я хочу чтобы ты знала, что я в конечном итоге спасу тебя.

get fancy – примерять одежду и хвастаться перед друг другом, чудить, оригинальничать, выкидывать фокусы

Страстные фразы

В случае «пожара» — разбить стекло и использовать следующие фразы. 

  • I want you. – Я хочу тебя.
  • Let’s get it on. – Давай сделаем это.
  • I love your body. – Я люблю твое тело.
  • I’m burning for you. – Я горю для тебя.
  • You’re so effing hot. – Блин! Как же ты горяча! 
  • You’ve got what I need. – У тебя есть то, что мне надо.
  • I love watching you workout. – Я люблю смотреть, как ты делаешь упражнения.
  • I love to &#%$ you (because you don’t have to use «making love» all the time). – Я люблю тр**** тебя (потому что не стоит постоянно говорить «занимать любовью»).
  • I &#%$ing love you. – Я ***** люблю тебя! (когда накипело)
  • You make me burn with desire. – Ты заставляешь меня гореть желанием.

Опасные фразы

Следующие выражения довольно опасны в роли серьезных заявлений. Но можете
смело шутить или написать их в любовном письме.

  • I idolize you. – Я боготворю тебя.
  • I worship you. – Я поклонюясь тебе.
  • We’re soul mates. – Мы родственные души.
  • You’re my goddess. – Ты моя богиня.
  • I’m crazy about you. – Я без ума от тебя.
  • You’re my everything. – Ты все для меня.
  • I can’t live without you. – Я не могу жить без тебя.
  • We were meant to be together. – Нам было суждено быть вместе.
  • I can’t bear to be apart from you. – Быть без тебя невыносимо.

Поцелуй по расписанию
Придумайте традицию. Например, можно целоваться в определенное время и определенный день в неделю. Это может быть особенное время для вас по той или иной причине.

Фразы для отношений

Эти фразы пригодятся для описания вашего статуса в отношениях, или
того, куда бы вы хотели их направить.

  • I can’t get over you. – Я не могу наглядеться на тебя.
  • I want to take this slow. – Я бы не хотел торопить события.
  • This is more than a crush. – Это больше, чем увлечение.
  • I’m ready to take it to the next level. – Я готов перейти на следующий уровень.
  • I think I wanna have your baby! – Я думаю, я хочу от тебя ребенка.
  • I hate everybody today, but you — you I can stand. – Я ненавижу всех сегодня, но ты — тебя я могу вынести.
  • I’m more in love with you today than I was yesterday. – Я влюблен в тебя сегодня больше, чем вчера.
  • I love it when we talk, and I love it when we don’t. – Я люблю, когда мы общаемся, и когда не общаемся.
  • You look even better now than when I met you. – Ты выглядишь даже лучше, чем когда я встретил тебя.
  • Whatever you have to do today, I’m glad to be doing it with you. – Что бы тебе не пришлось делать сегодня, я рад, что занимаюсь этим вместе с тобой.
  • You look great today. How did I know? Well, you look great everyday. – Ты выглядишь отлично сегодня. Как я узнал? Ну, ты выглядишь отлично каждый день.
  • If I could pick one moment and keep it shining, always new, of all the days that I have lived, I’d pick the moment I met you. – Если бы я мог выбрать один самый лучший и светлый момент в жизни, сохранить его свежим и ярким, из всех дней, что я прожил, я бы выбрал тот, когда встретил тебя.
  • At this very moment, my thoughts of you have me smiling. You do that for me … did you know that? – В этот самый момент, мои мысли о тебе засталяют меня улыбаться. Ты делаешь это для меня… ты знала об этом?
  • A piece of my heart is always missing when you’re not with me. – Частички моего сердца всегда не хватает, когда ты не со мной.
  • I never wanted to have anything in my life that I couldn’t stand losing. It’s too late for that now. – Никогда в жизни я бы не хотел иметь того, потерю чего я не смог бы пережить. Теперь уже слишком поздно.
  • Sometimes I feel like my heart will burst with all of the longing and excitement I feel when I think of you. – Иногда мне кажется, что мое сердце разорвется от всей тоски и волнения, которые я ощущаю, думая о тебе.
  • They say you only fall in love once, but that can’t be true… Every time I look at you, I fall in love all over again. – Говорят, что влюбляешься всего один раз, но это не может быть правдой… Каждый раз, смотря на тебя, я влюбляюсь снова.

Во тьме
Закройте своей половинке глаза повязкой или очками для сна. Говорите приятные слова шепотом. Комплименты будут звучать куда приятнее и значительнее. Также можно параллельно поиграть в игру. Возьмите несколько предметов вроде кубика льда, кисточки, шелковой вуали или чесалки для спины и дотрагивайтесь ими до любимого человка. Задача: угадать, что это за предемет.

Холодные и строгие фразы

Эти фразы еще менее эмоциональны. Они всегда пригодятся для объективного
выражения своих чувств.

  • I’m physically attracted to you. – Я испытываю к тебе физическое влечение.
  • You are the object of my affection. – Ты являешься объектом моей привязанности.
  • We have a good chemistry. – Между нами хорошая химия.
  • I feel affectionate towards you. – Я испытываю нежность по отношению к тебе.
  • I care for you deeply. – Ты мне не безразлична.

150 фраз для признания в любви на английском, изображение 2

Старомодные фразы

Эти фразочки уже запылились и давно вышли из моды, но вы все еще можете
иногда услышать их от людей.

  • You’re my best girl.  Ты моя самая лучшая девушка.
  • I’m sweet on you.  Я влюблен в тебя.
  • Do you want to go steady?  Ты хочешь серьезных отношений?
  • Will you go with me?  Ты согласишься пойти со мной на ужин?
  • I’m enamored with you.  Я очарован тобой.
  • I’m mad about you.  Я с ума по тебе схожу.
  • I hereby declare my love and affection towards you.  Настоящим хочу донести мою любовь и привязанность по отношению к тебе.
  • Roses are red; violets are blue; sugar is sweet, and so are you. – Красные розы, синие фиалки, сладкий сахар и ты тоже.

read also

Читай также

Что Бриенна написала о Джейме Ланнистере

Заключение

Любви все возрасты покорны. Надеемся, вы нашли для себя что-то интересное и готовы дарить моменты нежности и удовольствия дорогим вам людям. Но самое главное, не забывайте выстрелить в них из пушки любви раскаленной английской фразой! Love and be loved, guys! <3

Stay classy!

Englishdom #вдохновляемвыучить

Английский поэт Джон Китс когда-то написал ставшую крылатой строку: “A thing of beauty is a joy forever” («В прекрасном радость вечная живет»). Бессмертные слова, подтверждающие заложенный в них смысл. И что может лучше закрепить посыл автора, как не ключевая тема его творчества? Давайте поговорим…

Рекомендуем прочитать:признания в любви на английском

Самые красивые слова в английском языке

«Я тебя люблю» на разных языках мира

Признания в любви на редких языках

Новые английские слова, которых так не хватает в русском языке


Это высокое и чистое чувство люди всегда воспевали особенно горячо. Сколько неповторимых признаний, откровений, комплиментов слышал этот мир – и сколько еще будет сказано! Человек в состоянии перевести на английский стандартные слова любви. Но эта территория — не место для сухого и формального общения.  Что если вам понадобится образно выразить отношение к человеку? Это лучше сделать ярко, выразительно, «с огоньком». 

Как небанально сказать по-английски «Я тебя люблю»

Например, только привычное «Я тебя люблю» (“I love you”) в английском языке с легкостью перефразируется парой десятков лаконичных и небанальных фраз. Оцените ниже несколько хороших примеров.

“I adore you” — «Я тебя обожаю».

“I love you from the bottom of my heart” — «Я люблю тебя всем сердцем».

«You mean so much to me» — «Ты так много для меня значишь».

“We’re meant for each other” — «Мы созданы друг для друга».

“I’m infatuated with you” — «Я без ума от тебя».

“You’re perfect” — «Ты — мой идеал».

“I’ve totally fallen for you” — «Я пал перед тобой». 

Первое признание в любви

Этому трепетному моменту жизни человека в английском языке также найдется немало волнующих изречений.

“I have feelings for you” — «У меня есть чувства к тебе».

“I think of you as more than a friend” — «Ты для меня больше, чем просто друг».

“I’ve got a crush on you” — «Я влюблен в тебя до беспамятства».

“I think I’m in love with you” — «Мне кажется, я в тебя влюблен».

“I think you’re the one” — «Я думаю, ты тот самый единственный/та самая единственная».

Любовь в поэтичных тонах

Всегда уместно привнести в любовь возвышенные ноты:

“I’m smitten with you” — «Я сражен/сражена тобой».

“You turn me inside out” — «Мы выворачиваешь меня наизнанку».

“You’ve put a spell on me” — «Ты околдовал/околдовала меня».

“My heart calls out for you” — «Мое сердце зовет тебя».

“You make me feel young again” — «Ты заставляешь меня снова чувствовать себя молодым/молодой».

Цитаты о любви

В завершение узнаем, что говорили на английском языке о любви великие люди. 

“A dream you dream alone is only a dream. A dream you dream together is reality.” — «То, о чем Вы мечтаете в одиночестве — лишь мечты. То, о чем Вы мечтаете вместе — реальность». (Джон Леннон)

“The heart wants what it wants. There’s no logic to these things. You meet someone and you fall in love and that’s that.” — «Сердце хочет то, что хочет. В этом нет никакой логики. Вы встречаете кого-то, вы влюбляетесь — и это все». (Вуди Аллен)

“Love is an irresistible desire to be irresistibly desired.” — «Любовь — это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым». (Роберт Фрост)

“Better to have lost and loved than never to have loved at all.” — «Лучше любить и потерять, чем не любить вовсе». (Эрнест Хемингуэй)

“Other men it is said have seen angels, but I have seen thee and thou art enough.” — «Другие мужчины говорят, что видели ангелов, но я видел тебя – и мне достаточно». (Джордж Мур)

“To love and win is the best thing. To love and lose, the next best.” — «Любить и победить — лучшее в жизни. Любить и проиграть — следующее за этим». (Уильям Теккерей)

“People should fall in love with their eyes closed.” — «Люди должны влюбляться с закрытыми глазами» (Энди Уорхолл)

“True love stories never have endings.” — «У настоящих историй любви нет финалов». (Ричард Бах)

“We loved with a love that was more than love.” — «Мы любили любовью, что была чем-то большим любви». (Эдгар Аллан По)

“One love, one heart, one destiny.” — «Одна любовь, одно сердце, одна судьба». (Боб Марли)

Другие материалы

английские-слова-и-фразы-про-любовь

Каждый год 14 февраля весь мир немного сходит с ума.

Дело в том, что 14 февраля отмечается День святого Валентина (Valentine’s Day). Этот день принято проводить с любимым человеком, дарить друг другу подарки или «валентинки» (valentines)– специальные маленькие открытки с романтическими посланиями.

Но есть немало людей, которые этот праздник не любят. Некоторые считают, что в нем сегодня преобладает коммерция, а романтики почти не осталось. Из дня влюбленных он превратился в праздник продавцов всякой всячины – конфет, свечек и открыток. Есть также мнение, что его придумали производители шоколада, чтобы реализовать залежавшийся товар. А может, человек не любит День св. Валентина, потому что с ним связаны личные, не совсем приятные воспоминания – кто знает?

Но если вы любите этот праздник, или вы влюблены, или вы просто романтик, то этот  пост специально для вас! В нем – английские слова, которые вы будете очень часто слышать в первой половине февраля. Они могут пригодиться вам, если вы хотите отпраздновать этот день как следует или поговорить о любви

Если же вы относитесь к этому празднику отрицательно, не беда! Я включил в свой словарик некоторые слова и для вас тоже.

Этот пост состоит из четырех частей, которые относятся к четырем фазам романтических отношений. К каждому слову дан перевод, пояснения и пример того, как оно используется в предложении.

Здесь вы найдете, в основном, не фразы, а отдельные слова и термины. Но если вас интересуют именно выражения, то найти их можно здесь.

Прежде всего, давайте поговорим о главном смысле этого праздника – слове “love”.

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

I. Understanding Love / Что такое любовь

1. Love

Love” это и глагол (любить), и существительное (любовь). Как глагол его можно использовать не только по отношению к людям. Вы можете сказать: “I love dogs / friends /music” и так далее – все, что делает вас счастливым. Это важно, потому что в некоторых языках есть несколько разных глаголов «любить»: например, один для серьезных романтических отношений, а другой – для всего остального.

Пример: I love pizza.

Кроме того, слово “love” также используется как существительное (любовь).

Example: Love is a mystery.

2. Lovely

Прилагательное “lovely”, производное от “love”, употребляется в английском очень часто. Оно означает «прелестный», «восхитительный», «прекрасный», «очаровательный» и т.д. Оно уже не так тесно связано с первоначальным значением (любовь).

Пример: We had a lovely time at the beach. The weather was perfect and nobody got a sunburn.

3. Loving

А вот это слово, образованное от “love,” имеет к нему самое прямое отношение. Оно означает «любящий» или «полный любви» и применяется для описания личности человека или его характера. Если человек любит людей (всех, а не только кого-то одного), заботится о других, про него можно сказать “a loving person”.

Пример: My grandmother is a very loving person.

4. Loved

Это слово означает «любимый кем-то», «окруженный любовью».

Пример: My grandmother has 16 grandchildren who spend a lot of time with her. She is very loved.

Слово “loved” часто сочетается с приставками “best-” или “most-”, которые значат «самый». Получается “best-loved” или “most-loved” (самый любимый):

Пример: Soccer is one of the most-loved sports in the world. 

Теперь, когда мы разобрались со словом “love” и его производными, давайте перейдем к некоторым другим словам, которые произносят люди, которые ищут настоящую любовь.

II. Looking for Love / В поисках любви

“There are many fish in the sea.”

Так говорят тем, кто безуспешно ищет любовь или пережил неудачный роман и сокрушается по этому поводу. В этой поговорке мир уподобляется безбрежному морю, а люди, живущие в нем – рыбам. Нам намекают, что этих рыб, то есть людей, очень много, и среди них есть те, кто «свободен» и может стать вашим новым возлюбленным или возлюбленной.

Лично я не фанат рыбной ловли, и эта фраза кажется мне довольно глупой.

Тем не менее, какая-то доля истины в ней есть: если вы хотите завязать серьезные отношения, для этого надо что-то сделать. Людей на свете действительно много. Вставайте с дивана, знакомьтесь, разговаривайте, ухаживайте, влюбляйтесь!

Если вы решили так и поступить, вот некоторые слова, которые используют носители английского языка в связи с Днем святого Валентина и любовными отношениями.

5. Single

Одно из значений этого слова в английском языке – «холостой», «неженатый/не замужем», «свободен/свободна». Оно относится не только к официальному семейному положению, но и к любым близким отношениям. Если вы говорите по-английски “I’m single”, это значит, что у вас в настоящее время нет пары: мужа (husband), жены (wife), парня (boyfriend) или девушки (girlfriend).

Пример: It’s hard to find love in this city—it seems like there are no good single men or women. Everyone is already “taken.”

Здесь “taken” означает «несвободен», то есть уже имеет пару.

Пример: Thank you for the invitation to dinner, but I can’t go out with you—I have a boyfriend, I’m taken.

6. Unmarried

А вот это слово как раз касается официального семейного положения. “Unmarried” в большинстве случаев означает «неженат/не замужем», то есть это юридический термин.

Вы можете состоять с кем-то в близких отношениях, но если эти отношения официально не оформлены, то вы все равно “unmarried”.

Пример: I didn’t really enjoy the party. Everyone there was married and with their spouse, so I felt left out—I was the only unmarried person there. I would have felt more comfortable if my girlfriend had been there, but she was out of town.

7. Dating

Глагол “to date” очень употребительный и означает «встречаться с кем-то», «ходить на свидания», «состоять в романтических отношениях». Если люди встречаются всего пару недель (dating for only a couple of weeks), возможно, что ничего серьезного между ними нет. С другой стороны, если это продолжается много месяцев или даже лет, этим словом можно назвать и серьезные отношения (serious relationship).

Пример: John and Mary have been dating for two years.

Пример: I’m not dating anyone at the moment. I’ve been too busy with work to think about love.

8. A player

Слово “player” в своем буквально значении переводится как «игрок» и относится к области спорта и игр. Люди, которые играют в игры (play games), называются “players” (игроки) – например, “football players” или “basketball players”.

Существуют люди, которые относятся к флирту как к игре или спортивному состязанию. Таких людей тоже называют “a player” – в данном случае это слово переводится как «бабник», «донжуан», «плейбой» и так далее. В целом, это человек, который заводит один роман за другим и не ищет серьезных отношений.

Пример: John was flirting with Mary at the bar. Mary’s friend Tina tried to warn her about him. When Mary asked what the problem was, Tina told her that she had heard that John was a player, so Mary should be careful with him.

9 To flirt

Вы могли догадаться, что означает это слово, ведь в русском есть похожее заимствование. “To flirt” значит «флиртовать», «ухаживать за кем-то».

Пример: Dan flirts with Julia every time he sees her in the office. I’m sure he’s interested in dating her.

10. To hit on someone

Это синоним глагола “to flirt”, но не совсем. “To hit on” значит ухаживать довольно настойчиво и даже иногда агрессивно, «приударять», «волочиться» или даже «приставать». Этим словом называют агрессивные, невежливые или даже грубые ухаживания.

Пример: There is a famous video of a woman walking down the streets of New York. While she was walking, random men constantly hit on her by calling her names, whistling or making comments about her appearance. She didn’t seem impressed.

11. To pick up someone

В русский это слово тоже вошло, примерно с середины 90-х. «Пикап», если это не автомобиль, в русском языке означает «искусство соблазнения». Однако в английском смысл этого фразового глагола изначально был вполне невинным: познакомиться, чтобы, например, обменяться телефонами или договориться о встрече (совсем не обязательно интимной).

Например, если вы с кем-то флиртуете в баре или клубе, вы можете сказать “trying to pick that person up”. Существуют стандартные фразы, с помощью которых люди знакомятся друг с другом – “pick up lines”. Часто они имеют юмористический оттенок, а многие нарочито дурацкие – с вами шутят, чтобы познакомиться.

Пример: Ronald must be the luckiest guy in the world. He tried to pick up Jenny by saying that she was so beautiful that he couldn’t look directly at her. Believe it or not, she actually gave him her phone number!

12. To mingle

To mingle” переводится как «общаться с людьми», «вращаться в обществе» или просто «тусоваться». В целом, это значит вести социальную жизнь, непринужденно беседовать (подобные беседы еще называют “small talk”). Вы перемещаетесь по комнате, перекидываетесь парой слов то с тем собеседником, то с этим, чтобы познакомиться с как можно большим числом людей.

Человека, который любит такую форму времяпрепровождения, называют “outgoing” (общительный) или “extroverted” (экстраверт). Людей, которые этого не любят характеризуют как “shy” (стеснительные, застенчивые) или “introverted” (интроверты).

Пример: I’ve been single for too long, so I think I’m going to Roger’s party. Maybe I can meet someone. I’m single and ready to mingle!

13. To hook up

В зависимости от контекста, это слово может означать разные вещи. С ним надо быть осторожным, чтобы не получилась двусмысленность!

В каких-то ситуациях “to hook up” может означать «делать что-то вместе с другим человеком». Здесь пока нет никакого любовного смысла: “to hook up” это «встретиться», «пересечься» и так далее. Но есть и другое значение: «подцепить» кого-то, «склеить» и т.д. Иногда подразумевается и секс, так что следите, в каком контексте вы употребляете это слово. Если не уверены, что оно будет понятно правильно, лучше его не говорить.

Пример: I recently read an article in a magazine about the “hook up culture” at universities. Apparently, a lot of young people are using cell phone apps to find people to hook up with.

III: Falling in Love / Влюбленность

Итак, вы наконец-то встретили человека, который вам очень понравился, и решили завязать серьезные отношения. Возможно, между вами возникла любовь! Тогда вам пригодятся следующие слова и фразы.

14. A couple

A couple” значит «пара». Иногда это слово употребляется не в точном математическом смысле, а в приблизительном: несколько, не очень много. “I have only talked to Anna a couple of times” – «Я общался с Анной всего пару раз». Вы не помните точно, сколько раз вы общались, но знаете, что не очень много.

Слово “couple” также используется, чтобы сказать, что между двумя людьми есть романтическая связь.

Пример: I didn’t know how to get to the bus stop, so I asked a friendly couple sitting on a bench for directions.

15. A date

Помните, в пункте 7 у нас уже было слово “to date” – встречаться, ходить на свидания?   “A date” может быть существительным, и кроме основного значения «дата», у него есть еще одно: «свидание». Обычно подразумевается, что двое, встретившись, вместе идут в кино, театр и/или поужинать в ресторане.

Не путайте, пожалуйста, это слово с другими, похожими по смыслу: “a meeting” (собрание, совещание – в общем, встреча, связанная с профессиональной деятельностью) или “an appointment” (заранее намеченная личная встреча – например, визит к врачу).

Пример: Alan really liked Deborah, but their first date was a disaster. He spilled his wine on her, and later she got food poisoning. I don’t think there will be a second date.

16. A blind date

A blind date” переводится как «свидание вслепую». Это не значит, что у вас завязаны глаза – просто вы идете на встречу с человеком, которого раньше не встречали. Например, вас хотят познакомить ваши друзья, которые считают, что из вас выйдет хорошая пара.

Сегодня свиданий вслепую все меньше, потому что есть соцсети. Вы всегда можете, например, посмотреть профиль человека в Facebook, прежде чем идти с ним на встречу, и понять – нравится он вам или нет. А вот по телевизору и в кино свидания вслепую по-прежнему популярны!

Пример: Betty couldn’t believe that her friends set her up on a blind date with Carl. They had nothing in common, and she discovered that Carl was already married!

17. Love at first sight

Это очень распространенное выражение, которое не нуждается в пояснениях, и все его знают: «любовь с первого взгляда».

Пример: The first time Romeo saw Juliet, he knew that she was the girl for him. It was love at first sight.

18. Puppy love

A puppy” это щенок. При чем здесь любовь? спросите вы. Дело в том, что “puppy love” это «щенячья любовь» – так называют первое чувство, возникшее между очень юными людьми. Подразумевается, что по этой причине оно не продлится долго.

Пример: Many people say that teenagers in love are just experiencing puppy love. But if you ask the teenagers, they’ll often say that it’s real and that their love will last forever.

19. Baby

В пунктах 19-22 вы найдете слова, которыми люди зовут своих возлюбленных, партнеров или супругов. Такие слова называются “pet names” или “nicknames” (домашние прозвища) или “terms of endearment” (ласковые обращения).

Пример такого обращения есть в этом пункте, но вы можете подставить в него слова из пунктов 20-22, и значение будет практически таким же.

Разумеется, подобных прозвищ и обращений гораздо больше (например, у меня в Коста-Рике очень популярно испанское слово “gordito”, которое значит «толстячок»). Но эти четыре – самые распространенные в английском языке.

У слова “baby”, которое вы можете услышать на каждом шагу, есть сокращенный вариант “babe”.

Пример:
Frank:Hey, baby, do you know where the car keys are?”
Helen: “I’m not sure, babe, I think you had them last.”

20. Honey

Honey” в кулинарном смысле это «мёд». Этот продукт, который производят пчелы, очень сладкий – возможно, поэтому люди сравнивают с ним своих партнеров и любимых.

21. Darling

Darling” переводится как «дорогой/дорогая», только не в смысле цены, а с точки зрения личной ценности для говорящего.

22. Sweetie

Sweetie” это существительное, образованное от слова “sweet”, то есть «сладкий». Переводится как «котик», «птенчик», «малыш» и все в таком духе.

23. Committed

Это слово употребляется, когда двое находятся в длительных, серьезных прочных отношениях. Глагол “to commit oneself” означает «связать себя обязательствами»; получается, что “committed” – это человек, взявший на себя обязательства, серьезно настроенный, всецело преданный кому-то.

Это слово употребляется не только в сфере личных отношений – можно серьезно относиться к какому-нибудь делу или увлечению, например “committed to doing exercise”.

Есть также однокоренное существительное “commitment”, которое означает «обязательства».

Пример: Many older couples say that the key to staying committed to your partner is to not stress out or worry about unimportant things.

24. Engaged

Когда двое решают пожениться и объявляют об этом публично, они считаются помолвленными, то есть “engaged”. Обычно это происходит, когда один из них делает предложение другому (см. п.30).

Существительное “engagement” означает «помолвка».

Пример: Did you hear the news? Jack and Diane finally got engaged! They had been dating for about 10 years, and many people were wondering if they would ever get married.

25. To swipe

Это слово пришло в любовный язык из мобильных технологий – точнее, из приложения для знакомств Tinder. Мне даже пришлось специально изучать вопрос, потому что никакого личного опыта с такими приложениями у меня не было!

To swipe” это проводить пальцем по экрану смартфона в горизонтальном направлении.

Представьте, что на вашем телефоне открыт Tinder или другое похожее приложение для знакомств. На экране вы видите фото потенциального партнера.

Если он (или она) вас заинтересовали, вы проводите пальцем по экрану слева направо (swipe your finger to the right), если нет – справа налево (swipe to the left). Если этот человек вами тоже заинтересовался и провел по экрану слева направо, приложение позволит вам установить контакт друг с другом.

Это звучит довольно сложно, и я очень рад, что успел жениться еще до того, как смартфоны стали популярны!

Пример: Ingrid was using her Tinder app at the bar. All of the guys looked like players, so after she had swiped left about 15 times, she gave up and went home.

26. To ask out

Этот глагол означает «пригласить кого-то» – например, на свидание, в кино и так далее. Обычно это выражение используется, когда вы приглашаете человека в первый раз.

Пример: Greg was nervous to ask Lena out, but finally he got the courage and did it. She said she would be happy to go out with him, and now they’ve been dating for two months.

27. To go (out) on a date

«Пойти на свидание с кем-то». Это выражение и следующее за ним под номером 28 очень похожи. Оба используются, чтобы описать ситуацию, когда два человека отправляются на встречу  друг с другом. Это может быть как первое свидание, так и любое другое по счету.

Пример: This weekend is Valentine’s Day, so it might not be the best time to go out on a date. I think all of the restaurants will be completely full. Do you just want to stay at home?

28. To go out

Как и выражение номер 27,  “to go out” может означать свидание. Но у него есть и более широкое значение: просто выйти из дома и отправиться куда-либо, чтобы немного отдохнуть и развлечься. Вы можете пойти в кино (go out to the cinema) или куда-то еще, в одиночку или с друзьями.

 29. To fall in love

«Влюбиться». Иногда это длительный процесс, а иногда это происходит моментально, как мы уже писали в п. 17.

Пример: Romeo and Juliet fell in love immediately the first time they saw each other.

30. To propose

Глагол “to propose” означать «сделать предложение». Раньше он был почти полным синонимом глагола “to suggest” (предлагать), но сегодня означает, как правило, только один тип предложения – руки и сердца. Когда вам сказали “will you marry me”, это именно такое предложение.

Пример: Tom proposed to Rebecca while they were walking on the beach. He got down on one knee, gave her a ring and asked her “will you marry me?”.

31. To get engaged

«Обручиться». Когда один человек сделал другому предложение и они решили пожениться, они считаются помолвленными (engaged). Этот глагол уже попадался нам в п.24 в виде причастия прошедшего времени.

Пример: Pete and Shelly got engaged on the same day that she got a new job—it was a busy day!

32. To get married

«Пожениться». Имеется в виду все, что происходит в день свадьбы (wedding day). До этого дня будущие супруги считаются женихом и невестой. В английском для этих целей используются французские заимствования “fiancé” (жених) и “fiancée” (невеста).

Пример: They got married in the Caribbean. It was called a “destination wedding,” because everyone had to travel to participate in the wedding.

IV: Settling Down / Вьем гнездо

После того как пара поженилась или просто съехалась, чтобы жить вместе (move in together), начинается новый этап их жизни. Вот некоторые слова и выражения, которые используются, чтобы о нем говорить.

33. To settle (for something)

У глагола “to settle” есть несколько разных значений, поэтому он представляет некоторые трудности.

Если вы употребляете его с предлогом “for” (to settle for something), он означает «согласиться на что-то», причем на что-то меньшее или худшее, чем вы надеялись/ожидали. Другими словами, снизить свои требования и сказать «ну ладно, на безрыбье и рак рыба».

Пример: After John and Sara got married, they wanted to buy a house. They couldn’t afford their dream house, so they settled for a cheaper house that was not as beautiful.

34. To settle (down)

А вот еще одно значение глагола “to settle”.

Если вы употребляете его с предлогом “down”, это значит «обосноваться», «поселиться», «начать семейную жизнь» и даже «остепениться»! Обычно этот процесс (settling down) состоит из следующих шагов: надо найти партнера (find a partner), пожениться (get married), купить дом (buy a house), завести детей (have children) и так далее.

Пример: Veronica was ready to settle down, but Victor said he wasn’t. He said that he wanted to date a few other women to be sure that Veronica was the right one. Veronica decided that she wouldn’t settle for a man who was not ready to commit to her, and she broke up with him.

35. Wedding

Как уже было сказано в п. 32, это свадьба, то есть праздник, во время которого двое официально становятся мужем и женой. День свадьбы (wedding day) включает официальную церемонию (в церкви, мэрии и т.д.), и празднество (a celebration / a reception).

Пример: Some people say that if it rains on your wedding day, it’s a sign of good luck to come in the future.

36. Bride

«Невеста». Учтите, что словом “bride” называют невесту день свадьбы: например, во время свадебной церемонии священник говорит “You may kiss the bride”. А вот до свадебного дня она называется “fiancée” или “girlfriend”, после – “wife”.

37. Groom

Groom” это мужской аналог слова “bride”, то есть «жених на свадьбе». До этого дня он “fiancé”, а после – “husband”.

38. Gown

В день свадьбы жених и невеста будут одеты в особую, праздничную одежду, у которой и названия особые.

Платье невесты называется “gown” (или “wedding gown”, иногда “wedding dress”).

39. Tuxedo

“A tuxedo” (также “tux”) это смокинг – праздничный мужской костюм особого покроя, который традиционно принято надевать по торжественным случаям, в том числе и на свадьбу. Сегодня не все женихи надевают на свадьбу смокинг.

Хотите посмотреть, как выглядит смокинг? Включите какую-нибудь церемонию вручения премии «Оскар».

Пример: We went to a very unusual wedding last weekend. There were no gowns or tuxes. Instead, the bride wore a bikini and the groom wore surf shorts!

40. Honeymoon

После свадьбы довольно распространена традиция отправлять молодоженов (newly-weds) в свадебное путешествие, которое называется «медовый месяц» (honeymoon). Примечание: он не обязательно длится месяц!

Пример: We were considering having a very fancy, expensive wedding. But instead we decided to have a small, simple wedding. We had more money to spend on a wonderful honeymoon!

41. Spouse

После того как вы поженились, как называть теперь свою половину? В пунктах 41- 43 вы найдете некоторые общепринятые термины.

A spouse” означает «супруг/супруга». Это юридический термин, имеющий одинаковую форму и для мужчин, и для женщин.

42. Significant other

В принципе, это выражение может относиться и к вашему гражданскому мужу/жене, с которым вы не расписывались официально, но ведете супружеский образ жизни. “My significant other” переводится как «дорогой мне человек», «моя вторая половина», «благоверный/благоверная».

43. Partner

Значение этого слова в контексте супружеских отношений похоже на п.42. Однако возможна путаница, потому что это слово может означать не только «партнер по браку», но и «бизнес-партнер», а также разные другие виды партнерских отношений.

Пример: The company had a wonderful Christmas party. Employees were asked to invite their spouses or significant others. If they didn’t have a partner, they could even invite a friend.

44. Love handles

Семейная жизнь меняет людей. В пунктах 44-47 вы найдете слова, которыми называют подобные перемены (особенно у мужчин). Это забавные слова, и употребляются они довольно часто.

Когда люди заводят семью и начинают вести размеренный образ жизни, то порой перестают следить за собой столь же тщательно, как до свадьбы. В том числе, они могут прибавить в весе (особенно мужчины).

Так вот, жировые отложения по бокам в районе талии (так называемые «ушки») на английском называются “love handles” – дословно, «любовные рукоятки».

45. Spare tire

Вообще, “spare tire” это «запасное колесо» или «запаска». А в переносном смысле – жировые отложения в районе талии. Похоже!

46. Beer belly

«Пивное пузо». Предыдущее выражение описывало припухлость, которая распределена вокруг талии более-менее равномерно. Пивной животик расположен спереди. Он появляется, если слишком налегать на пиво и вкусную домашнюю еду!

47. Dad bod

Наконец, относительно новое, но очень модное выражение, которое описывает, как выглядит мужчина после появления в семье детей. “Bod” это сокращенное слово “body”, а “dad bod” это «папское тело»: когда-то спортивное, а теперь немного располневшее и без кубиков на животе, потому что когда у вас маленькие дети, то ходить в спортзал вам некогда!

Я лично могу подтвердить наличие такого явления, как “dad bod; также со мной согласны журналы Popular Science и TIME.

Пример: Ryan didn’t drink much, so he was able to avoid getting a beer belly or a spare tire after he got married. However, after he and his wife had their first child, he quickly developed a dad bod since he no longer had time to exercise.

Ну вот и все слова о любви, которые вам надо знать, так?

Не совсем.

К сожалению, любовь порой не длится вечно или «пока смерть не разлучит вас». Как я уже писал во вступительной части, есть люди, которые не любят День святого Валентина, и у них есть на то веские причины.

Мне бы хотелось, чтобы этот пост был выдержан в позитивном ключе, тем более что День св. Валентина мне в целом нравится.

Если вы со мной согласны, если вы влюблены – тем лучше! Я рад за вас и надеюсь, что этот и все другие дни 14 февраля пройдут в любви и согласии. Дальше можете не читать.

Теперь, когда все счастливцы закрыли эту страничку и пошли праздновать, мы можем перейти к заключительной части нашего поста. Небольшой бонус:

V. When Love Ends / Когда любовь прошла

Этот раздел специально написан для тех, кто сыт любовью по горло.

Конечно, всем нравится, когда у романтических историй счастливый конец (happy ending), но в жизни так бывает далеко не всегда. Вот несколько фраз, которые помогут вам в этой печальной ситуации.

48. A broken heart

A broken heart” это «разбитое сердце». Любовь прошла, вы расстались, и на сердце тяжело. У этого выражения есть варианты: прилагательное “brokenhearted”, а также фраза “to break someone’s heart” – разбить чье-то сердце, от которой, собственно, и произошли предыдущие два слова.

Пример: Bill was brokenhearted when his girlfriend moved to France, but after a few days of feeling sad, he started to feel better.

49. To break up with someone

Эта фраза означает «расстаться, разойтись с кем-то».

Она может означать одностороннее действие, когда один человек решил расстаться с другим и сообщил ему/ей об этом. В этом случае вам понадобится предлог “with” (she broke up with him). Если же это обоюдное решение, тогда можно просто сказать “they broke up”.

Пример: Tammy said that she and her boyfriend had broken up. But in reality, I think he broke up with her because she wasn’t interested in the relationship.

Наконец, если вы расстались и ваше сердце разбито, то рано или поздно кто-нибудь попробует утешить вас следующей крылатой фразой:

50. It’s better to have loved and lost, than never to have loved at all.

Это изречение принадлежит английскому поэту Альфреду Теннисону и переводится так: «Уж лучше полюбить и потерять, чем никогда и вовсе не любить». Любовь – важная часть жизни, и даже если ваша любовь закончилась, зато остался опыт и воспоминания.

На этой философской ноте мы заканчиваем наш пост, посвященный Дню святого Валентина.

I wish you a happy, lovely, loving Valentine’s Day!


Райан Сицман (Ryan Sitzman) преподает английский и немецкий языки в Коста-Рике. Он обожает учиться и учить, читать и писать книги, любит кофе, путешествия, языки, фотографию, кино (не обязательно в этом порядке). Вы можете узнать больше или связаться с Райаном через его вебсайт Sitzman ABC.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Лубок картинки с пословицами и поговорками
  • Цитаты про проигрыш в жизни
  • Человек человеку волк цитата чья
  • Цитаты про неравенство мужчин и женщин
  • Цитата о пожертвовании на храм