Пословица показать лицом

Показывать/ показать товар лицом

Показывать/ показать товар лицом

Разг. Показывать лучшие, выигрышные качества, стороны чего-л. ФСРЯ, 477; БМС 1998, 569; БТС, 501.

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп.
.
2007.

Смотреть что такое «Показывать/ показать товар лицом» в других словарях:

  • Показать товар лицом — ПОКАЗЫВАТЬ ТОВАР ЛИЦОМ. ПОКАЗАТЬ ТОВАР ЛИЦОМ. Разг. Экспрес. Проявлять, представлять что либо с лучшей, наиболее выигрышной стороны. Екатерина возвращалась в Москву из знаменитого своего путешествия по Крыму, когда великий льстец, светлейший… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Показывать товар лицом — ПОКАЗЫВАТЬ ТОВАР ЛИЦОМ. ПОКАЗАТЬ ТОВАР ЛИЦОМ. Разг. Экспрес. Проявлять, представлять что либо с лучшей, наиболее выигрышной стороны. Екатерина возвращалась в Москву из знаменитого своего путешествия по Крыму, когда великий льстец, светлейший… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ТОВАР — Вольный (левый, тёмный) товар. Жарг. угол. Краденая вещь. СРВС 1, 22, 25, 26, 34, 97; СРВС 2, 87, 216; СРВС 3, 64, 69; ТСУЖ, 176. Живой товар. 1. Прост. Люди, которые могут являться предметом купли продажи (рабы и т. п.). Мокиенко 2003, 121. 2.… …   Большой словарь русских поговорок

  • показывать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я показываю, ты показываешь, он/она/оно показывает, мы показываем, вы показываете, они показывают, показывай, показывайте, показывал, показывала, показывало, показывали, показывающий, показываемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • показать — кажу/, ка/жешь; пока/занный; зан, а, о; св. см. тж. показывать, показываться, показывание, показ, для показа 1) кого что ком …   Словарь многих выражений

  • показа́ть — кажу, кажешь; прич. страд. прош. показанный, зан, а, о; сов. (несов. показывать). 1. перех. Дать увидеть, представить для разглядывания, рассматривания. Он раскрыл бумажник и показал мне около десяти писем, адресованных на его имя. Тургенев, Яков …   Малый академический словарь

  • лицо —   Лицом к лицу    1) с кем чем, непосредственно, вплотную, один против другого.     Столкнуться с кем н. лицом к лицу.    2) перен., с чем, непосредственно, вплотную перед чем н.     Лицом к лицу с опасностью.   Не взирая на лица (книжн.)… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЛИЦО — ЛИЦО, лица, мн. лица, ср. 1. Передняя часть головы человека. Лицо круглое, продолговатое, бледное, румяное, красивое, безобразное. «Лицо чиновника было бледно, как снег, и глядело совершенным мертвецом.» Гоголь. «Ба, знакомые всё лица!» Грибоедов …   Толковый словарь Ушакова

  • Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… …   Энциклопедия инвестора

  • Инвестор — (Investor) Инвестор это лицо или организация, совершающее вложения капитала с целью получения прибыли Определение понятия инвестор, частный, квалифицированный и институциональный инвестор, особенности работы инвестора, известные инвесторы,… …   Энциклопедия инвестора

Значение пословицы «Заглазного купца кнутом бьют: просим товар лицом показать.»

Еще пословицы на тему «сватовство»:

  • Просим не прогневаться; ищите лучше нас.
  • Не рука вам товар наш, по себе найдете.
  • Не порогом мы поперек вас стали: есть лучше нас.
  • Свату либо спасибо, либо — вот так, да вот эдак.
  • Сходились — не бранились; дай бог разойтись, не браниться (говорится свату).
  • Сват, так сват; а не сват — ин добрый человек (т. е. не отдадите, так и не гневайтесь).
  • Все пословицы на тему «сватовство» >>

Еще пословицы со словами заглазного, купца, кнутом, бьют, просим, товар, лицом, показать:

  • Заглазного купца кнутом бей! [надзор — хозяин]
  • Заглазного купца кнутом бей (т. е. покупателя за его глупость). [торговля]
  • Знатного купца, карманной слободы тяглеца, серебряных и золотых дел волочильщика. [воровство — грабеж]
  • Заглазного купца кнутом бей! [надзор — хозяин]
  • Для купца, удалого молодца, наша девица хоть куда (говор. родители невесты). [сватовство]
  • На ваш товарец мы заморского купца найдем. [сватовство]
  • У купца расчет, у покупателя другой (свой). [торговля]
  • Погоняй коня не кнутом, а овсецом. [животное — тварь]
  • Ехал не конем, погонял не кнутом, жег не палку, угодил не в галку, сварил, не отеребил (на лучину рыбачить). [загадки]
  • С черта вырос, а кнутом не стеган (т. е. не учили). [кара — милость]
  • Ходить тебе у заплечного мастера в подручных (или: в пристяжных, т. е. быть сечену кнутом). [кара — угроза]
  • К Ильину дню хоть кнутом прихлыстни, да заборони. [месяцеслов]
  • Ваше дело прохладно, и гладят, так не ладно; наше дело подневольно, и бьют, так не больно. [воля — неволя]
  • Что ворам с рук сходит, за то воришек бьют. [воровство — грабеж]
  • Кто таскает с блюд, того и бьют. [воровство — грабеж]
  • Бьют по завойку да велят есть хвойку. [горе — беда]
  • Лежачего не бьют. Аман да пардон уважай (солдатск.). [горе — обида]
  • Хлеб да соль! (привет при еде.) Одаль стой! (ответ; или: милости просим!) [брань — привет]
  • Вам просим милостей от бога, а себе от вас. [брань — привет]
  • Просим, опричь хором, всем двором (т. е. в гости). [брань — привет]
  • Просим милости, откушать зелена вина, отведать хлеба-соли. [брань — привет]
  • Милости просим мимо ворот щей хлебать. [брань — привет]
  • Не по деньгам товар. Не по товару деньги. [бережь — мотовство]
  • На этот товар (т. е. на деньги) всегда запрос. [богатство — убожество]
  • На запретный товар весь базар (кидается). [воля — неволя]
  • Все товар, и мусор товар, а книги не товар (сказал гражданин Канкрин, когда Смирдин просил ссуды под свою библиотеку). [грамота]
  • Жених (невеста) что лошадь: товар темный. [жених — невеста]
  • Лежит красавица лицом в подлавицу (то же). [загадки]
  • Лист, осыпаясь осенью с дерева, лежит лицом кверху — к недороду на другой год, а изнанкой — к урожаю (мохнатая сторона — к урожаю). [земледелие]
  • К лавке лицом, по заду дубцом — вот тебе и под венцом. [кара — милость]
  • Лицом в грязь не ударим. [оплошность — расторопность]
  • Умеем перешерститься: в будень изнанкой, в праздник лицом. [оплошность — расторопность]
  • Показать Москву в решето (обмануть, одурачить). [неправда — обман]
  • Жену хорошую взять — много станут знать, а худую — нельзя в люди показать. [одиночество — женитьба]
  • Худую взять — стыдно в люди показать. [одиночество — женитьба]
  • На людей посмотреть и себя показать. [путь — дорога]
  • На людей поглядеть и себя показать. [работа — праздность]

Значение словосочетания «товар лицом показать»

  • Товар лицом показать
    — показать что-н. с лучшей, наиболее выгодной стороны.
    — Едет из Петербурга ревизор… Слышно было, что все трусят, хлопочут, хотят товар лицом показать. Достоевский.

    См. также товар.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940);
(электронная версия): Фундаментальная
электронная
библиотека

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: деривационный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «товар»

Ассоциации к слову «лицо»

Ассоциации к слову «показать»

Синонимы к словосочетанию «товар лицом показать»

Предложения со словосочетанием «товар лицом показать»

  • На себя напялят самое невзрачное, негреющее, чтобы товар лицом показать, чтобы мех выпушкой играл соблазнительней.
  • Похоже, меня специально оставили в одних брюках, чтобы, так сказать, товар лицом показывать.
  • В конце концов, товар лицом показать нужно.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «товар лицом показать»

  • — Это он, кокет, вам товар лицом показывает, вот, дескать, как я толсто́ начитан, — все так же лениво и уже подразнивая проговорил Попов. Тело Бердникова заколебалось, точно поплыло, наваливаясь на стол, кругленькие глазки зеленовато яростно вспыхнули, он заговорил быстрее, с присвистами и взвизгиваньем:
  • Она появлялась всюду, где можно было встретить военных людей; и сама заговаривала с ними, и дочерей заставляла быть любезными: словом сказать, из последнего билась, чтобы товар лицом показать.
  • Везде сами бывали, всех принимали у себя и умели товар лицом показать.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Сочетаемость слова «товар»

  • новый товар
    живой товар
    потребительские товары
  • товары народного потребления
    товары длительного пользования
    товары повседневного спроса
  • производство товаров
    продажа товаров
    стоимость товара
  • товар продаётся
    товар пропал
    товар идёт
  • продать товар
    купить товар
    предлагать свой товар
  • (полная таблица сочетаемости)

Сочетаемость слова «лицо»

  • юридическое лицо
    знакомое лицо
    бледное лицо
  • с лица земли
    лицо человека
    лицо женщины
  • выражение лица
    черты лица
    цвет лица
  • лицо побледнело
    лицо вытянулось
    лицо покраснело
  • увидеть лицо
    закрыть лицо руками
    вглядываться в лица
  • (полная таблица сочетаемости)

Афоризмы русских писателей со словом «товар»

  • А я товаром редкостным торгую —
    Твою любовь и нежность продаю.
  • В мещанине личность прячется или не выступает, потому что она не главное: главное — товар, дело, вещь, главное — собственность.
  • Бесстыдство этого <английского> народа доходит до какого-то героизма, чуть дело коснется до сбыта товара, какой бы он ни был, хоть яд!
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

  • Главная
  • Пословицы и поговорки

Хороший друг в лицо ругает, а за глаза хвалит.

Глаза, Дружба, Друзья, Лицо, Русские

Ссылка на пословицу

Пошути с ослом, так он тебя хвостом в лицо хлестнёт.

Английские, Дураки, Лицо, Шутки

Ссылка на пословицу

Хорошее лицо — всё равно что рекомендация.

Английские, Лицо

Ссылка на пословицу

На сердце обида, а на лице улыбка.

Китайские, Лицо, Обиды, Сердце, Улыбка

Ссылка на пословицу

Людские сердца так же не одинаковы, как и лица.

Китайские, Лицо, Люди, Сердце

Ссылка на пословицу

Прекрасное лицо может скрывать скверную душу.

Английские, Душа, Лицо

Ссылка на пословицу

Человека не узнаешь по лицу, как море не измеришь ковшами.

Китайские, Лицо, Человек

Ссылка на пословицу

Лицо — зеркало души.

Английские, Душа, Лицо

Ссылка на пословицу

И белое лицо может иметь чёрное сердце.

Лицо, Монгольские, Сердце

Ссылка на пословицу

Пословицы и поговорки про лицо

  • Непригож лицом, да хорош умом.
  • С лица не воду пить.
  • Что в сердце варится — на лице не утаится.
  • Не гляди на лицо, гляди на обычай.
  • И личиком бела, и с очей мила.
  • Неказист лицом, да тряхнет молодцом.
  • Лицом в грязь не ударит.
  • Не кстати печальна, не к яйцу весела.
  • Личиком беленек, да душой черненек.
  • С личика яичко, а внутри болтун.
  • Лицом красавица, а нравом только черту нравится.
  • Лицом хорош, да душою непригож.
  • Личиком бел, да душою черн.
  • Личиком беленек, да умом простенек.
  • Личиком гладок, да делами гадок.
  • Личиком и туда и сюда, а делами не годится никуда.
  • Личиком скрасила, а нравом подгадим.
  • Лицом детина, да разумом скотина.
  • Лицом не красив, да сердцем не спесив.
  • Личико беленько, да люблю маленько.
  • Личико беленько, да разуму маленько.
  • Лицом пригож, да разумом не гож.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Цитаты греческих философов о смысле жизни
  • Характеристика водяного общества цитаты из текста
  • Муравей невелик а горы копает это пословица или поговорка
  • Доктор хаус картинки с цитатами
  • Цитаты из книги финансист на английском