Поэтическая особенность пословиц и поговорок

Авторские афоризмы и изречения пословичного типа, получившие широкое распространение, принято называть крылатыми словами1.

Таким образом, пословицы и поговорки, возникшие как жанр народной поэзии в глубокой древности, живут активной жизнью на протяжении многих веков: одни — без изменений, другие — постепенно изменяясь и переосмысляясь; устаревшие забываются, их место занимают вновь созданные.

Впословицах и поговорках используются очень многие худо- жественно-изобразительные средства и приемы фольклора.

Существуют две основные формы пословиц: иносказание и прямое высказывание. Например: Яблочко от яблони недалеко падает (иносказание);

Хоть есть нечего, да жить весело (прямое высказывание).

Нередко образность пословиц создается посредством метафор, метонимий, синекдох. Например: В кармане соловьи свищут (метафора); Сарафан за кафтаном не ходит (метонимия); Один с сошкой, а семеро с ложкой (синекдоха). Особенно важна роль метафоры.

Так, например, в пословицах часто появляются образы животных и птиц как обозначение людей, их взаимоотношений: Спит лиса, а во сне кур щиплет; Пожалел волк кобылу: оставил хвост да гриву; Не велик кулик, а все-таки птица; От вороны павы не жди.

Другой излюбленный прием народных изречений — употребление собственных имен в значении нарицательных.

Имена собственные могут иметь книжное происхождение (По бороде Авраам, а по делам хам; Фома неверующий — из Библии; Молчалины блаженствуют на свете; Тришкин кафтан — из художественной литературы) или приходят из былин, сказок и проч.

(Кос, как Соловей-разбойник; Баба Яга — костяная нога). Однако чаще всего пословица обращается к общеупотребительным личным именам для рифмы, аллитераций

1 Их публикации: Максимов С.В. Крылатые слова. – М., 1890. (Последнее издание: М., 1955); Михельсон М.И. Меткие и ходячие слова. – СПб., 1894; Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. – М., 1955.

121

ассонансов. Например: Мели, Емеля, твоя неделя; Люди с базара, а Назар на базар; В людях Илья, а дома свинья; Ерема, Ерема, сидел бы ты дома да точил веретена; Тит, иди молотить.

Пословицы используют сравнения (Неродная матка — как нетопленая хатка; Чужая душа — что темный лес), олицетворения (Хмель шумит ум молчит; Авоська веревку вьет); антитезы (Корень учения горек, да плод его сладок; Борода апостольская, а усок дьявольский), гиперболы (Поповское брюхо из семи овчин шито; Колос от колосу не слыхать и голосу). Весьма часто употребляются устойчивые эпитеты (оценочные или изобразительные): Велика святорусская земля; Матушка Москва белокаменная. Применяются разнообразные формы тавтологии: омонимические (Здоровому все здорово; Играй да не заигрывайся), синонимические (Из огня да в полымя; Из пустого в порожнее).

По композиции пословицы могут быть одночленными, двучленными и многочленными (многосоставными). Особенно много двучленных пословиц, что дало основание В. И. Далю считать двучленность одним из основных признаков этого жанра. Например, в пословице Хлеб да вода — крестьянская еда вторая часть поясняет первую; в пословице Червь точит дерево, печаль крушит сердце использован прием параллелизма. Многие двучленные пословицы построены на сравнении или антитезе. Часто они имеют строгую, симметричную композицию обеих частей.

Приведем также примеры других композиционных форм. Дело

мастера боится; Хозяйкою дом стоит (одночленные); Сбил, сколотил — вот колесо, сел да поехал — ах, хорошо! Оглянулся назад — одни спицы лежат (многочленная).

Пословица ритмична. В ее построении нередко участвует рифма, которая может присутствовать во всех композиционных типах. Рифмуются отдельные слова (Без труда нет плода), отдельные части пословицы (В кабак далеко, да ходить легко; в церковь близко, да ходить склизко) или вся она сплошь (На чужой каравай рта не открывай, а пораньше вставай да свой затевай).

Пословицы разнообразны по форме высказывания. Они могут представлять собой косвенную речь (Велика святорусская земля, а везде солнышко), монолог (Из лука — не мы, из пищали — не мы, а попить да поплясать против нас не сыскать), диалог (Тит, поди молотить! — Брюхо болит. — Тит, поди вино пить! — Ох, дай оболокусъ да как-нибудь доволокусь).

122

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

МОУ Дмитровская средняя общеобразовательная школа №3

с углубленным изучением отдельных предметов

 Проект

«Поэтика слова

в русских народных пословицах»

Выполнила

 учитель русского языка

и литературы

 Зиничева  Н.И.

Г. Дмитров 2014 г.

Старательно мы наблюдаем свет, Старательно людей мы наблюдаем

И чудеса постигнуть уповаем.

Каков же плод науки долгих лет?

Что, наконец, подсмотрят очи зорки?

Что, наконец, поймет надменный ум

На высоте всех опытов и дум,

Что?- точный смысл народной

поговорки.

( Е Баратынский)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      В просторе слова –                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            

мудрость пословицы…

всегда кратки, а ума и чувства

 вложено в них на целые книги.

М. Горький.    

Язык возник у человечества много тысячелетий назад. Он развивался и постепенно совершенствовался вместе с человечеством.

О минувшем периоде истории мы судим по сохранившимся до наших дней памятникам культуры, в том числе по рукописям и различным надписям на памятниках, глиняных черепках, служившим вместо бумаги. В языке отразились многие явления жизни людей        . Мы употребляем слова и выражения, которые были порождены давно ушедшими в прошлое обычаями, верованиями, правилами общественной жизни. Эти слова и выражения – живые свидетели прошлого, знание их обогащает наш ум, дает возможность  лучше постигнуть язык, более сознательно им пользоваться.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  

Для гармоничного развития современной личности необходимо приобщение к сокровищам духовной культуры русского народа, которое может осуществляться и через знакомство с древнейшими традиционными                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               жанрами русского фольклора.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          

Стремясь сделать слово предметом пристального внимания детей и одновременно источником эстетического наслаждения, обратимся к самому захватывающему и благодатному материалу: вспомним, что возникновение образного слова  тесно связано с древним мифом. «Богатый и можно сказать – единственный источник разнообразных мифических представлений есть живое слово человеческое, с его метафорическими и созвучными выражениями», — писал А.Н.Афанасьев.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            « Слово – не случайная комбинация звуков, не условный знак для выражения мысли, а творческое дело народного духа, плод его поэтического                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               творчества.

Это — художественный образ, в котором запечатлелось наблюдение народа над самим собой и над окружающим миром. В первых  своих очертаниях этот образ заключается в корне слова. По мере накопления опыта и наблюдения, по мере осложнения впечатлений и отношений первичный образ разрастается в верование, в  идею божественной силы, незримо присутствующей в видимом мире, потом в миф, в представление о видимом, ощутительном проявлении этой незримой силы, в закон или житейское правило, устанавливаемое этим верованием и представлением,  наконец, в обычай и предание, созидаемые верованиями, мифами и законам,  путем их передачи из поколения в поколение. Вместе с тем по мере развития понятий и отношений корни слов обрастали этимологическими и фонетическими новообразованиями; система грамматических форм, первичное коренное значение слова последовательно изменялось и разветвлялось, давая от себя сложную систему производных, складывалась синонимическая и омонимическая лексика, выражавшая оттенки и соотношение впечатлений и явлений. Так язык рос вместе с народной жизнью, и его история есть летопись этой жизни, и летопись художественная, своего рода эпопея, в поэтических образах отразившая народные верования, понятия, убеждения, обычаи и права в темную эпоху их зарождения», — такими словами В.О. Ключевский подводит итог  тому процессу, который задал Ф.И. Буслаев.

Краткие изречения, заговоры, пословицы, поговорки, клятвы — все эти члены эпического предания, по Ф.И. Буслаеву, можно назвать источником народной мудрости.

Пословицы и поговорки, как произведения народного творчества, близки друг другу по своим художественным признакам.

Определить, что такое пословицы и поговорки, русские фольклористы пытались еще в19 веке. Ф.И. Буслаев рассматривал пословицы и поговорки как художественные произведения родного слова, выражающие быт нарда, его здравый смысл и нравственные интересы.

Н.В. Гоголь видел в них результат народных представлений о жизни в ее разных проявлениях.

В.И. Даль понимал пословицу как «суждение, приговор, поучение». В «Толковом  словаре» он дал следующее определение:

« Пословица ж, краткое изречение, поученье,  более в виде притчи. Иносказанья, или в виде житейского приговора; пословица есть особь языка, народной речи, не сочиняется, а рождается сама; это ходячий ум народа; она переходит в поговорку или простой оборот речи».

Поговорка, по определению Даля, это: «складная короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы; поучение, в принятых – ходячих выражениях; условный оборот речи, обычный способ выражаться».

В 1853 году Даль представил а Академию наук свой сборник «Пословицы русского народа», включавший свыше 30 тысяч пословиц, поговорок, загадок, прибауток, народных верований. На титульном листе стоял эпиграф: «Пословица  несудима».

В.И.Даль 10 лет прожил в Нижнем Новгороде, был управляющим удельной конторы. Он всегда добросовестно выполнял свои обязанности и одновременно никогда не забывал о главном деле своей жизни: более полувека В.И.Даль по словечкам собирал свой «Толковый словарь живого великорусского языка». Восемнадцатилетним юношей он начал эту работу, а последние четыре новых слова, услышанных им от прислуги, он внес во второе издание словаря уже прикованный болезнью к постели, за неделю до смерти, в 71 год.

«Даль фактически совершил подвиг в науке, создав за 50 лет труда словарь, для составления которого потребовалась бы целая академия и целое столетие» ( П.И.Мельников – Печерский). В результате этого подвига мы имеем не только четыре великих тома, не только сам словарь, но и новое осознание языка как вполне конкретного, осязаемого организма. Активной жизнью живет и сборник пословиц В.И. Даля – крупнейшее собрание малых жанров. « Даль – это наш Магеллан, переплывший русский язык от А до Я», -так называет В.И. Даля А. Битов. Удивляет в жизни и судьбе Даля и его универсальная одаренность: незаурядный врач, талантливый военный -строитель (за наведение моста через Вислу Даль получил орден Святого Владимира), писатель, издававшийся под псевдонимом «Казак Луганский», организатор уникального зоологического музея в Оренбурге, член-корреспондент Академии наук по классу естественных наук, этнограф, собиратель не только пословиц, но и сказок, народных песен, лубочных картинок ( собрание подарено им  Императорской публичной библиотеке).

О главном деле Даля – собирании слов хорошо знал А.С.Пушкин и горячо его поддерживал. Они вместе ездили по Оренбургскому краю, где Пушкина интересовали материалы, связанные с восстанием Пугачева. По дороге в Бердскую слободу Даль рассказывает Пушкину  сюжет сказки о рыбаке и рыбке. Через месяц Пушкин пришлет Далю  «ответ» — рукопись «Сказки о рыбаке и рыбке» с надписью «Твоя от твоих. Сказочнику казаку Луганскому.- Сказочник Александр Пушкин».

Даль находился у постели умирающего Пушкина, слышал его последние слова, неотлучно сидел у его изголовья. На память о Пушкине Далю был подарен сюртук, в котором Пушкин стрелялся с Дантесом, и перстень – талисман поэта. Это последнее свидание и прощание Даля с Пушкиным поистине символично: если попытаться осознать место Пушкина в самой русской речи, то никто иной, как Даль, является его преемником и наследником. Поэтому дело Даля и его труд гениальны.

К общим признакам пословиц и поговорок относятся краткость, лаконичность, устойчивость, широкая употребляемость. И пословицы, и поговорки можно определить как поэтические многозначные, широко употребляющиеся в речи, устойчивые краткие выражения, имеющие переносные значения изречения.

Народ отличил пословицу от поговорки: поговорка – только цветочек, яркое выражение, а пословица – ягодка: это законченное предложение.

Пословицы и поговорки  отражают народную мудрость, моральный свод правил жизни. Они представляют широкие пласты жизни и носят воспитательную направленность. В них закреплен опыт народа.  Тематика пословиц и поговорок очень разнообразна. В них выражается понимание жизненных основ, исторических событий, семейных отношений, любви и дружбы, осуждаются людские пороки и восхваляются добродетели                   (скромность, ум, трудолюбие) а также другие нравственные качества человека.

Даль выделил для пословиц 179 рубрик: работа — праздность, двор – дом — хозяйство, суеверие -приметы –счастье – удача, добро – милость –зло и т.д. В народных пословицах отразились различные стороны жизни человека. Н.В.Гоголь назвал пословицы мифическим стоглавым стражем; глядит его каждое око на мир, все ведает, все знает, все понимает, обо всем догадывается.

Пословицы складывались во всех слоях населения, но больше всего в крестьянской среде, как основной носительнице национальной народной культуры. Годовой цикл крестьянского труда отразился в пословицах  «до поры до времени не сеют семени», « доброе семя, добрый и  всход». Пословицы возникли и в среде ремесленников – «без топора – не плотник, без иглы не портной», и в среде бурлаков – «нужда научит калачи есть».

Работая над содержанием и формой пословиц, рассматриваем вопрос: как живет слово  в пословице?

В повседневной речи, чтобы убедить в чем-либо собеседника, мы прибегаем к помощи пословиц: ссылаемся на них, подкрепляем свои мысли. С пословицами мы сверяем наше поведение. Они наставляют: «От скуки бери дело в руки»,  учат не ошибаться: « Смолоду прорешка – под старость дыра», предостерегают: «Береги  платье снову, а честь смолоду». Что ни пословица, то новая мысль т новый оттенок чувства.

Разница между пословицами народа и афоризмами можно уяснить, если сравнить, как выражены сходные мысли.

Легендарный поэт Древней Греции сказал «какое слово ты скажешь, такое в ответ услышишь», а в пословице о том же говорится: «Как аукнется, так и откликнется», но она выражает смысл более обширный. Пословица кроме прямого смысла заключает  в себе иносказательный смысл, более значительный по сравнению с тем, который в них прямо выражен.

Содержание пословицы раскрывается в речи. Например, говорят «Не дорог подарок, дорога любовь» Пословицу вспоминают, когда нужно одобрить дела какого-нибудь внимательного человека. Речь не обязательно идет о подарке. Каждое слово в пословице живет по закону смысловых ассоциаций (связей, сходства в чем-либо, аналогии прямого и переносного смысла). Эта связь имеет отношение к любому человеку.

Пословицы всегда назидательны, поучительны, это золотые зерна народной мудрости. В.И. Даль сформулировал такое определение пословицы: « Пословица – коротенькая притча. Это суждение, приговор, поучение».

Пословицы на тему «Всякому мила своя сторона» составлены  из пословиц  о родине и чужбине, о значении родины для человека, о необходимости защищать свою землю, когда ей угрожает враг: «С родной земли – умри, не сходи». Не мысля существования без родины, русские люди насмерть стояли за свою землю против недругов.  Эта пословица – давняя, через века пронесенная мудрость нашего народа.

Убеждение народа  в неистребимости правды нашло продолжение в пословице «Жизнь прожить – не поле перейти». Пословицы говорят о жизненных препятствиях, о безысходности, горькой участи попавшего в беду. Народ учил преодолевать трудности, помехи, не покоряться судьбе. Народная мысль искала защиту от невзгод в надежде, что « Мир не без добрых людей».

Пословицы о различии привычек и стремлений молодых и старых, о необходимости уважать старость: « Не смейся над старым, и сам будешь стар».                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Человек, умеющий по-хорошему смеяться, верит в возможность счастья и удачи.  Как солнечный свет приходит к каждому окну, обращенному к светлой стороне неба, так и удача является к человеку, умеющему ждать.

          Эту мысль народ выразил в пословице «Придет солнышко и к нашим окошкам».

Уверенность в конечном обретении  благополучия не была простым утешением. Народ высказывал много здравого смысла: «Не сули журавля в небе, дай синицу в руки».  Из этого круга понятий вышли пословицы с порицанием сомнений вечно колеблющихся людей, не умеющих остановиться на чем-то одном: «Бабушка надвое сказала».

Не прошли пословицы мимо развлечений. Относительно их народ держался мнения, что особенно весело тому, кто поработал. «Кончил дело – гуляй смело».

Пословицы легко соединяют разные области  жизни: «Из песни слов не выкинуть» — пословица ведет нас к мысли соблюдать правило и порядок, не делая исключений.

Дом, порядок в нем, мир и лад среди домашних народ считал залогом житейского благополучия. Пословицы вникают во все мелочи: тут и мысль о том, как вести себя девушке, как укладывать волосы: «Коса – девичья краса». Как нянчиться с ребенком, как его забавлять, как теще встречать зятя и много других наставлений и правил. Все эти пословицы объединены общим смыслом «Без хозяина – дом сирота».

В пословице «Ученье – свет, а неученье – тьма» высоко оценивается ученость, просвещение.

Немало пословиц о старинном обучении с его обыкновением учить азбуку громко, нараспев: «Азбуку учат – во всю избу кричат». Учение сопровождалось наказанием – пороли розгами тех, кто ленился или не мог запомнить мудреных правил чтения: буквы назывались «аз» -а, «буки» -б, «веди» — в. Отсюда пошла пословица  «Аз, буки, веди страшат, что медведи». Не запомнил – жди битья. И все-таки народ сумел разглядеть конечную пользу обучения грамоте. Он утвердился в мысли, что знание никому не в тягость и что грамоте учиться – всегда пригодится. Пословицы о пользе грамоты делали полезное дело – готовили народ к восприятию всей полноты образования и культуры.

Пословицы, собранные под рубрикой «Хоть видит око, да зуб неймет», имеют свою тему: это пословицы о жадности, зависти.

Труса никогда не уважали в народе. Пословица «Трусливому зайке и пенек волк» дают волю насмешке над робкими, которых пугает их собственное воображение: «Пуганая ворона и куста боится», « Глаза – что плошки, а не видят и крошки».

Пословицы отмечают связь явлений и зависимость следствий от причин: «Дыма без огня не бывает», «Там не загорится, где огня нет».

Пословица «Один с сошкой, а семеро с ложкой» отметила, что пахарь-крестьянин кормил своим трудом многих господ: попа, барина, чиновника, судью, полицейского, самого царя. Пословицы защищали честь и достоинство бедняка: «Бедность не порок».

Мысли о преступлении, вине и наказании бродили в умах угнетенного народа и выразились в свободомыслии: «Отольются кощке  мышкины слезки», «Сколько веревку ни вить, а концу быть». Отсюда недалеко было и до мятежных мыслей: «У всякой песни свой конец» Смотря по обстоятельствам пословицу могли наполнить и крамольным смыслом. Таковы и пословицы «Горшок котлу не товарищ», «Волк коню не товарищ».

Непримиримость социальных различий предстает в пословице «Тьма свету не любит, злой доброго не терпит»

С мыслью о различии вещей и явлений связана мысль об их сходстве: «Что в лоб, что по лбу», «Те же щи, да в другую тарелку».

По композиции пословицы делятся на одночленные, двучленные и многочленные. Большинство  их – двучленные («хвали рожь в стогу, а барина – в гробу»).

Пословицы, построенные из нескольких частей:

  1.  Солнышко садится –

      Батрак веселится,

Солнышко восходит –

Батрак с  ума сходит.

  1. Был бы ум,

Будет и рубль;

Не будет ума,

     Не будет и рубля.

  1.  В умной беседе быть –

ума прикупить,

а в глупой –

     и свой растерять.

  1.  Сила хорошо,

а ум лучше,

а доброе сердце –

все покрывает.

  1. Тело – государево,

Душа – божья,

Спина – барская.

Каждая из приведенных пословиц четырехчастная или трехчастная.

Каждая часть выстроена четко: в ее синтаксисе обязательно есть аналогии построения: сначала подлежащее, затем – сказуемое – и так в каждой части

( примеры 1,5), или противопоставление, которое чувствуется интонационно в каждой части (пример 2), или противопоставляется 1-я и 2-я части 3-й и4-й (пример3).

Пословицы могут строиться на противопоставлении. В них, также как и в лирических песнях, используется прием параллелизма, придающий речи в пословице особую стройность и лад..

Здесь все целесообразно, экономно, каждое слово на месте, все создано по законам красоты.

Удобство построения, полное отсутствие всего лишнего, отвлекающего от смысла. Примером такого построения служат пословицы:

  1. Что в сердце варится, то в лице не утаится.
  2.  Что забудется, то не сбудется.
  3.  Что испек, то и кушай.
  4. Хоть видит око, да зуб неймет.
  5. Хоть голодно, да не холодно.
  6. Хоть денег ни гроша, зато походка хороша.
  7. Хоть на болоте тихо, а жить  там людям лихо.
  8. Каков разум, таковы и речи.
  9. Каков отец, таков и сын.

10)Каков привет, таков и ответ.

У каждой из групп пословиц одно построение(1,2,3; 4,5,6; 8,9,10). Все предложения сложные, сложноподчиненные, с разными придаточными.

Пословицы ритмичны. В них рифмуются отдельные слова («без труда не вынешь рыбку из пруда»), отдельные части или вся пословица («на чужой каравай рта не открывай, а пораньше вставай да свой затевай»). Они разнообразны по форме высказывания. В них может быть включен монолог или диалог («из лука не – мы, из пищали – не мы, а попить да поплясать против нас не сыскать», « Тит, поди молотить! – Брюхо болит. – Тит, пойди вино пить! – Ох, дай оболокусь да как-нибудь доволокусь»)

В пословицах и поговорках применяются различные  художественно-изобразительные средства и приемы: сравнения («чужая душа – что темный лес»), метафоры, олицетворения (хмель шумит — ум молчит», «ставить палки в колеса»), антитезы («корень учения горек, да плод его сладок»), гиперболы («из кожи лезть вон», «в трех соснах заблудиться»). Встречается в пословицах и художественный прием  — тавтология («от добра добра не ищут», «слыхом не слыхано, видом не видано». С их помощью создается художественный образ.

Какие тонкие, умные метафоры живут в пословицах о правде, вырастающей в поэтическом изображении народа до « правды матушки»! Не случайно А.Н Афанасьев называет пословицы «памятниками» издавна сложившихся воззрении на жизнь и памятниками нравственности народа:

Добро не лиха – ходит тихо.

Глаза – мера, душа – вера, совесть – порука.

Лучше на гривну убытка, чем на алтын стыда.

Совесть без зубов, а загрызет.

Благодаря неожиданным, ярким метафорам эти пословицы о добре, о правде, о чести западают в душу читателя, могут быть нравственным ориентиром, своеобразным предостережением сомнительного поступка для любого современного человека:

Выгода на миг, доброе имя навек.

Добрая слава за печкой спит, а худая – по свету бежит.

Честь на волоске висит, а потеряешь, так и канатом не привяжешь.

Скажешь — не воротишь, напишешь – не сотрешь, отрубишь – не приставишь.

Завей горе веревочкой и замотай толстым узлом.

Русские народные пословицы, собранные В.И.Далем, не только маленькие притчи (это характеризует их поучительность, обобщающее значение), но и поэтические миниатюры, в которых слово живет по закону                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 ассоциативных связей, превращаясь в яркий поэтический образ с помощью различных художественных средств. Эти поэтические миниатюры к тому же необычайно точно выстроены, мгновенно достигают своей цели.

 Исторически можно объяснить появление у пословиц всех качеств, характеризующих их сущность как жанра. Все они обусловлены главным свойством древних пословиц как выражений бытового установления, обычая, народной практической мысли. Только одно качество не может быть до конца  объяснено этим свойством древних пословиц: многозначность пословичных сужений и сопутствующая этому качеству особая связь пословиц с речью. Многозначность аналогии не была свойственна пословицам на первоначальной стадии их исторического существования. Это качество приобретено ими  позже, когда они утратили непосредственную  связь с бытовыми порядками и обычаями и превратились в явление искусства: у пословиц установилась связь с речью и открылась возможность все новых и новых, бесконечно разнообразных толкований и применений по принципу аналогии. Древнейшие пословицы дали новым поколениям людей как бы формулы мысли, в которые облеклись результаты познавательной деятельности человека.

Что собой представляет это свойство и почему оно тесным образом связывает ее с речью, можно уяснить на примере. Широко известна пословица «Цыплят по осени считают». В суждении воспроизведено обыденное явление, но оно интересно и значительно не само по себе, а тем, что придает пословице форму обобщенного иносказания. Пословичный образ служит не для выражения только данного факта, конкретной ситуации или действия, но для выражения обобщенной мысли. В структурном отношении любая из пословиц является конкретным суждением, имеющим общий смысл вследствие того, что в суждении утверждается некий признак, присущий или могущий быть отнесенным и к другим явлениям, которые сходны между собой именно в этом или ряде других признаков, хотя и различаются по всем остальным. На этой основе могут возникать многочисленные и разнообразные аналогии: пословичный образ как иносказание может применяться к различным конкретным явлениям или фактам. Все частные случаи будут подтверждать общий смысл пословичного суждения. Само же пословичное суждение приобретает обобщенный смысл только при иносказательном толковании. Пословица о цыплятах утратила бы свой  смысл, если бы понималась в прямом значении.

В пословице конкретный факт поднимается до широкого обобщения, далеко выходящего за рамки данного суждения. Широта применения пословицы возникает именно вследствие обычного для нее мышления по аналогии. Всякая настоящая пословица включает в себя возможность такой оценки явления, когда его свойства могут быть применены для понимания другого явления в чем-то сходного с ним.

 Жанровое назначение и жанровая структура пословицы определяются практической целью пословицы, ее ролью в повседневной речи, способностью к многозначному употреблению по принципу аналогии. Пословица как поэтический жанр выработала в процессе своего исторического развития такое структурно-образное построение, при котором воспроизводится конкретная речевая ситуация и выделяются такие ее стороны, какие могут служить передаче обобщенной мысли. Пословица непосредственно связана с народной практикой и служит для подкрепления или выражения какой-либо мысли в речевом обиходе.

Пословицы и поговорки заключают в себе богатство смысла, являют блистательную краткость народного языка, живость разговорных интонаций и давно снискали себе заслуженную славу золотых россыпей бытовой поэзии.

Список использованной литературы.

1. Аникин В.П., Круглов Ю.Г. Русское народное поэтическое творчество: Пособие для студентов- Л.: Просвещение, 2001 г. -с..141-162

2. Аникин В.п. Старинные русские пословицы и поговорки-М. Дет. лит.1984.-79 с.

3. Вартьян Э.А.Путешествие в слово: КН. для внеклас. чтения (8-10).-3-е изд., испр. -М.: Просвещение, 1987.-208с.

4. Журнал «Русский язык в школе» №4,1994 г.

5. журнал «Русский язык в школе» №3, 2003 г. «Народная мудрость как источник нравственного воспитания»

6. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора.- М., 1981 г.

7. Фокеев А.Л. Неиссякаемый источник Устное народное творчество. Саратов: Лицей, 2005. -224 с. — ( По страницам  литературной классики)

Тема: «Поэтика
русских пословиц» (по книге В.И.Даля   «Пословицы русского
народа»)

Цели урока:

Обучающие:

1. Обратившись к трудам В.И.Даля
(«Пословицы русского народа»), повторить основные понятия лексики.

2. Побудить учащихся обратиться к
национальной сокровищнице русского народа – устному  народному творчеству —
  «малым»
жанрам фольклора.

3. Рассмотреть особенности построения,
пути рождения пословиц и поговорок.

4.Раскрыть мудрость, поучающий смысл и
совершенство формы пословиц и поговорок, сходство и различие двух жанровых форм
фольклора.

5. Способствовать формированию ценностей
через национальные традиции.

Развивающие:

 1. Развивать умение критически
анализировать информацию, умение рассуждать, высказывать свое личное мнение,
защищать его в коллективе.

2. Развивать навык самостоятельной  и
групповой работы.

Воспитывающие:

 1. Воспитывать чувство уважения к мнению
других, объективизм мнений и взглядов, самокритичность, самодостаточность.

2. Воспитывать ответственность как за
личный опыт, так и за результат коллективного труда.

3. Воспитывать  интерес и
любовь  к русскому языку.

Ход урока

   Непроста и
неспуста слово

молвится и до веку
не сломится.

Пословица

Русский народ
создал огромную

Изустную
литературу. Она была достоин-

ством и умом
народа, его исторической па-

мятью,
праздничными одеждами его души.

А.Толстой

Изучение старинных
песен, сказок и т.п

                                                                       
необходимо для совершенного знания

                                      
             свойств русского языка.

А.С.Пушкин

Вступительное
слово учителя.

  
Меток и образен русский язык. Легче всего это увидеть, если вглядеться по внимательнее
в самые краткие произведения
народного творчества –
пословицы (они являются одним из видов народной эпической словесности
).
Пословицы пришли в нашу речь очень давно. Русский народ любит свой язык и
ценит его богатство. Поэтому многие люди на Руси и записывали старинные
пословицы и поговорки. Одним из таких хранителей богатств русского языка был
Владимир Иванович Даль. Он объездил всю страну. По селам, деревням и городам
путешествовал и записывал народные изречения. Из таких выражений он составил
книгу «Пословицы русского народа».

 В
этом году исполняется 210 лет со дня рождения В.И. Даля. Этой юбилейной дате мы
посвящаем сегодняшний урок. (Презентация)

 Сообщение
на тему: «Страницы биографии и деятельности В.И. Даля» (ученик)

Владимир
Иванович Даль (1801-1872) был человеком разносторонним и, по отзывам знавших
его людей, чрезвычайно одаренным хирургом, выдающимся писателем, гуманным
чиновником-администратором. Но в историю русской культуры он вошел, прежде
всего, как языковед, составитель неповторимого в своем роде «Толкового словаря
живого великорусского языка».

Родился
В.И. Даль в г. Лугань, учился в Морском корпусе в Петербурге, вместе с П.С.
Нахимовым. После непродолжительной службы на Черноморском флоте В.И. Даль едет
изучать медицину в Дерптский университет. Здесь начинается его дружба с Н.И.
Пироговым. Получив в 1829г. звание лекаря, он служит в действующей армии на
юге, затем недолго — в Военно-сухопутном госпитале в Петербурге. В 1832г.
выходит первая книга сказок В.И. Даля, взявшего себе псевдоним Казак Луганский.

«Сказки»
принесли В.И. Далю литературный успех, он знакомится с А.С. Пушкиным, входит в
его кружок. Ему довелось закрыть глаза смертельно раненому поэту. С 1833 по
1841гг. В.И. Даль служит в Оренбурге, участвует в Хивинском походе, в
1841-1849гг. он -влиятельный чиновник в Петербурге, затем в Нижнем Новгороде.
Все это время В.И. Даль публикует свои многочисленные литературные
произведения, в 1853г. — знаменитый поныне сборник «Пословицы русского народа».

Выйдя
в отставку в 1859г., В.И. Даль поселился в Москве и посвятил последние годы
своей жизни завершению «Толкового словаря». Им осуществлено было первое издание
и подготовлено к печати второе.

Словарь
В.И. Даля пользуется неизменным успехом в самых широких слоях нашего общества.

53
года своей жизни Даль посвятил словарю. Он записывал речь солдат на привалах,
говор крестьянской толпы на ярмарках; он изучал терминологию народных
промыслов, вел обширную переписку со своими корреспондентами-любителями старины
и народного быта, делал выписки из словарей и этнографических сочинений.
Толковый словарь Даля — это хранилище народной мудрости, это подлинная
энциклопедия жизни русского народа. Академик Я.К. Грот вскоре после выхода
словаря писал: «словарь Даля — книга не только полезная и нужная, это — книга
занимательная; всякий любитель отечественного слова может читать ее или хоть
перелистывать с удовольствием. Сколько он найдет в ней знакомого, родного,
любезного и сколько нового, любопытного, назидательного! Сколько вынесет из
каждого чтения сведений драгоценных и для житейского обихода, и для
литературного дела!»

Четыре
толстых тома называются «Толковый словарь живого великорусского языка».
«Толковым» не от того назван словарь, -шутил Даль, — что мог получиться и
бестолковым, а от того, что он слова растолковывает».

Учитель.

Итак, ребята, мы с вами сегодня говорим о
пословицах.

  Что это за произведения? Какова их
композиция, поэтика, содержание?

   Русский язык очень богат пословицами. «Их
тысячи, десятки тысяч. Как на крыльях они перелетают из века в век, от одного
поколения к другому, и не видна та безграничная даль, куда устремляет свой
полет эта крылатая мудрость… Из бездны времен дошли до нас в этих сгустках
разума и знания жизни, радость и страдания людские, смех и слезы, любовь и
гнев, вера и безверие, правда и кривда.»

(М.Шолохов)

Что такое пословица? Слайд 1

   Пословица – это коротенькая
притча. (Притча – это житейский рассказ со скрытым в нем философским смыслом;
по сути – суждение, поучение, приговор. Например, евангельская притча о
сеятеле.)

   Полная пословица состоит из двух частей:

1)   
картины,
общего суждения;

2)   
разъяснения,
толкования, поучения (вторая часть нередко опускается).

   Задание
учащимся:
Как построены приведенные ниже пословицы? Слайд 2.

1)    Лазит черт
за облаками, да оборвется.

2)    Нет друга,
так ищи; а нашел, так береги.

«Пословица
не сочиняется, а вынуждается, как крик или возглас невольно сорвавшийся с души.
Сборник же пословиц – свод народной опытной премудрости и премудрия. Это стоны
и вдохи, плач и рыдания, радость и веселие, горе и утешение в лицах, это цвет
народного ума, самобытной стати. Это житейская правда, своего рода судебник,
никем не судимый.»
(В.И.Даль)

   На пословицу, что на дурака, и суда
нет.

   Пень не околица, а глупая речь не
пословица.

   Иная пословица не для Ивана Петровича.

  Задания учащимся: Найдите в
сборнике пословиц В.И.Даля

                                     пословицу
– совет, 

                                     пословицу
– шутку,

                                     пословицу
– вздох,

                                     пословицу
– огорчение, плач, рыдание.

   Материал для иллюстраций: Слайд 3

1)   
Волка
бояться – и от белки бежать.

2)   
Не
ищи моря, и в луже утонешь.

3)   
Вот
тебе кукиш, чего хочешь, того и купишь.

4)   
Слава
богу, не без доли: хлеба нету, так дети есть.

5)   
Камня
на зуб не положишь.

6)   
Хоть
песенки пой, хоть волком вой.

7)   
Горе
наше – ржаная каша, а поел бы и такой, да нет никакой.

Учитель:

   В.И.Даль писал:

   «В пословицах различать одежду
внутреннюю и внешнюю; первая относится к риторике, вторая – к грамматике и
просодии».

   Мы не всегда понимаем пословицы именно
поэтому, что не знаем тех простых, сильных и кратких оборотов речи, которые
исподволь утрачиваются и вытесняются из письменного языка.

   По словам В.И.Даля, для русской
пословицы не характерен силлабический стих (простой счет слогов), поскольку
исконно стих русский – тонический (с определенным числом ударений в стихе, с
рифмой или так называемым «красным скадом»).На доске:

   Сбил, сколотил – вот колесо,

   сел да поехал – ах, хорошо!

   Оглянулся назад –

   одни спицы лежат!

   Рифма или простое
созвучие не всегда бывает в конце стиха или каждой из двух частей пословицы.

   Например: Много лихости, мало
милости.

   Иногда рифма бывает и на других словах,
среди стиха, но всегда на таких, которые требуют особого внимания, логические
ударения.

     От сумы да от тюрьмы никто не
отрекайся.

     Сам тощ, как хвощ, и живот тоненько,
да помаленьку.

   Бывает и по нескольку рифм подряд:

     Я за кочан – меня по плечам.

     Я за вилок – меня за висок.

   А вот то что ни слово, то рифма:

     Сало было, стало мыло.

   Встречаются и
созвучие целого слова, и полные рифмы в два и три слога:

     Не под дождем, подождем.

   Большая часть
пословиц – без красного склада и без правильного однородного размера: лад или
мера в них, однако, есть, как во всякой складной, короткой речи, а лад то этот
дает ей певучесть и силу. Попадается игра слов:

    И то будет, что нас не будет.

    Обедал бы, да не объедал бы.

Слайд 4

 «Внутренняя одежда» пословиц – «образцы
всех прикрас риторики».
(В.И.Даль)

  Метафора: Он себе залил за шкуру
сала.

   Его голыми руками не возьмешь.

   На него надо ежовые рукавицы.

   У каменного попа ни железной просвиры.

   У него каждая копейка алтынным гвоздем
прибита.

   Аллегория: Хорошо пахать на
печи, да заворачивать круто.

   Гипербола: Поднос
пролизал насквозь.

   Олицетворение: Авоська веревку
вьет, небоська петлю закидывает.

   Весна говорит: уколочу; осень говорит:
а вот я еще погляжу.

   Недоговорка: Матушка рожь кормит
всех дураков сплошь, а пшеничка по выбору.

 Задание для учащихся: Найдите
примеры пословиц с метафорой, гиперболой, аллегорией, олицетворением,
недоговоркой.

   Материал для иллюстраций: Слайд  5.

1)   
Кабы
не дырка во рту, так бы в золоте ходил.

2)   
Где
слыхано – на вербе груши? А где видано – приказный, да добр человек?

3)   
Пьяному
море по колено, а лужа по уши.

4)   
Языком
тарелку проломил.

5)   
Доброе
дело само себя хвалит.

6)   
Мужика
не шуба греет, а цеп.

7)   
Овсяная
каша хвалилась, будто с коровьим маслом родилась.

Учитель:
поговорим  
о 
русских именах в пословицах.

   В пословицах часто
встречаются русские имена. Что за имена? Какова их роль?

   Задание учащимся. Найдите
пословицы с русскими именами. Определите их роль.

   В пословицах звучат женские и мужские
имена, порой с отчествами. Имена звучат ласково или грубо. Они взяты наудачу
либо для рифмы, созвучия.

   Материал для иллюстрации: Слайд 6.

1)   
Малаха
Парахи не лучше.

2)   
Аринущка
Маринушки не хуже.

3)   
Возьмем
да покрасим, а выйдет Герасим.

4)   
Что
у волка в зубах, то Евгений дал.

5)   
Наш
Ерошка пьет понемножку.

6)   
В
людях Илья, а дома свинья.

7)   
Люби
Ивана, а береги кармана.

8)    
У
Фомушки денежки – Фомушка Фома. У Фомушки нет денедки – Фомка Фома.

9)   
У
Мирона детки Миронычи, у Ивана – Иванычи.

   Учитель:
Слова
обьемелить («одурачить простачка»), обсережить («поддеть ловко»),
подкузьмить («обмануть, обидеть») родом из пословиц, образованы от имен:
Емеля, Сережа, Кузьма.

   Задание для учащихся.( по группам)
Найдите пословицы с именами Емеля, Сережа, Кузьма. Объясните их смысл.

   Материал для иллюстраций:

1)   
Поживешь
– и Кузьму отцом назовешь.

2)   
Этого
Кузьму я и сам возьму.

3)   
Мелет
Емеля в свою неделю.

   Учитель:

   Пословицы нередко
включают в себя устаревшие слова. Для уяснения смысла пословицы необходимо
понимание значения этих устаревших слов. Например: объясните смысл такой
пословицы:

   Кому клюкванка, а кому тукманка.

   В словаре В.И.Даля читаем: тукать и
тюкать
, стучать колотить, постукивать; тукманка – тычок в голову
костяшками пальцев либо удар кулаком, туз, но не столь увесистый, полегче: У
этой матери се дети на тукманках выросли.

   Что касается клюкванки, то этого
слова у Даля нет, но очевидная связь с названием ягоды и антонимический
контест, в котором нечто клюквенное противопоставляеся тумакам, позволяет дать
пословице такое толкование: «Одному (любимчику матери, любимчику судьбы)
достается вкусненькое, а другому (нелюбимому, неудачливому) – подзатыльники».

   Учитель: ребята , кроме пословиц  есть
и  другие малые жанры народного творчества.

   Что такое поговорка?

   Границы между пословицей и поговоркой
очень расплывчаты, по сути, многие примеры, которые мы с вами обсуждали, скорее
являются поговорками. Пословица – это афористически краткое поучение, поговорка
же обычно не содержит явного поучения, а лишь намекает на него, описывая некую
характерную ситуацию Иногда поговорка даже не намекает на те или иные выводы, а
просто предлагает короткую, ясную, отточенную веками формулу – описание той или
иной ситуации. Вот примеры поговорок:  Слайд 7.

   У него не все дома (глуп).

   Под носом взошло, а в голове не посеяно
(глуп).

   В огороде бузина, а в Киеве дядька
(нелогично).

   Один как перст.

   Приговорка, или пустоговорка,
это изречение или одно слово, часто повторякмое, приговариваемое:

   вон оно как, елки-палки, лес густой.

   В сказках: близко ли, далеко ли,
низко ли, высока ли; в тридевятом царстве, в тридесятом государстве.

   Если приговорки
(пустоговорки) имеют вид полноценного предложения, часто рифмованного,
ритмически организованного, их называют прибаутками (или пустобайками):
Слайд 8.

Елки-палки, лес густой, ходит Мишка
холостой;

Пропадай, моя телега, все четыре колеса;

Лошади чужие, кнут не свой, погоняй – не
стой;

Поливай, кубышка, не жалей хозяйского
добришка;

Слава богу, лапоть поспел.

   Иногда прибаутки – это диалог в
миниатюре:

1) – Тит, пойдем
молотить!

— Брюхо болит.

— Тит, поди кисель
есть!

— А где моя
большая ложка?

2) – Кто украл
пирожок?

— Не я.

— А кому дать еще?

— Мне.

3) – Что в горбу?

— Денежки.

— Кто поклал?

— Дедушка.

— Много ль их?

— Хватит нам на
двоих?

   Если
одни прибаутки осмысленны и в этом отношении похожи на поговорки, то другие
(про елки-палки, про денежку в горбе, про лапоть) совсем лишены смысла.

Задание
для учащихся.

Найдите примеры пословиц, прибауток, поговорок, в сказках, собранных
А.Н.Афанасьевым, В.И.Далем.

  
Еще
один  малый жанр устного народного творчества – загадки.

   Иногда они тоже – по характеру отгадки
– настолько нравоучительны, что похожи на пословицы; другие загадки
употребляются в речи так часто, что переходят в поговорки.

   Итак, мы рассмотрели с вами произведения
малого жанра устного народного творчества – пословицы, поговорки, прибаутки. Мы
говорили об их строении, поэтике, определили достоинство и мудрость содержания.
Через словесную ткань художественного произведения мы старались увидеть его
создателя – русского человека далекого от нас времени с его умом, жизненной
наблюдательностью, юмором, нравственными правилами.

 Домашнее задание. Выберите
понравившуюся вам русскую народную сказку. Найдите в ней пословицы, поговорки,
прибаутки и определите их роль в тексте.

   Или сочините маленькую сказку по
пословице, только сначала подумайте, кого и чему будет учить ваша сказка, какой
урок можно извлечь из нее.

Основные особенности пословиц и поговорок русского языка

    NovaInfo 55, с.276-281, скачать PDF
    Опубликовано
    Раздел: Филологические науки
    Просмотров за месяц: 48

    Аннотация

    В статье представлен детальный анализ некоторых характеристик пословиц и поговорок. Пословица и поговорка представляют собой краткое народное изречение с назидательным содержанием.

    Ключевые слова

    ДОШКОЛЬНЫЙ ВОЗРАСТ, НАРОД, ПОГОВОРКА, ПОСЛОВИЦА, РАЗВИТИЕ РЕЧИ

    Текст научной работы

    Испокон веков пословицы и поговорки воспринимались людьми как настоящий кладезь мудрости их предков. Тарланов З.К. считает, что пословицы «органично совмещают в себе достоинства народной энциклопедии, поэтических шедевров и неотразимых в своем изяществе фигур ораторского искусства», поскольку демонстрируют нам народные представления о добре и зле, о мире и обществе вокруг нас, отношениях людей в нем и выражают всё это очень четкими словесными формулами.

    Пословицы представляют собой особый вид языковых выражений, который предписывает правила поведения и дает нормативные оценки событиям и поступкам с точки зрения практики сегодняшнего дня. Можно сказать, что пословицы являются носителями особого культурно-ценностного кода для всего языкового сообщества, пословицы выступают как своеобразные моральные регуляторы человеческого поведения и миропонимания. Многие люди доверяют и следуют правилам, содержащимся в пословицах, система воспитания подрастающего поколения основывается на советах, заключенных в этих древних образцах народной мудрости. В сознании большинства людей пословицы наравне со священными книгами различных религий являются главным источником знания о морально-этических нормах.

    С научной точки зрения, пословица – устойчивое в речевом обиходе, ритмически и грамматически организованное изречение, в котором зафиксирован практический опыт народа и его оценка определенных жизненных явлений. Выступает в речи, в отличие от поговорки, как самостоятельное суждение. Данное толкование зафиксировано в Энциклопедии русского языка, в которой отмечается также художественная, мировоззренческая и языковая ценность русских народных пословиц.

    Важным аспектом является то, что текст пословицы облекается в некой экспрессивной закрепленной форме, которая находит свое непосредственное выражение в синтаксисе, лексике и семантике пословицы. При этом экспрессивность пословиц отходит на второй план, а на первом плане оказывается общая оценка ситуации, описываемой в пословице, побуждающие советы или общий поучительный смысл.

    Рассмотрим основные языковые особенности пословиц русского языка с точки зрения грамматического строя, лексических и фонетических особенностей.

    Особенности грамматического строя:

    • Частое использование составного именного сказуемого;

    Корень учения горек, да плод его сладок
    Бедность не порок
    Родная сторона – мать, чужая – мачеха.
    Семь бед – один ответ.
    Азбука – к мудрости ступенька.
    И товар хорош, и цена весёлая.
    Круто замешено, да не пропечёно.

    • Частое использование повелительного наклонения;

    Не плюй в колодец – пригодится водицы напиться.
    Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами.
    Живи по силам, тянись по достатку.
    Куй железо, пока горячо.
    Не зная броду, не суйся в воду.
    Не суди, да не судим будешь.
    Доверяй, но проверяй.
    Семь раз отмерь – один раз отрежь.

    • Использование синтаксического параллелизма:

    После грозы вёдро, после горя радость
    Без топора не плотник, без иглы не портной
    Красна девка в хороводе: что маков цвет в огороде
    Ваши играют, а наши рыдают
    Богатый и в будни пирует, бедный и в праздник горюет
    Истина хороша, да и правда не худа.

    Особенности лексического строя:

    • Частое использование образных средств языка;

    Одним махом сто побивахом, а прочих не считахом.
    Из избы сор не выноси.

    • Частое использование оценочной лексики;

    Женушка душка любит мягкую подушку.
    Рот уж болит, а брюхо есть велит.
    Моя девка умнешенька, прядет тонёшенько, точёт чистешенько, белит белёшенко.
    Лицом детина, да разумом скотина.
    Невеличка капля, а камень долбит.
    Губа не дура, язык не лопатка: знает, что горько, что сладко.

    • Частое использование языковой игры.

    Живем без кручины: нет ни дров, ни лучины.
    Пока толстый похудеет, тонкий с голоду помрет.
    Бог даст и в окошко подаст.
    Что Бог ни даст: либо выручит, либо выучит.

    Фонетические особенности:

    • Использование различных звуковых повторов (аллитерация, ассонанс, консонанс, рифма);

    Сбил, сколотил – вот колесо, сел да поехал – ах, хорошо! Оглянулся назад – одни спицы лежат!
    Щи да каша – пища наша.
    И честь не в честь, коли нечего есть.
    От горшка два вершка.
    Мирская молва — морская волна.

    • Четкий силлабо-тонический рисунок.

    Тише едешь, дальше будешь.
    Мели Емеля – твоя неделя.
    У горькой беды нет сладкой еды.
    Где родился – там пригодился.
    Жгуча крапива родится, да в щи пригодится.

    Также к основным признакам пословиц как фразеологических единиц русского языка можно отнести лаконичность изложения, ясность мысли, достаточно широкую общеупотребительность в речи, использование клишированных форм, постоянство лексического состава и местоположения компонентов пословицы, воспроизведение в разговорной речи обычно в готовом виде, устойчивость, образность и экспрессивность.

    Большую научную ценность имеют русские народные пословицы для психолого-педагогической деятельности. Выдающийся российский педагог К.Д. Ушинский утверждал в своих научных трудах: «Русские пословицы имеют значение при первоначальном учении отечественному языку, во-первых, по своей форме, во-вторых, по своему содержанию». В книге «Родное слово», предназначенной для учащихся начальных классов, К.Д. Ушинский поместил около 300 пословиц и поговорок и несколько рассказов, раскрывающих смысл отдельных из них. Л.Н. Толстой в процессе своей педагогической деятельности также написал для изучающих грамоту несколько рассказов по русским пословицам. В настоящее время изучение народных пословиц является обязательным структурным элементом развития речи при изучении родного языка, а также при изучении иностранных языков с целью обогащения словарного запаса обучаемых.

    Немаловажное значение принадлежит пословицам в развитии духовно-нравственной культуры личности современного человека. Обращение к нравственным началам, заложенным в данном фольклорном жанре, представляет собой важный этап формирования и развития мировоззрения индивидуума.

    Таким образом, пословицы русского языка имеют большую научную ценность с точки зрения не только изучения системы языка, но и как психолого-педагогическое средство приобщения обучаемых различного возраста (чаще дошкольного и школьного возраста) к культурным и моральным ценностям своего отечества.

    Читайте также

    • Работа над сочинениями разных жанров на уроках русского языка как эффективное средство развития письменной речи младших школьников

      1. Рязапова А.И.

      Современная и актуальная проблема учащихся младшего школьного возраста по развитию письменной речи. Где способом диагностики являлись сочинения разных жанров. Чтобы в конечном счете показать эффективность написания сочинений разных жанров на уроках русского языка. Тем самым, способствовать эффективности развитию письменной речи младшего школьника.

      NovaInfo 136, с.108-110, , Педагогические науки
    • Proverbs and sayings are a reflection of nation s heart and mind

      1. Муратова Д.М.

      This paper introduces proverbs and sayings as accumulators of people’s beliefs, moral and ethical norms. The peoples, living in different and distant areas, may have similar or common cultural or behavioural principles. This is a consequence of religious basis, as approximately all world religions summon to proper conduct, care and kindness.

      NovaInfo 94, с.73-76, , Филологические науки
    • Арт-педагогика в развитии детей дошкольного возраста

      1. Фролова П.И.

      В статье раскрывается проблема коррекционной работы с детьми дошкольного возраста, имеющими нарушения речи. Рассматриваются методы арт-педагогики в развитии детей с ограниченными возможностями здоровья.

      NovaInfo 56, с.385-389, , Педагогические науки
    • Проблемы формирования речи детей дошкольного возраста

      1. Фролова П.И.

      В статье раскрывается проблема коррекционной работы с детьми дошкольного возраста, имеющими нарушения речи. Рассматриваются игровые приёмы формирования речи у детей с ограниченными возможностями здоровья.

      NovaInfo 54, с.295-300, , Педагогические науки
    • Отражение национального характера англичан в пословицах

      1. Нурхамитов М.Р.

      Данная статья посвящена особенности национального характера населения Англии на примере пословиц. Язык является элементом культуры любого народа. Он открывает непосредственный доступ к огромному духовному богатству этого народа, служит важным средством взаимопонимания людей. Через язык происходит соприкосновение с образом жизни людей, живущих в этой стране. Ум, история, быт народа наиболее ярко выражается в пословицах и поговорках.

      NovaInfo 43, с.253-259, , Филологические науки

    Список литературы

    1. Гриченко, Л.В. Пословица как особый вид текста: проблема статуса // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. -2010. — № 1. — С. 144–147.
    2. Даль, В. И. Пословицы русского народа / В.И. Даль. — М., 1957.
    3. Демиденко, С. О. Самооценка детей старшего дошкольного возраста как структурное личностное образование / С. О. Демиденко, О. В. Якубенко // Педагогический опыт: теория, методика, практика. — 2015. — Т. 1. № 3 (4). — С. 112-113.
    4. Димиденко, Е. Н. Формирование и развитие лексического строя речи обучающихся / Е. Н. Димиденко // Актуальные проблемы науки и техники глазами молодых ученых: мат. Межд. научно-практич. конф. — 2016. — С. 601-604.
    5. Иванова, Ю. С. Слоган, пословица и афоризм / Ю. С. Иванова // Вестник Московского государственного областного университета. — Серия: Лингвистика. — 2011. — № 5. — С. 130-133.
    6. Прохоров, Ю.Е. Пословица / Ю.Е. Прохоров // Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н.Караулов. — М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа. — 1997. — С. 355.
    7. Психология и педагогика начального образования: учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению «Педагогическое образование» / Н.П. Мурзина, Е.В. Чердынцева, М.В. Мякишева и др., Омск: ОмГПУ, 2015. — 484 с.
    8. Тарланов, З. К. Русские пословицы: синтаксис и Поэтика / З.К. Тарланов. — Петрозаводск: ПГУ. — 1999. — 448 с.
    9. Фелицина В. П., Прохоров Ю. Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь / Институт русского языка им. А. С. Пушкина; Под ред. Е. М. Верещагина, В. П. Костомарова.- М. : Русский язык, 1979. — 240с.
    10. Фролова, О. Е. Мир, стоящий за текстом: Референциальные механизмы пословицы, анекдота, волшебной сказки и авторского повествовательного художественного текста / О. Е.Фролова. — М., 2007.
    11. Фролова, О. Е. Пословица в языке и речи / О. Е.Фролова // Вестник Пермского университета. — Серия: Филология. — 2008. — № 3. — С. 93-98.
    12. Фролова, П.И. Аксиомы делового письма и делового общения: учебно-методическое пособие / П.И. Фролова. — Омск, 2012. — 80 с.
    13. Фролова, П.И. Русский язык и культура речи: учебное пособие / П.И. Фролова. – Омск: Филиал Московского государственного университета технологий и управления им. К.Г. Разумовского (ПКУ) в г. Омске, 2012. — 83 с.
    14. Фролова, П.И. Русский язык и культура речи: Рабочая тетрадь для самостоятельной работы студентов всех направлений подготовки по программам бакалавриата / П.И. Фролова. -2-е изд., испр. и доп. -Омск: Филиал ФГБОУ ВПО «Московский государственный университет технологий и управления им. К.Г. Разумовского», 2013. -70 с.
    15. Фролова, П. И. Игра как фактор развития личности / П. И. Фролова // NovaInfo.Ru. 2016. Т. 3. № 53. С. 250-255.
    16. Фролова, П. И. К вопросу об историческом развитии понятия «функциональная грамотность» в педагогической теории и практике / П. И. Фролова // Наука о человеке: гуманитарные исследования. -2016. -№ 1 (23). -С. 179-185.
    17. Фролова, П. И. Проблемы психологической готовности и адаптации в процессе подготовки детей к обучению в школе / П. И. Фролова // NovaInfo.Ru. 2016. Т. 3. № 54. С. 264-269.
    18. Фролова, П. И. Проблемы формирования речи детей дошкольного возраста / П. И. Фролова // NovaInfo.Ru. 2016. Т. 1. № 54. С. 295-300.
    19. Фролова, П. И. Психолого-педагогическое развитие личности человека в современных условиях : учебное пособие / П. И. Фролова, А. В. Горина, М. Г. Дубынина. – Омск : СибАДИ, 2014. – 403 с.
    20. Фролова, П.И. Сущностные особенности детской игры как средства воспитания / П. И. Фролова // NovaInfo.Ru. 2016. Т. 2. № 52. С. 197-203.
    21. Якубенко, О. В. Профилактика психодезадаптационных расстройств учащихся / О. В. Якубенко // Наука и образовательное пространство: вектор трансграничного общения: мат. межд. форума. — Омск, ОмГПУ, 2015. — С. 108-113.
    22. Якубенко, О. В. Развитие социальных эмоций дошкольников как фактор формирования духовно-нравственной культуры личности / Якубенко О.В. // Теория и практика социального государства в Российской Федерации: научно-производственный потенциал и социальные технологии: мат. III Всеросс. научно-практич. конф. с межд. участием. — Омск: ОмГУПС. -2015. -С. 196-200.

    Цитировать

    Фролова, Т.А. Основные особенности пословиц и поговорок русского языка / Т.А. Фролова. — Текст : электронный // NovaInfo, 2016. — № 55 — С. 276-281 — URL: https://novainfo.ru/article/8891 (дата обращения: 14.03.2024).

    Поделиться

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ЛЕКСИКИ В РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ

    • Авторы
    • Руководители
    • Файлы работы
    • Наградные документы


    Текст работы размещён без изображений и формул.
    Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

    Введение

    У человека есть бесценный дар. Это язык. С помощью слов можно рассказать обо всем, воздействовать на человека. Доброе слово может доставить человеку радость, придать сил, а грубое – принести горе. Благодаря наличию языка человек не только смог выражать свои мысли, но и передавать свой опыт из поколения в поколение. Так зародилось устное поэтическое творчество. Фольклор – это энциклопедия народной жизни.

    Первые словесные произведения появились очень давно. Народ накапливал художественный опыт постепенно и создавал новые жанры. Всё это переходило из уст в уста, из поколения в поколение. Каждый рассказчик мог внести в полюбившийся текст что-то своё. Целыми веками жили произведения в народной памяти незаписанными. Только в XVIII веке стали делать первые записи, а в XIX появились лучшие сборники фольклорных произведений.

    Пословицы и поговоки имеют самую тесную, непосредственную связь с языком, являясь образными речевыми выражениями, употребляемыми в устной и письмен­ной речи. Особенно удобно было передавать свои жизненные наблюдения и представления в форме кратких и точных выражений. Под пословицей понимают меткое образное изречение назидательного характера, типизирующее самые различные явления жизни и имеющее форму законченного предложения. В пословицах много материала практического характера: житейские советы, пожелания в труде, приветы и др. Пословицы удовлетворяли многие духовные потребности трудового народа: познавательные, интеллектуальные, производственные, эстетические, нравственные. Русский народ уже в глубокой древности был внимателен к слову и использовал его богатые возможности. Яркой иллюстрацией этого являются изучаемые нами пословицы и поговорки.

    Цель нашей работы – показать, как используются в пословицах в целях выразительности переносное значение слова, а также синонимы и антонимы. Для достижения цели нам необходимо было решить следующие задачи:

    — изучить и проанализировать литературу по данной теме;

    — дать характеристику жанров пословицы и поговорки;

    — проанализировать подобранные пословицы с позиций выразительности;

    — обобщить результаты наблюдений и сделать выводы.

    Актуальность исследования заключается в том, что оно позволило постичь художественный опыт русского народа, увидеть его бережное отношение к слову, осознать его талантливость.

    Объектом исследования являются пословицы русского народа, а предметом –выразительность устных произведений малых жанров. Использовались следующие методы исследования: сплошной выборки пословиц из сборника, анализ изученной литературы и собранного материала, а также сравнительно-сопоставительный метод.

    Теоретической базой нашего исследованиястал самый богатый сборник пословиц В.И. Даля, а также исследование Т.В. Зуевой, книга М.В. Курочкиной, справочная и учебная литература.

    Нами выдвигается следующая научная гипотеза: пословицы, особенно те, которые используются в переносном смысле, богаты изобразительно-выразительными средствами. Образность создается за счет использования метафор, эпитетов, олицетворений, сравнений. В целях выразительности в пословицах широко используются синонимы и антонимы.

    Структура исследования. Работа состоит из введения, теоретической и практической частей, заключения и списка использованной литературы. Во введении определяются актуальность, цель, задачи, объект, предмет, методы исследования, выдвигается научная гипотеза. В теоретической части говорится об особенностях мышления древнего человека, дается характеристика жанров пословицы и поговорки. Практическая часть представляет собой анализ пословиц и поговорок разного содержания в аспекте выразительности. Сначала выявляем, какие тропы чаще встечаются и почему. Далее рассматриваются выразительные возможности антонимов и синонимов. В заключении подводятся итоги исследования. Работа завершается списком использованной литературы.

    1. Теоретический аспект исследования

    Пословицы и поговорки как малые жанры русского фольклора

    Мышление древних славян было образным. Древние люди представляли окружающее пространство единым целым, ощущали свое единство с миром природы. Они верили, что добрые духи способны помочь человеку, а от злых нужно стараться скрыть свои истинные намерения, зашифровать свою речь. Изображая окружающий мир, народ поэтизировал его, учил видеть в обычном необычное, в тяжелом крестьянском труде и быте – поэзию. Эта особенность мышления человека отразилась во многих древних жанрах фольклора, в том числе и в пословицах. Пословицы – это краткие, меткие, образные изречения, используемые в устной речи для придания ей глубокого смысла и большей выразительности. Пословицы и поговорки – древнейшие жанры фольклора. Пословица выражает опыт народа, заключённый в небольших выражениях, утверждает проверенный на практике вывод. Она предостерегает от неправильных шагов, даёт советы, хвалит и поощряет, смешит и учит, одним словом – воспитывает.

    Пословицы – не старина, не прошлое, а живой голос народа: народ сохраняет в своей памяти только то, что ему необходимо сегодня и потребуется завтра. Когда в пословице говорится о прошлом, оно оценивается с точки зрения настоящего и будущего – осуждается или одобряется в зависимости от того, в какой мере прошлое, отраженное в афоризме, соответствует народным идеалам, ожиданиям и чаяниям. Пословица создается всем народом, поэтому выражает коллективное мнение народа. В ней заключена народная оценка жизни, наблюдения народного ума. Удачный афоризм, созданный индивидуальным умом, не становится народной пословицей, если он не выражает мнение большинства. Наиболее распространенная форма пословиц – наставления. Можно выделить наставления трех категорий: поучения, наставляющие детей и молодежь в добрых нравах, в том числе и правила хорошего тона; поучения, призывающие взрослых к благопристойному поведению, и, наконец, наставления особого рода, содержащие педагогические советы, констатирующие результаты воспитания, что является своеобразной формой обобщения педагогического опыта. Положительные и отрицательные черты личности по пословицам представляются как цели воспитания и перевоспитания, предполагающие всемерное улучшение поведения и характера людей. При этом примечательно, что все народы признают беспредельность человеческих совершенств. Любой человек, как бы он ни был совершенен, может подняться еще на одну ступеньку совершенства. Эта ступенька ведет не только человека, но и человечество к прогрессу. Многие пословицы являются призывами к самосовершенствованию.

    Поговорка – простейшее поэтическое произведение, используемое в живой речи; это – не отвлечённая формула идеи произведения, но образный намёк на неё, взятый из самого произведения и служащий его заместителем (напр., «свинья под дубом», или «собака на сене», или «он выносит сор из избы»). Поговорка, в отличие от пословицы, не содержит обобщающий поучительный смысл, является частью суждения и представляет собой устойчивое словосочетание.

    Пословица представляет собой логически законченную фразу или образное афористическое изречение. Пословица всегда несет в себе поучительный смысл и в большинстве случаев имеет ритмическую организацию. В.И. Даль понимал пословицу как «суждение, приговор, поучение». В своем «Толковом словаре» он дал следующее определение: Пословица – «краткое изречение, поученье, более в виде притчи, иносказанья, или в виде житейского приговора; пословица есть особь языка, народной речи, не сочиняется, а рождается сама; это ходячий ум народа; она переходит в поговорку или простой оборот речи…» [1]. Пословицы представляют собой обобщенный в кратких образных изречениях жизненный опыт народа. Пословицы могут иметь не только прямое значение, но и переносное. Многозначные пословицы особенно богаты изобразительно-выразительными средствами. Их широкое использование является показателем талантливости их создателя.

    Пословицы и поговорки, возникшие как жанр народной поэзии в глубокой древности, живут активной жиз­нью на протяжении многих веков.Пословицы и поговорки – самые распространённые и жизнеспособные жанры устного народного творчества. Пословица – это меткое, образное изречение, вошедшее в речь народа. Близка к пословице поговорка. Источник пословиц – жизнь. Основой пословиц являются в первую очередь наблюдения над жизнью, трудом и бытом, облекающиеся в форму кратких образных изречений, часто с соответствующими рекомендациями. Нужен особый склад ума, наблюдательность, чтобы создавать выражения, которые останутся жить в массах. Пословицы справедливо считают энциклопедией знаний и мудрости русского народа. Народ сам отразил особенности этих жанров в сложенных им пословицах о пословицах:Пословицы не обойти, не объехать. Добрая пословица не в бровь, а прямо в глаз. Старая пословица, да про новое молвится. Пословица несудима.

    1. Практическая часть исследования

    Художественное своеобразие пословиц и поговорок

    2.1. Тропы в пословицах и поговорках

    По композиции пословицы могут быть одночленными, дву­членными и многочленными. Особенно много в русском фольклоре двучленных пословиц. Поэтому В.И. Даль считал двучленность одним из основных признаков этого жан­ра. Например, в пословице Хлеб да вода — крестьянская еда вто­рая часть поясняет первую; в пословице Червь точит дерево, печаль крушит сердце использован прием параллелизма. Многие двучленные пословицы построены на сравнении или антитезе. Часто они имеют строгую, симметричную композицию обеих частей. В пословицах и поговорках используются очень многие худо­жественно-изобразительные средства и приемы фольклора.

    Пословицы могут представлять собой прямое высказывание и иносказание. Примером первого может стать пословица «Хоть есть нечего, да жить весело», примером иносказания – «Яблочко от яблони недалеко падает». В русских пословицах для придания образности и выразительности используются разнообразные тропы.

    Довольно часто употребляются в пословицах эпитеты. Этохудожественные определения, которые служат для обрисовки, пояснения, характеристики какого-либо свойства или признака предмета, в том числе и постоянные, характерные для народного творчества. С их помощью что-либо изображается или оценивается. Приведем примеры:

    Велика святорусская земля, а везде солнышко.

    Матушка Москва белокаменная.

    Добрая пословица не в бровь, а прямо в глаз.

    Доброе молчанье лучше худого ворчанья.

    В основе метафоры лежит неназванное сравнение предмета, действия, явления с каким-либо другим предметом, действием, явлением. Метафора как бы в сжатом, свернутом виде заключает в себе целую картину, позволяет экономно, наглядно обрисовывать предметы или явления.

    Без хозяина дом сирота.

    Совесть без зубов, а загрызет.

    Одному жить – сердце холодить, а на людях и смерть красна.

    У отца с матерью за пазухой и на морозе тепло.

    В кармане соловьи сви­щут.

    Сарафан за кафтаном не ходит.

    Один с сошкой, а семеро с ложкой.

    Как видим, собенно важна роль метафоры.

    Метонимия – вид тропа; употребление названия одного предмета (явления) вместо названия другого предмета или явления на основании внешней или внутренней связи между ними. Данный троп, основанный на смежности, является показателем богатства лексики и применяется для выразительности речи. В качестве примера можно привести примеры паремии, называющие орган вместо функции, которую он выполняет. Человека и его качества заменяют действия и состояния:

    Язык мой – враг мой, наперёд ума лепечет.

    Язык без костей: скажет и обратно спрячется.

    Язык голову кормит.

    С глаз долой – из сердца вон.

    Глаза – зеркало души.

    Рука руку моет.

    Во-вторых, назовем пословицы, в которых действие или его результаты заменены наименованием орудия этого действия:

    Хлеба ни куска, так в горле тоска.

    Деньги к деньгам идут.

    Хмель шумит – ум молчит.

    На воре шапка горит.

    Слово пуще стрелы разит.

    Бритва скребет, а слово режет.

    В-третьих, в некоторых пословицах идет сравнение одних качеств объекта с другими:

    Кровь людская не водица.

    Капля такта дороже потоков острословия.

    Синекдоха – это разновидность метонимиии, в основе которой лежит отношение части к целому. Если метонимия основывается на своеобразной родственности, то в основе синекдохи лежит только количественный фактор, доведенный до степени противопоставленности (множественное и единственное, часть и целое).

    Рассмотрим следующие примеры:

    Копейка рубль бережет.

    Сарафан за кафтаном бегает.

    Пуля – дура, штык – молодец.

    Веселая голова живет.

    Олицетворения – разновидность метафоры – перенесение признаков и свойств живого существа на неодушевленные предметы. Приведем примеры:

    Ветер горы разрушает, слово народы поднимает.

    Авоська веревку вьет.

    Труд всегда дает, а лень только берет.

    Язык до Киева доведет.

    Сравнения помогают живо, красочно сопоставлять один предмет с другим. Помогая увидеть предмет с новой, иногда неожиданной стороны, сравнения обогащает, углубляет наши впечатления. В пословицах нередко используются сравнения. Приведем примеры:

    Язык – враг мой, прежде ума глаголет.

    Неродная матка – как нетопленая хатка.

    Чужая душа – что темный лес.

    Правда, как оса, колет глаза.

    Человек неученый, что топор неточеный.

    Неверный друг, что дырявая шуба.

    Лейся беда, что с гуся вода.

    В приведенных примерах сравнение выражается при помощи слов (как, что). Также оно может быть выражено формой творительного падежа.

    Итак, народ широко использовал в целях выразительности тропы. Пословицы и поговорки представляют собой сравнительные или иносказательные высказывания и содержат в себе житейскую мудрость народа. Из этих «росточков» и вырастает народная поэзия.

    2.2. Выразительность антонимов и синонимов

    Выразительность антонимов и синонимов, давно подмеченная русским народом, также ярко обыграна в пословицах. Антонимы, как известно, бывают общеязыковые (однокоренные и разнокоренные) и контекстуальные. Антонимы используются для создания таких фигур речи, как антитеза и оксюморон. Приведем примеры пословиц, построенных на антитезе:

    Умный любит учиться, а дурак учить.

    Скупой богач беднее нищего.

    Работать день коротать; отдыхать ночь избывать.

    Ученье свет, а неученье тьма.

    Нет худа без добра.

    Сытый голодного, а богатый бедного не знает.

    Бог дал родню, а черт вражду.

    Не плачь по правде, обживайся с кривдой!

    Счастье с несчастьем двор обо двор живут.

    Бойся друга, как врага.

    На смелого собака лает, а трусливого рвет.

    Умная ложь лучше глупой правды.

    Корень учения горек, да плод его сладок.

    Борода апостольская, а усок дьявольский.

    Трусливый друг опаснее врага.

    Меньше говори, да больше делай.

    На смелого собака лает, а трусливого рвет.

    Умный любит учиться, а дурак учить.

    Пары антонимов могут быть выражены разными частями речи, иногда таких пар в пословице может быть не одна. В ниже представленных примерах пары представлены существительными и прилагательными. Существительные, по нашим подсчетам, используются в пословицах чаще всего в роли антонимов, в том числе и контекстуальных.

    Голова седая, да душа молодая (голова – душа, седая – молодая).Речи как снег, а дела как сажа (речи – дела, снег – сажа).

    Язык длинный, мысли короткие (длинный – короткие).

    Рубашка беленька, да душа черненька (беленька – черненька).

    Волос долог, да ум короток(долог – короток).Ласковый взгляд, да на языке яд (ласковый взгляд – яд).

    Ученье – свет, а неученье – тьма (ученье – неученье, свет – тьма).

    На языке медок, а на сердце ледок (медок – ледок).Добрый хозяин господин деньгам, а плохой – слуга (добрый – плохой, слуга – господин).

    Речи как снег, а дела как сажа (речи – дела, снег – сажа).

    В глазах мил, за глаза постыл(в глазах – за глаза, мил – постыл).Красота приглядится, а ум впереди пригодится (красота – ум).Умный не осудит, а глупый не рассудит (умный – глупый).Умный плачет, а глупый скачет(умный – глупый, плачет – скачет).

    У прилагательных более употребительной является краткая форма.

    Молодо – зелено; старо – да гнило.

    Молодо – жидко, старо – круто.

    Стар гриб (дуб), да корень свеж.

    Молодец красив, да на душу крив.

    Рубашка беленька, да душа черненька.

    Волос долог, да ум короток.

    Антонимические пары первой и второй пословиц – «зелено – гнило» и «жидко – круто» – имеют подобное, но с противоположными оттенками, значение непригодности. «Зелено» – значит слишком молодо, характеризуется отсутствием жизненного опыта, мудрости, практичности и даже ума, также как и «жидко», «с малой концентрацией чего- либо, очень текучий, водянистый; ненастоенный, некрепкий», словом – пока ещѐ непригодно к чему-либо. Слово «гнило» имеет значение своеобразной опять- таки непригодности, бесполезности, также как и слово круто (значение «очерствелости, твердости, жесткости»).

    Рассмотрим постепенное изменение качества чего-либо, например, плода – яблока, которое висит на дереве, – относительно определенного промежутка времени: сначала оно зеленое, незрелое – пока еще непригодное к употреблению, затем спелое, сочное, сладкое – его можно потреблять, и, наконец, наступает третья стадия, при условии, что яблоко не было потреблено, – оно гнилое, испорченное, уже ни к чему непригодное. Обратим внимание на пословицу Стар гриб (дуб), да корень свеж. В данном случае интересным становится факт противопоставления целого его же части: гриб (дуб) и его корень – «основа, стержень, фундамент». Пара «стар – свеж» здесь выступает в значении «изношенный, непригодный, пропащий. плохой, испорченный» и соответственно «полезный, пригодный, подходящий». Существует еще несколько пословиц с подобным значением: Стар князь, да душа молода. Сам стар, да душа молода.

    Антонимические пары могут быть выражены наречиями:

    Молодые по выбору мрут, старые – поголовно.

    Старого тянет вниз, молодого – ввысь.

    Рожь кормит сплошь, а пшеница по выбору.

    Приведем еще примеры, в которых используются в пословицах пары антонимов, выраженные глаголами и наречиями.

    Молодой журавль высоко взлетел, да низко сел (взлетел – сел, высоко – низко).Нельзя перескочить, так можно подлезть (нельзя – можно, перескочить – подлезть).В одно ухо влезает, в другое вылезает (влезает – вылезает). Далее понаблюдаем за употреблением пар контекстуальных антонимов, выраженных глаголами, в следующих пословицах:

    Молодые бранятся – тешатся, старики бранятся – бесятся.

    Старому – стариться, молодому – расти.

    Молодой работает, старый – ум дает.

    Старое дерево трещит, молодое – летит.

    Старый хочет спать, а молодой – играть.

    Молод, да по миру ходит; стар – да семью кормит.

    Молодец растет, старый горбится.

    У молодых время тянется, у стариков бежит.

    Кабы снова на свет народиться, знал бы, как состареться.

    Ни смолоду молодец, ни под старость старик.

    Как смолоду, так и под старость.

    Например, обратим внимание на контекстуальную антонимическую пару «трещит – летит». Старое дерево именно «трещит», потому что оно со временем становится сухим, его продуктивность ослабевает, так же и у человека с возрастом утрачивают свою силу некоторые жизненные функции, а молодое – «летит» вверх, т. е. растет, так же как и молодой человек имеет много сил и энергии, он «летает», как будто у него «крылья за спиной вырастают».

    В пословицах контекстуальные антонимы используются довольно часто. Например, слово овца не имеет антонима в прямом значении. Но пословица Не считай недруга овцою, считай волком показывает, что слово овца становится антонимом к слову волк. Или возьмем другую пословицу: Не прикидывайся овцою: волк съест. Контекстуальные антонимы всегда соотносятся с общеязыковыми антонимами. Например, в пословице Страшен враг за горами, но страшнее за плечами контекстуальные антонимы за горами и за плечами передают противоположные пространственные признаки и соответствуют антонимам языка далеко – близко. В пословицах Есть словко – как мед сладко, и есть словко – как полынь горько; Речи – мед, а дела как полынь слова«мед» и «полынь»являются контекстуальными антонимами, а «сладко» и «горько» общеязыковыми.

    Выделенные слова являются антонимами только в этом контексте:

    Кривой– не беда, а горе –криводушный.

    Сколько быуткане бодрилась, агусемне быть.

    У вас и на улицеквас,а в дом придешь – иводыне найдешь. Гладок,мягок,да на вкусгадок.

    Как ни дуйсялягушка,а доволадалеко.

    Левой рукоймосолдержи, в правой рукеплетькажи.

    Кривой– не беда, а горе –криводушный.

    Сколько быуткане бодрилась, агусемне быть.

    У вас и на улицеквас,а в дом придешь – иводыне найдешь. Гладок,мягок,да на вкусгадок.

    Как ни дуйсялягушка,а доволадалеко.

    В пословицах отношения между словами могут быть основаны на оксюмороне:

    В огороде бузина, а в Киеве дядька.

    Не мешай грибам цвести.

    Я ему про Ивана, а он мне про болвана.

    Не сгоняй щуку с яиц.

    Тише едешь – дальше будешь.

    Говорят, в Москве кур доят.

    Подальше положишь – поближе возьмешь.

    Выразительностью обладают и синонимы. Они привлекали к себе внимание ученых еще в XIX веке. Вот примеры пословиц с синонимами:

    Не хвали меня в очи, не брани за глаза.

    Бедность не порок, а несчастье.

    Запрем калачом, запечатаем пряником.

    Свое горе велик желвак; чужая болячка почесушка.

    Не проси у богатого, проси у тороватого.

    Если необходимо подчеркнуть, выделить смысловые или стилистические различия, которые заключают в себе слова одного синонимического ряда, то используется прием противопоставления синонимов.Вот, например, как раскрывается различие между скупостью и жадностью, клеветой и ложью:

    Скупой глядит как бы другому не дать, а жадный глядит, как бы у другого отнять.

    Клевета и ложь не одно и то ж.

    Ложь бывает и спроста, а клевета всегда с умыслом.

    Прием противопоставления синонимов использовался народом не только для подчеркивания различий, но и для демонстрации близости явлений. Также используется прием параллельного употребления синонимов. Каждый из синонимов, отличаясь оттенками значений, позволяет выделить какую-то особенность предмета или явления:

    Пришли на Настю беды и напасти.

    Печаль не красит, горе не светит.

    Лихо жить в нужде, а в горе и того хуже.

    Кручина с ног собьет, нужда и вовсе заклюёт.

    В поговорках также встречаются антонимы и синонимы. Это, как правило, другие меткие выражения. Например, синонимы: поминай, как звали – и след простыл; куры не клюют – пруд пруди; антонимы: жить душа в душу – как кошка с собакой; чуть свет – на ночь глядя. Подберем поговорки, которые имеют значение«усердно трудиться»: засучив рукава, в поте лица, не покладая рук. Нам встретилось шутливое предложение с использованием поговорок: «Мыне будем бить баклуши,аодним махом и шутясправимся со всеми заданиями, мыне ударим в грязь лицоми докажем, чтомы не лыком шиты,чтои мы не на руку лапоть обуваем».

    Как видим, антонимы и синонимы широко используются в русских пословицах и поговорках.В проанализированных примерах используются слова разных частей речи.Антонимы и синонимы могут выступать в пословицах как средство выразительности. Синонимы и антонимы обогащают наш язык, делают его более красочным, разнообразным. А использование пословиц наряду с тропами делает речь народа более точной и выразительной. Мы, овладевая кладезем народной мудрости, получаем новую информацию, восхищаемся мудростью народа и повышаем свою речевую культуру. Также пословицы и поговорки дают разнообразный иллюстративный материал для изучения выразительных возможностей русского языка.

    Заключение

    Изучив использование в пословицах изобразительно-выразительных средств, мы пришли к выводу, что данный жанр, зародившийся в глубокой древности, прошел длинный путь развития. Народ воплотил в них свой опыт, выразил самые ценные суждения. Отношение к этим изречениям народ отразил в созданных им же пословицах. Отличительными чертами всех фольклорных произведений, в том числе и пословиц, являются устная форма бытования, изменяемость, наличие вариантов. Мы пронаблюдали, как в пословицах отразилось образное мышление его создателя. С течением времени пословицы принимали другой вид, реагируя на изменения в жизни общества и людей. Художественный опыт народа накапливался и позволял создавать самобытные творения. Создавать произведения малого объема, наверное, намного сложнее.

    Таким образом, пословицы – жанр живой и подвижный, реагирующий на изменения в общественной жизни и во взаимоотношениях людей. Пословицы и поговорки отражают не только жизненные наблюдения русского народа, его нравсвенные законы, но и его талантливость, оригинальный взгляд на окружающий мир. Выдержав испытания временем, они продолжают украшать нашу речь, придавать ей неповторимое своеобразие и особую выразительность, давать возможность метко и точно охарактеризовать самые разнообразные жизненные проявления.

    Исследование художественных особенностей пословиц позволило обратиться к истокам русской культуры, к прошлому, к традициям, сложившимся веками у нашего народа.

    Нами проведено анкетирование среди учащихся школы и учителей (приложение 1). Отношение к пословицам и поговоркам у сегодняшних школьников и учителей отражено в анализе анкет (приложение 2). Оно в целом положительное. Пословицы и поговорки востребованы и в наши дни. Они украшают и обогащают нашу речь, делают ее меткой, точной, образной.

    Список использованной литературы

    1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов.– М., 2004.

    2. Введенская Л.А. Учебный словарь антонимов русского языка. –

    Ростов-на-Дону, 2010.

    1. Даль В.И. Пословицы русского народа. – М., 1997.

    2. Даль В.И.Толковый словарь русского языка. Современная версия. – М., 2002.

    3. Зуева Т.В. Русский фольклор: Словарь-справочник. – М., 2002.

    4. Курочкина М.В. Поэзия слова. – М., 2001

    5. Русские народные загадки, пословицы, поговорки / Сост. Ю.Г.Круглов. – М., 1990.

    6. Русское народное поэтическое творчество: Хрестоматия / Сост. Ю.Г. Круглов. – Л., 1987.

    7. Чернец Л.В. Школьный словарь литературоведческих терминов: Иносказательность в художественной речи. Тропы. Стиховедение. – М., 2002.

    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Приложение 1.

    Анкета

    1. Часто ли вы используете в своей речи пословицы? 1. Очень часто 2. Часто 3. Время от времени 4. Никогда 2) Нужно ли использовать пословицы в речи? 1. Нужно 2. Не обязательно 3. Не нужно 3) Почему нужно использовать пословицы в речи? 4) Почему пословицы оказывают влияние на людей?

    Приложение 2.

    Анализ анкет

    Мы провели анкетирование среди учеников 5-го, 9-го и 10-го классов и школьных учителей.

    На вопрос «Часто ли вы используете в своей речи пословицы?» 20% опрошенных ответили «Очень часто», 67% — «Часто», 11% — «Время от времени» и 2% — «Никогда».

    «Нужно ли использовать пословицы в речи?». 55% опрошенных считают, что пословицы нужно использовать в речи, 35% опрошенных не считают использование пословиц в речи обязательным, а 10% опрошенных считают, что использовать пословицы в речи не нужно.

    Отвечая на вопрос «Почему нужно использовать пословицы в речи?», опрошенные приводили свои варианты ответов. Вот наиболее популярные: «Помогают выразить мнение ярко и образно» (32%), «Делают речь меткой и выразительной» (32%), «Передают опыт поколений» (34%), «Пословицы в речи не нужны» (2%).

    Последним был вопрос «Почему пословицы оказывают влияние на людей?». 40% опрошенных ответили «Потому что в них содержится народная мудрость», еще 40% считают «потому что пословицы многому учат», 17% говорят о том, что «пословицы основываются на опыте людей» и 3% считают, что «пословицы не оказывают влияния на людей вообще».

    Таким образом, мы попытались понять, интересны ли людям пословицы, часто ли они используют их в речи, прислушиваются ли к мудрым мыслям, заключенным в них. Радует то, что люди используют пословицы в своей речи, прибегают к опыту поколений и прислушиваются к нему. А на вопрос о том, благодаря каким средствам выразительности достигается образность и меткость пословиц, мы ответили, выполняя исследовательскую работу.

    Просмотров работы: 9843

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  1. Красивые слова поздравления для близкого человека
  2. Цитаты про армию для девушек ждущих парней с армии до слез
  3. Время евы цитаты
  4. Все работ не переработаешь значение пословицы
  5. Мотивирующие цитаты про труд