Пословица в своем глазу соринки не видишь

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

в чужом глазу соломину видеть, в своём —  бревна не замечать

Устойчивое сочетание (поговорка). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение[править]

  • МФА: [f‿t͡ɕʊˈʐom ɡɫɐˈzu sɐˈɫomʲɪnʊ ˈvʲidʲɪtʲ | f‿svɐˈjɵm | brʲɪˈvna nʲɪ‿zəmʲɪˈt͡ɕætʲ

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. видеть мелкие недостатки у других, не замечая больших изъянов у себя ◆ Порой кажется, что излюбленное занятие англичан ― разглядывать соломинку в чужом глазу, не замечая бревна в своём собственном. В. В. Овчинников, «Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах (1974-1978)», 1979 г. // «Новый мир» [НКРЯ]

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Этимология[править]

Эта пословица возникла на основе одной из заповедей Иисуса Христа, приведённых в евангелистических текстах: «Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь… Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего». Евангелие от Матфея. Гл. 7:3—5.

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]

Поговорка про бревно и соринку в чужом глазу появилась на основе заповеди Иисуса Христа, в которой речь идет о том, что в глазу своего брата человек видит и самый маленький сучок, а в своем не замечает и бревно (Евангелие от Матфея. Гл. 7:3—5). Сегодня пословица звучит так «В чужом глазу соринку замечаешь, а в своем бревна не видишь».

Пословица означает лицемерие, нежелание человека видеть свои недостатки, при том что недостатки и ошибки других он всегда замечает и указывает на них. Пословица обычно произносится неодобрительным, назидательным и поучающим тоном. Часто используется и для того, чтобы покритиковать или отметить промахи других, умолчав о своих.

Высказывание про соринку в чужом глазу сегодня активно применяется в разговорной речи, а также встречается в литературе.

Опубликовано 

academic.ru
academic.ru

academic.ru

  • RU

    • EN
    • DE
    • ES
    • FR
  • Запомнить сайт
  • Словарь на свой сайт

Словари и энциклопедии на Академике

  • Большой словарь русских поговорок
  • Толкования
  • Переводы
  • Книги
  • Игры ⚽

Большой словарь русских поговорок

В чужом глазу соломинку видеть, [а в своём бревна не замечать]

ТолкованиеПеревод

В чужом глазу соломинку видеть, [а в своём бревна не замечать]

Народн. Неодобр. Замечать мелкие недостатки у других людей, не видя своих собственных. Жиг. 1969, 223. /em> Восходит к Евангелию. БМС 1998, 114.

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп.
В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина.
2007.


Игры ⚽ Поможем написать реферат

  • Быть на глазу
  • В чужом глазу порошинку видишь, а в своём пенька не видишь

18+

© Академик, 2000-2024

  • Обратная связь:
    Техподдержка,
    Реклама на сайте

  • 👣 Путешествия

Экспорт словарей на сайты, сделанные на PHP,

Joomla,

Drupal,

WordPress, MODx.

  • Пометить текст и поделиться
  • Искать во всех словарях
  • Искать в переводах
  • Искать в Интернете

Поделиться ссылкой на выделенное

Свой хлеб слаще чужого калача.

Больше верь своим очам, нежели чужим речам.

В чужом глазу соринку замечаешь; в своем и бревна не видать.

Свои сухари лучше чужих пирогов.

За своими щеками не держал, а за чужими не удержишь.

За свое вступайся, а за чужое не хватайся!

Был свой, а стал чужой.

Своё потеряв, чужое не ищут.

Везде правда только своя, а чужую прячут.

Из-за своего добра сквозь пальцы смотри, а чужое придерживай!

Ключница чужому отцу, ларешница чужой матери.

За свое постою, а чужое не возьму.

Бей своих — чужие будут бояться.

Береги чужое, а свое — как знаешь.

В чужой мошне — не в своей квашне: не смекнешь, есть ли тесто, аль пусто место.

В чужом глазу порошинку видишь, а в своем пенька не разглядишь.

В чужом доме побывать — в своем гнилое бревно увидать.

В чужую жену черт мед кладет, в свою уксусу подливает.

Чужую печаль и с хлебом съешь, а своя и с калачом в горло нейдет.

7.7225. Лжец.
Смысл русской пословицы о том, что «в чужом глазу соринку видим, а в своём бревно не замечаем» в том, что человек и не хочет видеть это бревно. Человек тешит себя счастливой иллюзией лжи, что никакого бревна нет. Человеку ужасно страшно разбить свои иллюзии и поэтому он занимается самообманом, отрицая очевидное.

Солоинк Логик . Разномыслие


Похожие цитаты

5.0143.
Убавляя лишнее, прибавляй к недостающему. Ищи у людей ненужное и добавляй к своему недостающему. Убавляя своё лишнее отдавай его туда, где оно недостающее.

Солоинк Логик . Разномыслие

5.0042.
Ложь нужно любить, ложь хорошая, ложь — это маленький ребенок правды. Чем больше ты любишь и веришь в ложь, тем скорее она вырастит и станет правдой.

Разномыслие . Солоинк Логик

5.0381.
Умные люди много болтают, им просто необходимо компенсировать свою внутреннею мудрость внешней глупостью. Ум внушает им страх и видится большей ценностью, которую обязательно нужно скрывать. Ум говорит ему, неси любой бред, никто не должен знать, что я у тебя есть.

Разномыслие . Солоинк Логик


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пословица в одной руке огонь
  • Цитаты про улан удэ
  • Цитаты для болеющего
  • Три четыре пословицы выраженные односоставными предложениями
  • Исправить пословицу жизнь дана на экстремальные дела