Роботы цитаты из мультфильма

20 цитат

— Если друзей грузить, можно их потерять.
— Ты что, провидец? Друзьям надо верить… А ты считаешь меня другом?
— Конечно, а кем еще ты можешь быть?
— Криком о помощи, формой протеста против родителей..
— Давай остановимся на друге.

Если твой день был ужасен, запомни: завтра наступит новый день! Мой прошлый сосед выпрыгнул из этого окна.

Не важно, из чего сделан робот: из новых деталей или запчастей — он всё равно может и должен блистать!

— Керагаз, ты самая злая из всех роботов!
— Я старалась.

— … потому, что нас семеро, а вы всего одна.
[Из-за спины Керагаз выходит армия роботов]
— А вас… восемь… десять…
— А этого посчитал?
— Так, а ну хватит ерзать, кого из вас я посчитал дважды?!!
— Тогда, считай и этих.
[Керагаз выпускает десяток огромных роботов-убийц, размером с дом]
[Все резко оборачиваются на звук работающей дрели. Появляется Пайпер]
— Я пропустила мордобой?
— Э-э… нет..
— Мы ещё не начинали.
— Тогда пора начинать!

Это смесь джаза и фанка — стиль «жестянка»!

Она немного… экстравагантна, но это ещё ничего — вот когда её пучит…

Прочь от моего заднего бампера!

— Давайте покажем им, из какого металла мы сделаны!
— Лично я из редкого металла под названием жалкий-трусливый-куриций… Пок-пок!!! [из-под юбки Тормоза выпадает яйцо]. Ого, такого я не ожидал!

По-ою я под дождём, под масляным дождём! Ведь теперь я не хожу, а скольжу, как по льду! Меня словно обновили и смазкою залили!..

— Мы пришли остановить вас, сэр!
— Спятил, я дама.
[У двоих роботов на заднем плане под звуки «ай» и «ой»лопаются глаза]
— Мы пришли остановить тебя, старая ведьма, и ты падешь от рук тех железяк, которых ненавидишь и презираешь!

Один билет всё равно куда!

Дорогой, мне жаль, ты пропустил доставку. Но ничего, делать ребёнка мы будем вместе!

Пояснение к цитате: 

о наборе «Собери ребёнка»

Сейчас прольётся чья-то смазка!

Ура, у меня сестренка!… Она страшная уродина!

Пояснение к цитате: 

Пайпер увидела Тормоза после посещения свалки мадам Керагаз.

Нет вашей любимой цитаты из «Роботы (Robots)»? Добавить цитату

Материал из Викицитатника

Логотип Википедии

«Роботы» (англ. Robots) — анимационный фильм 2005 года.

Фразы персонажей[править]

Родни[править]

  • Кого тут надо починить?
  • Они хотят модернизации? Они её получат!

Бигвелд[править]

  • Неважно, из чего сделан робот, из новых деталей или запчастей — он всё равно может и должен блистать.
  • Есть задача — реши её!

Тормоз[править]

  • Какая-то птица попала в КА-КА!
  • Орезервуар, моя дорогая!
  • По-ою я под дождём, под масляным дождём! Ведь теперь я не хожу, а скольжу, как по льду! Меня словно обновили и смазкою залили!..
  • (кассиру) Один билет, всё равно куда!
  • О! Это смесь джаза и фанка — стиль «жестянка»!
  • Даже если твой день был неудачным, завтра наступит новый день!.. Мой последний сосед выпрыгнул из этого окна.
  • Я знаю этот город как свои пять пальцев… точнее, четыре.
  • (Крэнку) Да умолкни ты, неврастеник!
  • (при виде толпы роботов, готовых напасть) Да прекратите вы ёрзать! Безобразие! КОГО-ТО Я ПОСЧИТАЛ ДВАЖДЫ!!!
  • Назад! Назад! У парня есть свои несбывшиеся мечты!
  • Буду считать секунды до нашей встречи!.. Насчитал уже четыре!
  • Я — Тормоз. А раньше звали Бампер. Пришлось сменить имя, когда я сюда переехал.
  • Наш девиз — «Ржаветь лучше под крышей!»

Пайпер[править]

  • (Родни) Если ты ещё раз тронешь моего брата… А ты симпатичный!
  • (при виде Тормоза в юбке) Ой! У меня сестрёнка!.. Она — страшная уродина!
  • (о тёте Фене) Она немного… экстравагантна, но это ещё ничего — вот когда её пучит…
  • Кстати, меня зовут Пайпер… (показывает пальцами «кавычки») Ядовитые Пальцы!
  • Я пропустила мордобой?
  • С ума сойти! Я так наэлектризована!

Крэнк[править]

  • Надо было такси брать!
  • (при виде упавшей тёти Фени) Нужен подъёмный кран!
  • Я устал просто ныть и ничего не делать!
  • Сегодня уже третий раз сливаю масло. Живот прихватило.

Тётя Феня[править]

  • Прочь от моего заднего бампера!
  • (впервые увидев Клёпку) Я тоже была такой стройной!

Поршень[править]

  • Зачем таким быть, если можно себя заменить?
  • О боже! Я такой же псих, как мама!
  • Старомодные ценности больше никого не волнуют. И на это есть причина — они не приносят прибыли!
  • Сейчас прольётся чья-то смазка!
  • (про усоверщенствованных Уборщиков) «Психованная Мама» с полным баком горючего!

Прочие[править]

  • Лидия Нержавейкина (мужу): Дорогой, мне жаль, ты пропустил доставку. Но ничего, делать ребёнка мы будем вместе!
  • Мистер Ганк: Соскребите с меня эту дрянь и подайте её посетителям!
  • Лоретта Шестерёнка: Судя по вашему длинному наряду, вы, наверно, миллионер с причудами!..

Диалоги[править]

  • Тормоз: Тётя Феня! У нас гость!
  • Тётя Феня: Я на кухне!
  • Родни: А твоя тётка не рассердится?
  • Тормоз: Да что ты! Она не моя тётка. Просто она даёт убежище роботам. Дай ей Бог здоровья!
  • Родни: Но почему ты зовёшь её «тётя Феня»?
  • Тормоз: А как иначе? Тётя Бочка?
  • Родни: Я — Родни Нержабочкин… ой, то есть Родни Нержавейкин… Нержавейкин.
  • Тётя Феня: Красивое имя — Нержабочкин…
  • Родни: Должны собраться возмущённые толпы! Что за?! (видит протестующую толпу роботов)
  • Тормоз: А ты у нас, оказывается, экстрасенс! А теперь скажи: «Деньги должны падать с неба»!.. Скажи!.. Скажи-и-и!..
  • Тим: Ну и как дела?
  • Родни: (безуспешно пытаясь избавиться от примагнитившихся к нему металлических опилок) Что за чёрт? Что тут творится? Какой-то… отполированный тупица сидит в кресле Бигвелда!..
  • Тим: Ага. А ты сидишь на тротуаре. Намагниченный! (хохочет)
  • Родни: Слушай, я вернусь! И разберусь, в чём тут дело!
  • Тим: Иди! Голова у тебя блестит, а в голове свистит! И откуда берутся такие мечтатели?.. Проваливай, чудак!
  • Бигвелд: Знаешь, Керогаз, ты самая злая из всех роботов!
  • Мадам Керогаз: Я старалась!
  • Родни: А тебе зачем два носа?
  • Тормоз: Одним — показываться, другим — сморкаться!
  • Родни: Тебе необязательно это знать. Ведь если друзей грузить, можно их потерять.
  • Тормоз: Ты что, предсказатель? Друзьям надо верить. А ты считаешь меня другом?
  • Родни: Конечно. А кем ещё ты можешь быть?
  • Тормоз: Я нее знаю. Препятствием, формой протеста против родителей, отчаянным криком о помощи — кем угодно.
  • Родни: Давай лучше остановимся на друге.
  • Тормоз: Всю замазала!
  • Пайпер: (с вымазанным кремом лицом) А-а! Тормоз! Вон из моей комнаты!
  • Тормоз: А я не в твоей комнате! (прыгает через перегородку) А теперь да! (прыгает назад) Теперь нет! Да, нет!..
  • Пайпер: УБИРАЙСЯ ИЗ МОЕЙ КОМНАТЫ!
  • Робот: Эй, посмотри, что у меня с рукой?
  • Родни: (пожимает ему руку, но та отваливается, продолжая держаться за него) Вот это хватка!..
  • Робот: ЖЕЛЕЗНАЯ!
  • Робот: Мне надо избавиться от целлюлита!
  • Другой робот: У меня не хватает шариков!
  • Джек Хаммер: У меня есть две новости: хорошая и плохая.
  • Тормоз: Начни с плохой.
  • Джек Хаммер: Мне сообщили, что с сегодняшнего дня больше не выпускают запчастей для ваших моделей. Вы официально признаны устаревшими!
  • Тормоз: Устаревшими… Подумаешь?… А ХОРОШАЯ НОВОСТЬ?!
  • Джек Хаммер: Если ваши запчасти появятся… на них будет скидка!

  • Главная
  • Цитаты

Цитаты из мультфильма «Роботы»

Не важно, из чего сделан робот: из новых деталей или запчастей — он всё равно может и должен блистать!

Мистер Бигвелд

Роботы

Ссылка на цитату

Если твой день был ужасен, запомни: завтра наступит новый день! Мой прошлый сосед выпрыгнул из этого окна.

Тормоз

Ссылка на цитату

— Если друзей грузить, можно их потерять.
— Ты что, провидец? Друзьям надо верить… А ты считаешь меня другом?
— Конечно, а кем еще ты можешь быть?
— Криком о помощи, формой протеста против родителей..
— Давай остановимся на друге.

Родни, Тормоз

Друзья

Ссылка на цитату

Роботы

Роботы

Edit

  • Fender: You consider me a friend?
  • Rodney Copperbottom: Sure. What else would I consider you?
  • Fender: I don’t know. An embarrassment? A way to rebel against your parents? A desperate cry for help? The list is endless.
  • Crank: [Mr. Copperbottom is playing badly] Well there goes our happy ending.
  • Fender: Yo, it’s a fusion of jazz and funk. It’s called junk.
  • Rodney Copperbottom: Well, then why is she called Aunt Fanny?
  • Fender: Couldn’t call her Aunt Booty.
  • Fender: Well, good luck in the big city. If you can make it here, you can make it anywhere, and if you can’t make it here, welcome to the club.
  • Fender: Oh, it used to be a lot worse. They used to have this giant hammer…
  • [Rodney screams]
  • Fender: Hey, they brought it back!
  • Madame Gasket: Who are these losers?
  • Fender: We, sir…
  • Madame Gasket: I’m a woman.
  • Crank: Ouch.
  • Fender: [Scottish accent] We’ve come to rescue our friend, you evil bag of bolts, and you shall be defeated by the very outmodes that you scorn and detest!
  • Crank: ‘Cause there’s seven of us and only one of…
  • [hundreds of minions appear from behind Madame Gasket]
  • Fender: Let’s see, there’s seven of us and… eight? Nine?
  • Crank: Did you count that one?
  • Fender: I think so. Will you all quit moving around? It’s so frustrating! I think I counted one of you twice!
  • Madame Gasket: While you’re at it, count these!
  • [Ratchet’s new outmode bot destroying machines come into view with Ratchet sitting on top of one of them]
  • Madame Gasket: As soon as we’re done with you, these hit the streets!
  • Ratchet: This will be the last day any outmode will ever see!
  • Rodney Copperbottom: If anything goes wrong, we’ll signal each other.
  • Fender: What kind of signal would you want? You want something kind of subtle, like…
  • [Whispers gibberish]
  • Fender: Or…
  • [Barks loudly like a seal]
  • Fender: Oh, how about this?
  • Fender: [Very loudly] Caw-caw! Caw-caw! R-R-R-R-R-Ricola!
  • Rodney Copperbottom: Subtle.
  • Bigweld: You can shine no matter what you’re made of.
  • Crank: Never try, never fail. Those are the words I live by.
  • Fender: I know that sounds bad, but I’m just doing musical arm farts. You know how to do those? They’re hard to do because we’re made of metal, but that’s where the skill comes in.
  • [Herb has just been running through the town, yelling «I’m going to be a dad!» and runs into his house, where Mrs. Copperbottom is standing next to a window]
  • Mrs. Copperbottom: Oh, honey, I’m so sorry. You missed the delivery.
  • Herb Copperbottom: Oh!
  • Mrs. Copperbottom: [holds up a box with a picture of a robot on it] But it’s okay. Making the baby’s the fun part.
  • Fender: If I seem to be getting smaller, it’s because… I’m leaving!
  • [runs away with Rodney’s foot]
  • Watch: Don’t buy us. We’re fakes.
  • Fender: Is there anything for me?
  • Mailbox: Oh, I’ve got something for you.
  • [slaps Fender]
  • Mailbox: That’s from my sister!
  • Fender: I recognize the handwriting.
  • Rodney Copperbottom: Why do you have two noses?
  • Fender: One’s for showin’, one’s for blowin’.
  • Rodney Copperbottom: Hey Fender.
  • [Rodney does arm farts]
  • Fender: Yeah Baby, let ‘er rip!
  • [Rodney and Fender are doing arm farts]
  • Crank: What are you guys, 3 years old? This is how a man does it.
  • [Crank does arm farts]
  • Piper: You guys are SO gross! Besides, this is how you do it.
  • [Piper does arm farts]
  • Aunt Fanny: Hey kids, get a load of this…
  • [does BIG farts; Everyone is grossed out]
  • Piper: Aunt Fanny, we were using our arms!
  • Crank: Ugh, light a match!
  • Lamppost: Lady… please… see a doctor…
  • Lamppost: [the lamppost passes out]
  • Rodney Copperbottom: This is our moment to shine, to show them what we’re made of.
  • Fender: In my case it’s a rare metal called afraidium. It’s yellow, tastes like chicken… Buck-ah!
  • [lays an egg]
  • Fender: Whoa! Didn’t know I could do that!
  • Aunt Fanny: But fighting never solved anything.
  • Bigweld: Quitting’s not so productive, either.
  • Fender: Stick with me, kid. I know this town like the back of my hand.
  • [sees the back of his hand]
  • Fender: Hey, that’s new.
  • [gets hit by the giant hammer]
  • Fender: [taking pictures of Rodney] Big eyes! Big eyes! Give me big anime eyes!
  • Mr. Copperbottom: He’s got your moms eyes and my dads nose. I knew we were smart to save those parts.
  • Ratchet: [as he is begging Bigweld not to fire him] The lies I’ve told! The lives I’ve ruined! Wait… this isn’t helping me!
  • Aunt Fanny: [pushes Rodney into wall with large backside] Where’s your friend, dear?
  • Fender: He’s been rear-ended.
  • Fender: [to Rodney] You can bunk with me…
  • Fender: [in a campy voice] we’ll ignore the gossip!
  • Piper: [about Aunt Fanny] She’s a little artsy-fartsy. The artsy’s okay, but once she gets fartsy…
  • Tim the Gate Guard: [Rodney and Fender are flambouyantly dressed and trying to get into the Bigweld Ball by getting past Tim the Gate Guard] Uh, can I help you?
  • Fender: I think-a maybe you can. This is the Count Roderick von Broken Zipper. Formerly, Count Velkro! Where are the trumpets? We were promised trumpets to announce the Count’s arrival. Beat me until you are happy.
  • [Rodney slaps him]
  • Fender: He’s happy. And I’m not feeling to bad myself.
  • Tim the Gate Guard: Uh, you’re not on the list.
  • Fender: What? Once again.
  • [Rodney slaps him again]
  • Fender: Fine! We will go! You will explain to your superiors why were not able to attend your little luau! But we are leaving in a huff!
  • Tim the Gate Guard: No, no! Go right in! In fact, would the Count like to hit me?
  • Fender: The Count hit you? The arrogance of some people. I shall hit you on his behalf.
  • [Hits Tim, knocking him to the ground]
  • Tim the Gate Guard: Thank you, your grace!
  • Rodney Copperbottom: Who wants to get fixed?
  • [All cheer, except for a dog, who cringes]
  • Rodney Copperbottom: Something’s wrong. There’s some-some highly polished jerk sitting in Bigweld’s chair!
  • Tim the Gate Guard: Yeah, and you’re sitting on the sidewalk, magentized!
  • Tim the Gate Guard: [laughs]
  • Fender: [his arms have just fallen off] Oh, no, look at that, now they’re arm wrestling.
  • [the arms are wrestling each other]
  • Fender: Could you please separate them? Hurry, my back itches.
  • Rodney Copperbottom: Crank, the idol of millions is gone, and no one seems to care. There should be an angry mob out there.
  • [angry mob runs past the window]
  • Fender: [Fender, Rodney and the others go out to investigate the mob] Wow! That was great, psychic friend! Now say, «Money should be falling from the sky.»
  • Bigweld: Gasket, you’re a sick, twisted, evil robot.
  • Madame Gasket: I try.
  • Mrs. Copperbottom: I told you I’d find him! It’s a mother’s instinct.
  • Herb Copperbottom: What instinct? He left us a note, «I’m leaving, I’ll be at the train station.»
  • Piper: Fender, get out of my room!
  • Fender: I’m not in your room. I am now. Now, I’m not. Am. Not. Am. Not…
  • Piper: [sternly] Get out of my room!
  • Rodney Copperbottom: But I don’t want my picture taken.
  • Fender: You don’t?
  • Rodney Copperbottom: No.
  • Fender: That’s okay, there’s no film in the camera.
  • Fender: [singing] I’m singing in the oil / I’m singing in the oil / After all that work and toil / I’m just slipping in the oil / I know where I’ve been sent / I’m covered in lubricant… My life has been turned around. From now on, I’m a winner!
  • Fender: [Gets captured by the Sweeper] Wait a minute; you can’t do this to me! I’m *alive*!
  • [singing voice]
  • Fender: Help!
  • Rodney Copperbottom: Mr. Bigweld, are you okay?
  • Bigweld: I’m the prettiest girl at the Harvest Moon Ball.
  • Rodney Copperbottom: I’ll take that as a no.
  • Fender: [Inside the Sweeper] Open the door! Open the door!
  • [the door opens on the chop shop]
  • Fender: Whoa! Close the doors! Close the doors!
  • Bigweld: [bursting through the head office door] RATCHET!
  • [Ratchet screams in a high pitch]
  • Bigweld: I’ll come right to the point!
  • Ratchet: What happened? Run out of dominoes? I’ll send you some more!
  • Bigweld: You’re fired!
  • Ratchet: Fired? On what grounds? This company’s never been more profitable!
  • Bigweld: Profits, schmofits! Now, get out!
  • Ratchet: No, wait! Please listen to me! You can’t do this to me! This job is my LIFE! It means everything to me! You don’t know what I’ve done to get here! The lies I’ve told! This lives I’ve ruined!
  • [realizes]
  • Ratchet: This isn’t helping me.
  • Bigweld: [into an intercom mic] Get me security!
  • Ratchet: No, wait! Please! Can’t I just make one more heartfelt plea?
  • Bigweld: OK! What do you wanna say?
  • Ratchet: [Pounds Bigweld on the head with the intercom mic, knocking him out] *THAT!* Oh, my gosh! I’m as crazy as my mother!
  • [Bigweld groans, but Ratchet hits him again]
  • Fender: [while running down a conveyor belt after putting on a new pair of legs, which reveal they have a skirt on them] This is so wrong… this is *so wrong*!
  • Rodney Copperbottom: [as the dominoes are falling in Bigweld’s workshop] This is more elaborate than the TV show.
  • Rodney Copperbottom: When was the last time you got oiled?
  • Fender: Yeah, I can’t really answer that in front of my kid sister.
  • Mr. Gasket: So long, son. Good luck with your dastardly plans.
  • Aunt Fanny: And what’s your name?
  • Rodney Copperbottom: [is mesmerized by her large derriere] I’m Rodney Bigbottom.
  • [beat]
  • Rodney Copperbottom: No, I mean — I’m Rodney Copperbottom! Copperbottom.
  • Darth Vader: [on voice box, which Diesel puts in] The force is strong in this one.
  • [Vader’s signature breath]
  • Fender: C’mon, work with me! Work with me! More pout, less pose. That’s OK, inside of you is a fashion model just waiting to throw up.
  • Fender: [Fender’s head has just detatched from his body] Happy now!
  • Rodney Copperbottom: Not until you give me back my foot, you mugger!
  • Fender: I am not a mugger! I happen to beeeeeeeeee…
  • [Fender’s head falls over]
  • Fender: …a scrounger!
  • Fender: [to Rodney] You know, my last roommate jumped out THAT window.
  • Piper: Did I miss the butt wuppin’?
  • Crank, Fender, Rodney Copperbottom, Lug, Cappy: [surrounded by menacing machines, everyone freezes, staring at her and then move again] No.
  • Crank: Actually, you’re a little early.
  • Piper: [the rest of the wall falls down, revealing an army of outmoded robots behind her, chanting «Rodney! Rodney! Rodney!»] Then let’s get started!
  • Fender: Testify, sister!
  • Rodney Copperbottom: Charge!
  • Piper: Come on!
  • [All the bots move in to attack]
  • Fender: Oh, no!
  • Rodney Copperbottom: What?
  • Fender: We’re going off the track! We’re going to crash! I don’t want to die!
  • [the sphere they are riding free falls and both scream; then the sphere lands in a catapult]
  • Fender: [laughing] I was just kidding! Put your head between your legs.
  • [to Rodney]
  • Tim the Gate Guard: Boy, when you pick a lost cause, you really commit. Where do they make dreamers like you? Get lost, freak!

Contribute to this page

Suggest an edit or add missing content

Ewan McGregor, Robin Williams, and Amanda Bynes in Роботы (2005)

By what name was Роботы (2005) officially released in India in Hindi?

Answer

Edit page

More from this title

More to explore







Цитаты и афоризмы из мультфильма Роботы

Любимые короткие Цитаты и афоризмы из мультфильма Роботы со смыслом Вы найдете на данной странице. Для любой
цитаты
Вы можете создать изображение и скачать его. Скачать Цитаты и афоризмы из мультфильма Роботы в виде картинки,
чтобы
поделиться в социальных сетях или отправить в мессенджере. Это очень просто
сделать.

Чтобы скачать Цитаты и афоризмы из мультфильма Роботы в виде изображения необходимо перейти на страницу цитаты,
выбрать фон, шрифт и цвет надписи. После этого Вы можете скачать картнику или
поделиться
страницей.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Велик язык у коровы не дает говорить смысл пословицы
  • Цитаты разбитая чаша
  • Цитаты о дружбе на украинском
  • Цитаты на тему порядок
  • Слова с красивым почерком на день рождения