Турецкая пословица про любовь на турецком языке

Поддержание прочных отношений требует времени, самоотверженности, общения и самоконтроля. Но это может быть затруднено, когда один или оба партнера не довольны своими отношениями. Чтобы остаться вместе и укрепить связь, вы должны продолжать работать над своими отношениями даже после того, как ваша первая любовь ответит вам взаимностью. Это поможет вам преодолеть любую самоуспокоенность, которая у вас может быть, и удержит вас на правильном пути к созданию прочных отношений.

Gördüklerine gözlerini kapatabilirsin. Ama kalbinizi hissettiklerinizle kapatamazsınız. — Можно закрыть глаза на то, что видишь. Но нельзя закрыть сердце на то, что ты чувствуешь.

Фридрих Ницше.

Aşk sözleri her zaman aynıdır. Her şey kimin ağzından geldiğine bağlı. — Слова любви всегда одинаковы. Все зависит от того, из чьих уст они исходят.

Ги де Мопассан.

Seni o kadar çok seviyorum ki tüm sözlerim korkunç derecede bayatlaşacak… — Я люблю тебя настолько, что все мои слова будут звучать ужасно банально…

«Блудливая Калифорния».

Sevilmek istiyorsan sevmelisin. — Если хочешь быть любимым, люби.

Сенека.

Aşk, bizden başka birinin gerçek olduğu alışılmadık derecede karmaşık bir gerçekleşmedir. — Любовь необычайно сложное осознание, что кто-то кроме нас реален.

Ирис Мердок.

Sevdiğin bir şeyi bul ve seni öldürmesine izin ver. — Найди то, что ты любишь и позволь этому тебя убить.

Чарльз Буковски.

Aşk, birbirlerine daha fazla neşe getirecek bir yarışmadır. — Любовь — это соревнование в том, кто принесет друг другу больше радости.

Стендаль.

Eğer birine sadakat seni memnun ediyorsa, bu sevgidir. — Если верность кому-то доставляет тебе удовольствие – это любовь.

Джулия Эндрюс.

Aşk açıklamalara tahammül etmez. Ona bir eylem gerekiyor. — Любовь не терпит объяснений. Ей нужны поступки.

Эрих Мария Ремарк.

Ancak o sevgi, haksızlığa uğramadan, güzelliğe doğru çabalayan haksızlıktır. — Только та любовь справедлива, которая стремится к прекрасному, не причиняя обид.

Демокрит.

İlişkinizi geliştirmek istiyorsanız — sevgiyi bir duygu olarak değil, bir fiil olarak algılayın. — Если вы хотите улучшить ваши отношения — воспринимайте любовь как глагол, а не как чувство.

Стивен Кови.

Sevilmek istiyorsan kaç. — Убегай, если хочешь, чтобы тебя любили.

Мэрилин Монро.

Eğer aşkı bekliyorsanız, onu asla bulamayacaksınız. — Если вы ждете любви, то никогда ее не найдете.

Луиза Хей.

Aşk Tanrı’nın sesidir. — Любовь — это голос Бога.

Грейс Аквилар.

Hayatımızın toplamı, sevdiğimiz saatlerden oluşuyor. — Сумма нашей жизни складывается из часов, в которые мы любили.

Вильгельм Буш.

Aşkta «fazla» bile yeterli değildir. — В любви недостаточно даже «слишком».

Пьер Бомарше.

Aşk, evrenin merkezinin aniden değiştiği ve bir başkasına taşındığı zamandır. — Любовь – это когда центр Вселенной внезапно смещается и перемещается в кого-то другого.

Айрис Мёрдок.

Eğer çok sevmiyorsanız, yeterince sevmediğiniz anlamına gelir. — Если не любишь слишком, значит, любишь недостаточно.

Луи де Петье.

Aşk her şeydir. Ve onun hakkında bildiğimiz tek şey bu. — Любовь — это все. И это все, что мы знаем о ней.

Эмили Дикинсон.

Sadece sana aşık olmaya hazır olanlara aşık olabilirsin. — Влюбляться можно лишь в тех, кто готов полюбить тебя.

Лорен Оливер.

Henüz hastalanmadığı tek şey aşktır. — Любовь — это единственное, чем она ещё не болела.

«Амели».

Sevgiyi vermek, onu almaktan çok daha önemlidir. — Дарить любовь гораздо важнее, чем ее получать.

Одри Хепберн.

Sevmek, başkalarına görünmeyen bir mucize görmektir. — Любить — значит видеть чудо, невидимое для других.

Франсуа Мориак.

Hiçbir şey sevgiyi aşılamaz engeller kadar güçlendirmez. — Ничто не усиливает любовь так, как неодолимые препятствия.

Лопе де Вега.

En önemlisi sana gelip yanında uzanmak istiyorum. Ve yarın elimizde ne olduğunu bilmek için. — Больше всего я хочу прийти к тебе и лечь рядом. И знать, что у нас есть завтра.

Мацуо Монро.

Keder felç olur, aşk daha ciddi bir motivasyon kaynağıdır. — Горе парализует, любовь — мотиватор куда серьезнее.

«Шерлок».

Gerçek aşk genellikle en rahatsız edici olanıdır. — Настоящая любовь обычно самая неудобная.

К. Касс.

İnsanlar sevdiği sürece affederler. — Пока люди любят, они прощают.

Франсуа де Ларошфуко.

Hiçbir teşvik olmadan sevecek kadar cömert bir insan yoktur. — Мало найдется людей настолько великодушных, чтобы любить без всякого поощрения.

Джейн Остин.

Rüyada ve aşkta hiçbir şey imkansız değildir. — Во сне и в любви нет ничего невозможного.

Эрнест Хемингуэй.

Sebep olan her sevgi ruhun özgürlüğü değil, başka bir şeye sahip olmakla kolayca nefrete dönüşür. — Всякая любовь, имеющая причиной не свободу духа, а что-то иное, легко переходит в ненависть.

Б. Спиноза.

Sevenler ya hiçbir şeyden şüphe etmezler ya da her şeyden şüphe ederler. — Те, кто любит, либо ни в чем не сомневаются, либо же сомневаются во всем.

Оноре де Бальзак.

Bir insanın kalbini kazanmak için en kısa yol sevginin yoludur. — Чтобы завоевать сердце человека, самый короткий путь — путь любви.

Фетхуллах Гюлен.

İnsan sevgiyle başlar; Bir insanı anlamak için onu sevmeniz gerekir. — Человек начинается с любви; чтобы понять человека, нужно полюбить его.

Жан Гавер.

Bir şeye inanıyorum. Her zaman sevdiğin birine sevgiyi itiraf etmelisin. — Я верю в одну вещь. Всегда нужно признаваться в любви тому, кого любишь.

«Господин Никто».

Bir an yaşa, pervasızca sev… — Живи мгновеньем, люби безоглядно…

«Помни меня».

Aşkta sinir bozucu olan şey, bu suçun suç ortağı olmadan gerçekleştirilememesidir. — В любви раздражает то, что это преступление не осуществить без сообщника.

Шарль Бодлер.

Önemsediğimiz birini seviyoruz. — Мы любим того, о ком заботимся.

А. Сент-Экзюпери.

Eşitlik her zaman sevginin en sağlam temeli olmuştur. — Равенство всегда было самой прочной основой любви.

Готхольд Лессинг.

Aşk nihai cesarettir: herhangi bir fedakarlığa hazırdır. — Любовь есть высшее мужество: она готова к любым жертвам.

Эмануэль фон Бодман.

Aşk, insanın tüm iyi niteliklerini kendi içinde birleştirir. — Любовь соединяет в себе все добрые качества чело­века.

Оноре де Бальзак.

Sevmek kalple yaşamak demektir. — Любить — значит жить сердцем.

Жан Батист Анри Лакордер.

Aşk olmadan yaşamak daha kolaydır. Ama onsuz hiçbir anlamı yok. — Без любви жить легче. Но без нее нет смысла.

Оскар Уайльд.

Aşk, bir insanı tanınmayacak kadar değiştirebilir. — Любовь может изменить человека до неузнаваемости.

Теренций.

Aşk, dağları hareket ettirebilecek bir güçtür. — Любовь – это сила, которая может сдвинуть горы.

Дин Кунц.

Мейстер Экхарт.

Bazı insanlar sadece bu yüzden sevgiyi duydukları için aşık olurlar. — Иные люди только потому и влюбляются, что наслышаны о любви.

Франсуа де Ларошфуко.

Aşkın olduğu yerde, hayatın da olduğu yerde. — Там где любовь, там и жизнь.

Махатма Ганди.

Sevdiğiniz birini bulursanız, o zaman bu sevgiye tutun. — Если вы нашли кого-то, кого любите, тогда держитесь за эту любовь.

Принцесса Диана.

A

1. Abanın değeri yağmurda bilinir.

Ценность плаща узнается в дождь.

2. Acele işe şeytan karışır.

В поспешное дело дьявол вмешивается.

3. Acı patlıcanı kırağı çalmaz.

Горький баклажан иней не ворует.

4. Acınmaktansa haset edilmek evladır.

Лучше пусть завидуют, чем будут жалеть.

5. Aç köpek fırın duvarını deler.

Голодный пёс стену печи продырявит.

6. Aç ile dost olayım diyen peşin karnını doyursun.

Сказавший – «А не подружиться ли мне с голодным», заранее пусть желудок наполнит.

7. Aç tavuk uykusunda darı görür.

Голодная курица во сне просо видит.

8. Açık yaraya tuz ekilmez.

На открытую рану соль не посыпают.

9. Acıkmış kudurmuştan beterdir.

Голодный хуже бешенного.

10. Açın halini tok bilmez.

Сытый голодного не разумеет.

11. Açın karnı doyar, gözü doymaz.

У голодного желудок насытится, глаз не насытится.

12. Adadığı çok, verdiği yok.

Много клянется, ничего не дает.

13. Adam adama lazım olur.

Человек в человеке нуждается.

14. Adam adamı bir kere aldatır.

Человек человека обманывает один раз.

15. Adam arkadaşından bellidir.

Человек определяется по другу.

16. Adam kıymetini adam bilir.

Человек знает человеческую ценность.

17. Adam olacak oğlan doğuşundan bellidir.

Каким будет мужчиной станет сын видно с рождения.

18. Adam sormakla alim olur.

Человек становится ученым, когда спрашивает.

19. Adam yanıla yanıla, pehlivan yenile yenile.

Человек – на ошибках, а борец – на поражениях. (На ошибках учатся).

20. Adamın yüzü değil, özü güzel olsun.

Пусть не лицо человека, а его внутренняя сущность будет красивой.

21. Affet ama unutma.

Прости, но не забывай.

22. Ağaç kökünden kurur.

Дерево сохнет с корня.

23. Ağaç kökünden çürür.

Дерево гниет с корня.

24. Ağaç kökünden yıkılır.

Дерево ломается с корня.

25. Ağaç, meyvesi olunca başını aşağı salar.

Когда на дереве созревают плоды, верхушка тянется к низу.

26. Ağaç yaş iken eğilir.

Дерево гнется с годами.

27. Ağaç yaprağıyla güzeldir.

Дерево красиво с листьями.

28. Ağacı kurt, insanı dert yer.

Червь съедает дерево, а проблемы – человека.

29. Ağır kazan geç kaynar.

Тяжелый котел поздно закипает.

30. Ağır taş yerinden oynamaz.

Тяжелый камень с места не сдвинется.

31. Ağız yüreğin taşıdığını söyler.

Что сердце несет, то уста и говорят.

32. Ağlamak akçe etmez.

Плачь денег не принесет. (Слезами горю не поможешь).

33. Ağlamak para etmez.

Плачь денег не принесет. (Слезами горю не поможешь).

34. Ağlamayan çocuğa meme vermezler.

Не плачущему ребенку грудь не дают.

35. Ağladım başaramadım, güldüm günümü geçirdim.

Заплакал – не справился, засмеялся – день прожил.

36. Ağrısız baş yastık istemez.

Здоровая голова подушки не требует.

37. Ahlatın iyisini ayılar yer.

Лучшие груши едят медведи.

38. Ahmet almadı, Mehmet vermedi.

Ахмет – не взял, Мехмет – не дал.

39. Ak akçe kara gün içindir.

Белая денежка для черного дня.

40. Ak koyunun kara kuzusu da olur.

И у белой овцы бывают черные ягнята. (В семье не без урода).

41. Ak köpek, kara köpek, ikisi de köpektir.

Белая собака, черная собака, обе – собаки.

42. Akar su pislik tutmaz.

Проточная вода грязи не держит.

43. Akıl akıldan üstündür.

Один разум сверху другого.

44. Akıl için tarik birdir.

У разума один путь.

45. Akıl para ile satılmaz.

Ум за деньги не продаётся.

46. Akıl yaşta değil, baştadır.

Ум не в возрасте, а в голове.

47. Akıllı babanın akılsız oğlu olur.

У умного отца глупый сын бывает.

48. Akıllı bildiğini söyler, deli söylediğini bilmez.

Умный говорит то, что знает, а дурак не знает, что говорит.

49. Akıllı düşününceye kadar deli oğlunu everir.

Пока умный думает, как женить своего сына, дурак своего женит.

50. Akıllı tez kocar.

Умный быстро взрослеет.

51. Akıllı züğürt kara gün görmez.

Умный бедняк черных дней не увидит.

52. Akılsız başa devlet konmaz, konsa bile çok durmaz.

На глупую голову счастье не свалится, а если и свалится, то долго не пробудет.

53. Aklınla gör, kalbinle işit.

Смотри умом, слушай сердцем.

54. Akmasa da damlar.

Если не потечет, то покапает.

55. Akşam oldu kon, sabah oldu göç.

Наступил вечер – остановись на ночлег, наступило утро – переселяйся.

56. Akşamın işini sabaha bırakma.

Вечерние дела не оставляй на утро.

57. Al gülüm, ver gülüm.

Бери улыбаясь, давай улыбаясь.

58. Alçak eşek binmeye kolay, öksüz çocuk dövmeye kolay.

На низкого осла легче садиться, а сироту – легче бить.

59. Alın terlemeyince mal kazanılmaz.

Пока лоб не вспотеет, имущество не заработаешь.

60. Allah bilir ama kul da sezer.

Аллах знает, но и раб догадывается.

61. Allah bilir işini.

Аллах своё дело знает.

62. Allah dağına göre kar verir.

Аллах посылает снег по размеру горы.

63. Allah ilmi dileyene, malı dilediğine verir.

Аллах даёт науку тому, кто просит, а богатство – тому, кому сам захочет.

64. Allah kardeşi kardeş yaratmış, kesesini ayrı yaratmış.

Аллах сотворил братьев братьями, но кошельки им создал отдельные.

65. Allah sabırlı kulunu sever.

Аллах любит терпеливых.

66. Allah seni dünya boş kalmasın diye yaratmış.

Аллах сотворил тебя, чтобы мир не был пустым.

67. Allah seni Sultan Selime vezir yapsın.

Пусть Аллах сделает тебя визирем султана Селима.

68. Allah zengine mal verir, fakire çocuk.

Аллах богатому товар дает, а бедному – ребенка.

69. Allah’ın bildiği kuldan saklanmaz.

Знания Аллаха от его раба не спрячутся.

70. Aldatmak alçaklık, aldanmak ahmaklık.

Обманывать – подлость, обманываться – глупость.

71. Alın terlemeyince mal kazanılmaz.

Пока лоб не вспотеет, добра не заработаешь.

72. Alet işler, el övünür.

Орудие работает, рука гордится.

73. Almadan vermek Allaha’a yaraşır.

Давать, ничего не получая взамен, подобает только Аллаху.

74. Altı olur, yedi olur, hep Allah’ın dediği olur.

Можно шесть, можно семь, все будет так, как сказал Аллах.

75. Altın anahtar her kilidi açar.

Золотой ключ любой замок открывает.

76. Altın çamura düşmekle tunç olmaz.

Золото, упав в грязь, бронзой не станет.

77. Ambarda duran sıçan aç kalmaz.

Крыса в сарае голодной не останется.

78. Amcamla dayım, herkesten aldım payım.

Мой дядя со стороны матери вместе с дядей со стороны отца, я от всех получил наследство.

79. Araba ile tavşan avlanmaz.

За зайцем на повозке не охотятся.

80. Araba kırılınca yol gösteren çok olur.

Когда ломается машина, много желающих показать дорогу.

81. Arı bal alacak çiçeği bilir.

Пчела знает с какого цветка брать мед.

82. Arı baldan kaçmaz.

Пчела от меда не убежит.

83. Arif düşman ahmak dosttan daha iyidir.

Умный враг лучше глупого друга.

84. Arkadaşını söyle, kim olduğunu söyleyeyim.

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты.

85. Armudun sapı, üzümün çöpü var.

У груши есть черешок, у винограда – мусор.

86. Armut dalının dibine düşer.

Груша падает под ветку. (Яблоко от яблони не далеко падает).

87. Arnavut’a sormuşlar “cehenneme gider misin?” diye “aylık kaç?” demiş.

У албанца спросили: «Пойдешь в ад?», «Зарплата какая?» -сказал он.

88. Aşığa Bağdat sorulmaz.

У влюбленных про Багдат не спрашивают.

89. Aşığa Bağdat uzak değil.

Для влюбленных Багдат не далеко.

90. Aşığın gözü kördür.

Глаза влюбленного слепы.

91. Aşık ile delinin farkı biri gülmez biri ağlamazmış.

Разница между влюбленным и сумасшедшим в том, что один не смеется, другой не плачет.

92. Aşk dudaktan çıkan bir kelime değil, gözlerden akan yaştır.

Maksat bir sevgili uğruna ölmek değil, uğrunda ölünecek bir sevgili bulmaktır.

Любовь – это не слово, которое слетает с губ, это слеза, которая катится с глаз. Цель – не умереть ради любимого, а найти того, ради кого можно было бы умереть.

93. At adımına göre değil, adamına göre yürür.

Лошадь не по своему шагу идет, а как хозяин захочет.

94. At binenin kılıç kuşananındır.

Лошадь наезднику принадлежит, а меч тому, на ком висит.

95. At bulunur meydan bulunmaz.

Конь – есть, а площади – нет.

96. At yiğidin yoldaşıdır.

Конь – товарищ джигита.

97. Ata eyer, eyere de er gerek.

Лошади – седло, а седлу боец нужен.

98. Atalar sözü sözlerin özü.

Пословица – суть слова.

99. Atasını tanımayan Allah’ını tanımaz.

Не признающий отца, не признает Аллаха.

100. Ateş düştüğü yeri yakar.

Огонь сжигает то место, куда падает.

101. Atılan ok geri dönmez.

Брошенная стрела назад не возвращается.

102. Atın ölümü arpadan olsun.

Смерть лошади может быть от ячменя.

103. Atın ölümü itin bayramıdır.

Смерть коня – праздник собакам.

104. Atlar nallanırken kurbağalar ayak uzatırlar.

Когда коней подковывают, лягушки лапы протягивают.

105. Attan inip eşeğe binmek.

Сойдя с коня, сесть на ишака.

106. Ay akşamdan doğdu.

Луна с вечера родилась.

107. Ay var, yılı besler, yıl var, ayı beslemez.

Бывает месяц – год прокормит, бывает – год и месяца не прокормит.

108. Ayağını yorganına göre uzat.

Протягивай ноги по одеялу.

109. Ayının kırk türküsü (hikayesi) varmış, hepsi de ahlat üstüne.

У медведя сорок народных песен (историй) было, и все – на вершине дикой груши.

110. Ayvaz kasap, hep bir hesap.

Что хирург, что мясник – одно и тоже.

111. Az hiçten iyidir.

Лучше мало, чем ничего.

112. Az söyle çok dinle.

Мало говори, много слушай.

113. Azı aramayan çoğu bulamaz.

Кто не ищет малого, не найдет большого.

Государство Турция основалось на осколках Османской империи, а раньше данная территория принадлежала разным государствам. Данная страна считается крупнейшим экспортером орехов, а также местные жители очень любят чай. То, что Турция привлекательна для туристов это понятно, но какая картина мира у выходцев этой страны? Какими категориями они мыслят? В данной подборке собраны красивые цитаты на турецком с переводом.

Моё единственное желание-любить тебя до конца жизни…
Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek…

Akıl yaşta değil başta.
Ум не в возрасте, а в голове.

Gülümseyin! Zaten sizin sorunlarınız kimseyi ilgilendirmiyor. Ve öyle yaşayın ki, hayat size tekme atarken, ayağını kırsın…
Улыбайтесь! Один хрен, ваши проблемы никого не волнуют. И живите так, чтобы жизнь, пиная вас, сломала ногу…

Yaşa yaşa, gör temaşa.
Чем больше ты живешь, тем больше видишь.

Если женщина на вас не смотрит — это ещё не значит, что она вас не видит
Eğer bir kadın size bakmıyorsa — Bu onun sizi hala görmediği anlamına gelmez

Eğer insan ağrıyı hissederse, o zaman yaşıyor demektir. Ne zaman başkasının ağrısını hissederse, o zaman insan demektir.
Если человек чувствует боль — значит он живой. Если человек чувствует чужую боль — значит он — человек!

Başkalarına “evet” derken kendinize “hayır” demediğinizden emin olun.
Говоря «да» другим, убедитесь, что не говорите «нет» себе.

Kimi sevecegine izin veren guzellik degildir. Kimin guzel olduguna ask karar verir.
Не красота решает, кого нам любить. Любовь решает, кого нам считать красивым.

Самое лучшее чувство в мире-знать,что ты являешься причиной чьей-то улыбки..
Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir..

En güzel deniz henüz gidilmemiş olanıdır.
Самое красивое море то, куда еще не ездили.

Eğer iki insan beraber mutlu iseler — Onları rahat bırakın.
Если два человека счастливы вместе — оставьте их в покое.

Hırsızlık bir ekmekten, kahpelik bir öpmekten.
Воровство начинается с одного хлеба, а измена — с одного поцелуя.

Твои ошибки — твоя сила. На кривых корнях, деревья стоят крепче.
Hataların , senin gücündür. Ağacı ayakta daha sıkı tutan eğri kökleridir.

Hatırlamak için bir hafızamız varken, Unutmak için elimizde hiçbir şeyin olmaması; Hayatın bize attığı en büyük kazıktır..
Самый большой подвох Жизни – чтобы помнить мы имеем память, не имеем никакого инструмента для того, чтобы забыть.

Не важно, где жить, важно кто, рядом с тобой…
Nerede yaşadığın önemli değil, kimle yaşadığın önemlidir…

İnsan kendini beğenmezse ölür.
Человек, если не будет нравиться самому себе, умрет.

Dikkat!!! Son kapı kapandı…. bir daha ki durak…Мutluluk!!!
Осторожно! Двери прошлого закрываются! Следующая остановка…Счастье!!!

Bazen diyorum ki, ne olacak ki, soyle gitsin… Sonra diyorum soyleyince ne olacak, sus gitsun…
Иногда я хочу сказать тебе: » Ну все, хватит уже, Уходи». Но потом думаю, что же будет если я это скажу….думаю и молчу…

Любовь — это самое чистое самое приятное чувство на земле, и в то же время сложное и порой очень непонятное чувство…
Aşk — Yeryüzünün en temiz en güzel duygusudur ve aynı zamanda, zor ve bazen fazlaca anlaşılmayan bir duygusu..

Mutluluk her zaman küçük görünür sen onu elinde tutarken. Ama bir defa kaybedersen, onun ne kadar büyük ve güzel olduğunu anlarsın.
Счастье всегда кажется маленьким, когда ты держишь его в руках, но потеряй его – и сразу поймешь, насколько оно огромно и прекрасно.

Beklemek istemiyorum seni… Senin olduğun yerde olmak istiyorum…
Не хочу ждать тебя… Хочу быть там, где ты…

Ayna benim en iyi arkadasimdir, cunku ben agladigimda, o asla gulmez.
Зеркало — мой лучший друг, потому что когда я плачу, оно никогда не засмеется.

Моя любовь, моя судьба. Ты половинка, без которой нет меня. Мой мир, мои мысли, сны, мечты, всё, что мне дорого на свете – это ТЫ!
Benim Aşkım , benim kaderim. Sen benim yarımım sın , sen olmadan olamam ben.Benim dünyam, düşüncelerim , rüyalarım, hayallerim..Bu dünyada benim için değerli olan her şey – SENSİN

Küçük olan her şey başarıyla büyür! Dünyanın gördüğü en büyük başarı , önce bir hayaldi.En büyük çınar bir tohumdu, en büyük kuş bir yumurtada gizliydi.
Все, что было сначала маленьким, успешно вырастает. Самый большой в мире успех сначала был просто мечтой. Самый большой платан сначала был просто семечко, а самая большая птица была скрыта в яйце.

Bir karşılama bütün hayatı altüst edebilir, katılıyormusunuz…
Согласитесь, одна встреча способна перевернуть всю жизнь…

Kizlar tanimadiginiz kişilere gulumseyin… Birakin hayal kursunlar.
Девочки улыбнитесь незнакомому… Пусть помечтает.

gidene üzülme sevse gitmezdi.
Gelene de sevinme o da ba$kasından gelmi$tir..
не расстраивайся из-за того, кто ушел: если бы любил – не ушел бы.
и не радуйся тому кто приходит: он ведь тоже от другой\ого пришел..

Если ты променяешь тех, кто пошел с тобой в путь на тех, кого ты встретил на пути, то ты потеряешь и дорогу, и друга…….
Eğer yolda karşılayan kimselerin yolunu için sizinle birlikte gidenlerin işlem var. Ve o zaman yol ve başka kaybetmek …….

Biz birbirimizi tesadüfi olarak seçmiyoruz..Biz sadece bilinçaltımızda hali hazırda varolan kişiyle buluşuyoruz.
Мы выбираем не случайно друг друга… Мы встречаем только тех, кто уже существует в нашем подсознании

Nerede yaşadığın önemli değil, kimle yaşadığın önemlidir…
Не важно, где жить, важно кто, рядом с тобой…

İnsan doğduğu yerde değil, doyduğu yerde.
Человек живет не там, где родился, а там, где ест досыта.

Согласитесь, одна встреча способна перевернуть всю жизнь…
Bir karşılama bütün hayatı altüst edebilir, katılıyormusunuz…

Akıl para ile satılmaz.
Ум за деньги не купишь.

Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir..
Самое лучшее чувство в мире-знать,что ты являешься причиной чьей-то улыбки..

Yaşamak – mutlu olmak için, mutlu olmak – yaşamak için!
Жить для того чтобы быть счастливым, быть счастливым для того чтобы жить!

Слушай своё сердце, а не слова других людей.
Başkalarının sözünü değil, kalbini dinle.

Binlerce insan önümüzden geçer, yüzlercesi bize bakar, onların yarısı gözümüzün içine bakar, onlarcası gönlümüzün içine girmek ister fakat kalbimize girmeyi beceren sadece bir kişi olabilir ancak. Hayat böyledir işte.
Тысячи людей проходят мимо нас, сотни смотрят на нас, из них половина заглядывает в глаза, десятки хотят заглянуть нам в душу, и лишь единицы смогут попасть к нам в сердце. Это жизнь.

Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek…
Моё единственное желание-любить тебя до конца жизни…

Evladı ben doğurdum ama gönlünü ben doğurmadım.
Ребенка я родила, но за его характер я не отвечаю.

Расстояние никак не влияет на настоящую любовь… Любимый человечек всегда в твоем сердце…
Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez…Sevdiğin insan her zaman kalbindedir…
Sen herzaman kalbimdesin

Güzel günler sana gelmez, sen onlara yürüyeceksin!
Хорошие дни сами по себе не придут, тебе нужно идти к ним самому!

Insanların en pahalı her zaman onlarla taşımak. Zihinsel. Içinde. Bir … kalbinde
Самых дорогих людей мы всегда носим с собой. Мысленно. Внутри. В сердце…

Eğer yeterince isterseniz çözemeyeceğiniz şey yoktur.
Непосильных задач не бывает — в любой ситуации помни, что ты можешь всё.

Пусть Бог никого не заставит любить по-настоящему «не того» человека.
Tanrı herkes gerçekten «yanlış» kişi sevgi zorlamak olmaz olsun.

Hiç bir şeye oldugundan fazla güvenme. Çünkü beyaz gülün bile siyah gölgesi vardır.
Не доверяй ничему более, чем следует. Ведь и у белой розы черная тень.

Elinizde tutun, ama kaybetmek Mutluluk her zaman küçük görünüyor — ve bunu büyük ve güzel ne kadar bileceksiniz.
Счастье всегда кажется маленьким, когда ты держишь его в руках, но потеряй его – и сразу поймешь, насколько оно огромно и прекрасно.

Her şeyin yenisi, dostun eskisi.
Хорошо, когда все новое, а друг старый.

Не хочу ждать тебя… Хочу быть там, где ты…
Beklemek istemiyorum seni… Senin olduğun yerde olmak istiyorum…

Dün olup bitenlerden daha fazla söz etme! Yarın neler olacağını düşünüp endişelenme! Geleceğe de güvenme, geçmişe de …Yaşadığın anı değerlendir. Vaktini boşa geçirme.
Не говори много о закончившемся «вчера». Не беспокойся, думая, о том, что будет завтра! Не доверяй ни будущему, ни прошлому. Важен настоящий момент. Не проводи время зря!

Başkalarının sözünü değil, kalbini dinle.
Слушай своё сердце, а не слова других людей.

Hayalin gerceklegene kadar hayal etmeye devam et!
Мечтай, пока твоя мечта не сбудется!

Счастье всегда кажется маленьким, когда ты держишь его в руках, но потеряй его – и сразу поймешь, насколько оно огромно и прекрасно.
Elinizde tutun, ama kaybetmek Mutluluk her zaman küçük görünüyor — ve bunu büyük ve güzel ne kadar bileceksiniz.

düşüncelerinin bulunduğu yerdesin. düşüncelerinin istediğin yerde olduğuna emin ol.
Ты находишься там, где твои мысли. Убедись, что твои мысли там, где ты хочешь быть.

Mükemmel insan yoktur, ama senin için mükemmel olan birisi vardır.
Идеальных людей не существует, но всегда есть один, идеальный для тебя.

En güzel ifade »Seni seviyorum» değil »Sen bana lazımsın»…
Самая красивая фраза не «Я тебе люблю», а «Ты мне нужна»…

Осторожно! Двери прошлого закрываются! Следующая остановка…Счастье!!!
Dikkat!!! Son kapı kapandı…. bir daha ki durak…Мutluluk!!!

Benim kalbim bunu biliyorki… Senden iyisi olmuyor…
Лучше тебя не бывает… Моё сердце об этом знает…

Ne olursa olsun, inan kendine! Hayata inan! Yarınlara inan! Yaptığın her şeye, her zaman inan!
Что бы ни случилось, верь в себя, верь в жизнь, верь в завтрашний день, верь во все, что ты делаешь, всегда!

Bekarlık sultanlık.
Холостая жизнь — раздолье.

Самых дорогих людей мы всегда носим с собой. Мысленно. Внутри. В сердце…
Insanların en pahalı her zaman onlarla taşımak. Zihinsel. Içinde. Bir … kalbinde

İnsanlara akıllarının yeteceği kadar söyleyin: kendi anladığınız kadar değil.
Хочешь, чтобы тебя поняли? Научись объяснять.

Dünde, bugünde, yarında, yüreğin kadar yanındayım. Kendinin yalnız hissettiğinde elini kalbine koy; ben hep ordayım
Вчера, сегодня, завтра я, как твое сердце, с тобой рядом. Когда тебе станет одиноко, положи руку на сердце: я все время там.

Davranışlara değer verin. Sözlerin hiç bir önemi yok…
Цените поступки. Слова не значат ничего….

Если два человека счастливы вместе — оставьте их в покое.
Eğer iki insan beraber mutlu iseler — Onları rahat bırakın.

Dürüstlük Pahalı Bir Mülktür Ucuz İnsanlarda Bulunmaz
Честность – дорогое удовольствие. У копеечных людей не найти

En güzel ev — Sevdiğin insanın kalbidir..
Лучший дом — это сердце любимого человека..

Моё единственное желание-любить тебя до конца жизни…
Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek…

Duygular olduğu sürece, her zaman şans ta vardır…
Всегда есть шанс, пока есть чувства…

..Если я не рядом, это не значит, что я не с тобой…
…Eger yanında degilsem, seninle olmadıgım anlamına gelmez…

Keşke şimdi yanımda olsan..
Если бы ты только был(а) рядом сейчас…

Самое лучшее чувство в мире-знать,что ты являешься причиной чьей-то улыбки..
Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir..

Eğer bir erkek bir kadını gerçekten seviyorsa,kadın bunu hissetmeli..
Если парень действительно любит, девушка это чувствует.

Я с тобой еще больше приблизилась к жизни.. Держа тебя за руку, я привязываюсь к жизни.. Ты мне научил жизни, моему сердцу показал любовь.
Hayata bir adım daha yaklaştım seninle.. Tutunca ellerini hayata bağlanırım sevgilim.. Sen hayatı bana öğrettin, kalbime sevmeyi gösterdin…

Hep seni kaybetmekten korkardım ben ve kaybettim… Şimdi ise hiç bir şeyden korkmuyorum…
Я всегда боялась потерять тебя и потеряла… Теперь я ничего не боюсь…

Не важно, где жить, важно кто, рядом с тобой…
Nerede yaşadığın önemli değil, kimle yaşadığın önemlidir…

Hata — Herkes yapabilir…Hatalarını bilen — Akıllıdır…Özür dilemeyi bilen — Güçlüdür.İlişkilyi kurtarmaya çalışan — Seviyordur.
Ошибается — каждый. Признаёт ошибки — мудрый. Просит прощения — сильный. Восстанавливает отношения — любящий.

Когда ты счастлив,ты можешь простить многое.
Mutlu olduğun zaman, bir çok şeyi affedebiliyorsun.

Eğer yolda karşılayan kimselerin yolunu için sizinle birlikte gidenlerin işlem var. Ve o zaman yol ve başka kaybetmek …
Если ты променяешь тех, кто пошел с тобой в путь на тех, кого ты встретил на пути, то ты потеряешь и дорогу, и друга…

Моя любовь, моя судьба. Ты половинка, без которой нет меня. Мой мир, мои мысли, сны, мечты, всё, что мне дорого на свете – это ТЫ!
Benim Aşkım , benim kaderim. Sen benim yarımım sın , sen olmadan olamam ben.Benim dünyam, düşüncelerim , rüyalarım, hayallerim..Bu dünyada benim için değerli olan her şey – SENSİN

Aşk — Yeryüzünün en temiz en güzel duygusudur ve aynı zamanda, zor ve bazen fazlaca anlaşılmayan bir duygusu..
Любовь — это самое чистое самое приятное чувство на земле, и в то же время сложное и порой очень непонятное чувство…

Судьба так решила, что без тебя уже никак…
Kaderim öyle karar verdi,sensiz artık hiç bir şekilde olmaz..

Hataların , senin gücündür. Ağacı ayakta daha sıkı tutan eğri kökleridir.
Твои ошибки — твоя сила. На кривых корнях, деревья стоят крепче.

Согласитесь, одна встреча способна перевернуть всю жизнь…
Bir karşılama bütün hayatı altüst edebilir, katılıyormusunuz…

Sürekli lazım olduğun insan için yaşa, geçici bir süre lazım olduğun insan için değil.
Жить надо ради тех кому ты нужен постоянно, а не ради тех кому ты нужен временно.

Без любви жить легче… но без неё нет смысла.
Aşksız yaşamak daha kolay… ama onsuzda mantıksız.

Basit birileri için değerli olanı kaybetmeyin…
Не теряйте достойных. Ради доступных…

Расстояние никак не влияет на настоящую любовь… Любимый человечек всегда в твоем сердце…
Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez…Sevdiğin insan her zaman kalbindedir…
Sen herzaman kalbimdesin

Unutmak yıllaralır. Hatırlamak bir dakika
Чтобы забыть нужны годы. Чтобы вспомнить — одна минута.

Ты ведь совсем недалеко от меня, когда я кладу руку на сердце, я прикасаюсь к тебе….

Sen uzak değilSin ki bana, her elimi kalbime koyduğum da dokunuyorum sana…

Ve bazen hayattır sevmek, birini çok uzaktayken bile yüreğinde taşıyabilmek…
Иногда жизнь -это любить, носить в сердце даже того, кто очень далеко…

Не хочу ждать тебя… Хочу быть там, где ты…
Beklemek istemiyorum seni… Senin olduğun yerde olmak istiyorum..

Sen uzak değilSin ki bana, her elimi kalbime koyduğum da dokunuyorum sana…
Ты ведь совсем недалеко от меня, когда я кладу руку на сердце, я прикасаюсь к тебе…

Если на моём лице счастливая улыбка, это означает одно из двух: либо ты рядом, либо я о тебе думаю…
Eğer yüzümde mutlu bir gülümseme varsa, bu iki şeyi anlatır: ya sen yanımdasın, ya da seni düşünüyorum…

Aşksız yaşamak daha kolay… ama onsuzda mantıksız.
Без любви жить легче… но без неё нет смысла.

Если любишь по-настоящему, расстояние не должно пугать…
Потому что не забывай, некоторые далеки, даже когда рядом!
Gerçekten seviyorsan eğer uzaklık gözünü korkutmamalı…
Çünkü asla unutma; yanındayken bile uzaktı bazıları!

Kaderim öyle karar verdi,sensiz artık hiç bir şekilde olmaz..
Судьба так решила, что без тебя уже никак…

Осторожно! Двери прошлого закрываются! Следующая остановка…Счастье!!!
Dikkat!!! Son kapı kapandı…. bir daha ki durak…Мutluluk!!!

Mutlu olduğun zaman, bir çok şeyi affedebiliyorsun.
Когда ты счастлив,ты можешь простить многое.

Иногда жизнь -это любить, носить в сердце даже того, кто очень далеко…
Ve bazen hayattır sevmek, birini çok uzaktayken bile yüreğinde taşıyabilmek…

…Eger yanında degilsem, seninle olmadıgım anlamına gelmez…
…Если я не рядом, это не значит, что я не с тобой…

Если два человека счастливы вместе — оставьте их в покое.
Eğer iki insan beraber mutlu iseler — Onları rahat bırakın.

Hiç bir şey değişmeyecek… Bunun farkındasın, ama yinede beklemeye devam ediyorsun…
Ты знаешь, что ничего не изменится, но почему-то все равно продолжаешь ждать…

Если скучаешь по тому, к кому не можешь дотронуться, то тот, по кому скучаешь, уже давно дотронулся до твоего сердца…
Dokunamadığın birini özlüyorsan, özlediğin kalbine dokunmuştur çoktan…

Kendini kötü hissettiğin zaman, düşüncelerinle yalnız başına kalmaktan daha korkunç bir şey olamaz…
Нет ничего страшнее на свете, чем остаться наедине со своими мыслями, когда тебе очень плохо…

…Если я не рядом, это не значит, что я не с тобой…
…Eger yanında degilsem, seninle olmadıgım anlamına gelmez…

Hiç bir zaman bırakmam seni…
Я тебя никогда не брошу

Люблю тебя всем сердцем, всей душой…
Seni bütün kalbimle, bütün ruhumla seviyorum…

Ben yalnızca sevdiklerimden korkarım. Çünkü beni sadece onlar inciltebilir.

Я боюсь только тех, кого люблю. Потому что больно мне сделать могут только они.

Я с тобой еще больше приблизилась к жизни.. Держа тебя за руку, я привязываюсь к жизни.. Ты мне научил жизни, моему сердцу показал любовь.
Hayata bir adım daha yaklaştım seninle.. Tutunca ellerini hayata bağlanırım sevgilim.. Sen hayatı bana öğrettin, kalbime sevmeyi gösterdin..

Bilmemek ayıp değil sormamak ayıp.
Не знать — не стыдно, стыдно не спрашивать.

Верность — это такая редкость и такая ценность. Это не врожденное чувство:быть верным. Это решение…
Sadakat çok sık rastlanmayan değerli bir şey.Sadık olmak doğuştan gelen bir özellik değil, içten yapılan tercihtir…

Kadının fendi erkeği yendi.
Уловка женщины победила мужчину.

Любовь НЕ КОНЧАЕТСЯ от того, что мы НЕ ВИДИМСЯ… Люди всю жизнь ВЕРЯТ в Бога, НЕ ВИДЯ его.
Biz birbirimiz görmüyoruz diye AŞK BİTMEZ… İnsanlar görmediği halde hayatları boyunca ALLAH’a İMAN ediyorlar…

Insan eşini sevmesi lazim, sadece sevmesi ha sen istiyosun herşeyi birilerini yönetmek eğitmek bir köpek al…
Свою девушку надо любить. Просто любить. Вот и всё. Хочешь кого-то воспитывать, купи собаку…

Когда ты счастлив,ты можешь простить многое.
Mutlu olduğun zaman, bir çok şeyi affedebiliyorsun.

Hayır… Zaman bizi tedavi etmiyor… O bizi değiştiriyor.
Нет, время не лечит — оно нас меняет.

Всегда есть шанс, пока есть чувства…
Duygular olduğu sürece, her zaman şans ta vardır…

seninle vakit kaybediyorum. sen ise başkalarla beni kaybediyorsun.
Я с тобой теряю время. ты с другими теряешь меня.

Судьба так решила, что без тебя уже никак…
Kaderim öyle karar verdi,sensiz artık hiç bir şekilde olmaz..

Nerede bütün herşeyin harika olduğu…Geçmişe dönmek istiyorum…
Хочу обратно в прошлое… Где всё было замечательно…

Я не могу прикасаться к тебе.. Но я чувствую тебя..
Sana dokunamıyorum.Ama seni hissedebiliyorum..

Sev seni seveni hak ile yeksan ise, sevme seni sevmeyeni Mısır’a sultan ise.
Люби того, кто тебя любит, даже если он ничтожен, не люби того, кто тебя не любит, даже если он султан в Египте.

Без любви жить легче… но без неё нет смысла.
Aşksız yaşamak daha kolay… ama onsuzda mantıksız.

akıllı bir yanlızlık aptal bir ilişkiden daha iyidir.Ya kralın yanında kraliçe olursun yada soytarının yanında maskara
намного лучше быть в разумном одиночестве, чем в глупых отношениях. Или рядом с королем королевой будешь, или рядом с шутом посмешищем

Независимо от того,как мы далеко друг от друга, ты всегда рядом со мной…
Birbirimize ne kadar uzak olsak da ben hep senin yanındayım…

Meyil verme evliye, eve gider unutur.
Не люби женатого, вернется домой, забудет тебя.

Ты ведь совсем недалеко от меня, когда я кладу руку на сердце, я прикасаюсь к тебе…
Sen uzak değilSin ki bana, her elimi kalbime koyduğum da dokunuyorum sana…

Dahada kötü olabilirdi. Düşmanın dost olabilirdi
Могло быть и хуже.Твой враг мог быть твоим другом.

В моем сердце есть место только для тебя !
Kalbimde yalniz senin icin yer var !

Erkekler hızlı ayrılır, ama çoğu zaman geri dönerler … Kadınlar ayrılmadan önce uzun zaman düşünürler, ama sonsuza dek giderler…
Мужчины уходят быстро, но часто возвращаются… Женщины долго думают, прежде чем уйти, но уходят навсегда…

Есть границы между странами, но нет границ между сердцами…
Ülkeler arasında sınırlar vardır ama kalpler arasında sınır yoktur…

Dağ dağa kavuşmaz, insan insana kavuşur.
Гора с горой не сойдется, а человек с человеком сходятся.

В жизни есть только одно счастье — любить и быть любимым..
Bu hayatta tek mutluluk var — sevmek ve sevilmek..

Allah kardeşi kardeş yaratmış, kesesini ayrı yaratmış.
Аллах сотворил братьев братьями, но кошельки им создал отдельные.

Лучший дом — это сердце любимого человека..
En güzel ev — Sevdiğin insanın kalbidir..

Kötü yaşadığını asla söyleme. Allah sözlerini duyunca, kötü hayatın ne olduğunu bilmiyorsun diye 10 kat daha kötü bir kaderi sana verir. Ne olursa olsun iyi olduğunu söyle. O zaman Allah, güzel hayatın ne olduğunu bilmiyorsun diye onlarca kat daha iyi bir kaderi sana verir.
Никогда не говори, что ты плохо живешь. Бог услышит твои слова и скажет: «Ты не знаешь, что такое плохая жизнь», и даст тебе судьбу в 10 раз худшую. Чтобы ни случилось, говори: «Хорошо живу», тогда Бог скажет: «Ты не знаешь, что такое хорошая жизнь», и даст тебе судьбу в десятки раз лучше.

Расстояние никак не влияет на настоящую любовь… Любимый человечек всегда в твоем сердце. Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez…Sevdiğin kişi her zaman senin kalbindedir…

İnsanlara akkıllarının yeteceği kadar söylein : kendi anladığınız kadar değil.
Хочешь, чтобы тебя поняли? Научись объяснять.

Ne kadar kalmak istesek de bazen gitmek zorunda kalırız. Ve ne kadar gitmek zorunda olsak da, kalmaktan yanadır sol yanımız.
Как бы ни хотели мы остаться, иногда необходимо уходить. И как бы мы не обязаны были уходить, предпочитаем остаться.

Моё единственное желание-любить тебя до конца жизни…Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek…

Akıl yaşta değil başta.Ум не в возрасте, а в голове.

Gülümseyin! Zaten sizin sorunlarınız kimseyi ilgilendirmiyor. Ve öyle yaşayın ki, hayat size tekme atarken, ayağını kırsın…Улыбайтесь! Один хрен, ваши проблемы никого не волнуют. И живите так, чтобы жизнь, пиная вас, сломала ногу…

Yaşa yaşa, gör temaşa.Чем больше ты живешь, тем больше видишь.

Если женщина на вас не смотрит — это ещё не значит, что она вас не видитEğer bir kadın size bakmıyorsa — Bu onun sizi hala görmediği anlamına gelmez

Eğer insan ağrıyı hissederse, o zaman yaşıyor demektir. Ne zaman başkasının ağrısını hissederse, o zaman insan demektir.Если человек чувствует боль — значит он живой. Если человек чувствует чужую боль — значит он — человек!

Başkalarına “evet” derken kendinize “hayır” demediğinizden emin olun.Говоря «да» другим, убедитесь, что не говорите «нет» себе.

Kimi sevecegine izin veren guzellik degildir. Kimin guzel olduguna ask karar verir.Не красота решает, кого нам любить. Любовь решает, кого нам считать красивым.

Самое лучшее чувство в мире-знать,что ты являешься причиной чьей-то улыбки..Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir..

En güzel deniz henüz gidilmemiş olanıdır.Самое красивое море то, куда еще не ездили.

Eğer iki insan beraber mutlu iseler — Onları rahat bırakın.Если два человека счастливы вместе — оставьте их в покое.

Hırsızlık bir ekmekten, kahpelik bir öpmekten.Воровство начинается с одного хлеба, а измена — с одного поцелуя.

Твои ошибки — твоя сила. На кривых корнях, деревья стоят крепче.Hataların , senin gücündür. Ağacı ayakta daha sıkı tutan eğri kökleridir.

Hatırlamak için bir hafızamız varken, Unutmak için elimizde hiçbir şeyin olmaması; Hayatın bize attığı en büyük kazıktır..Самый большой подвох Жизни – чтобы помнить мы имеем память, не имеем никакого инструмента для того, чтобы забыть.

Не важно, где жить, важно кто, рядом с тобой…Nerede yaşadığın önemli değil, kimle yaşadığın önemlidir…

İnsan kendini beğenmezse ölür.Человек, если не будет нравиться самому себе, умрет.

Dikkat!!! Son kapı kapandı…. bir daha ki durak…Мutluluk!!!Осторожно! Двери прошлого закрываются! Следующая остановка…Счастье!!!

Bazen diyorum ki, ne olacak ki, soyle gitsin… Sonra diyorum soyleyince ne olacak, sus gitsun…Иногда я хочу сказать тебе: » Ну все, хватит уже, Уходи». Но потом думаю, что же будет если я это скажу….думаю и молчу…

Любовь — это самое чистое самое приятное чувство на земле, и в то же время сложное и порой очень непонятное чувство…Aşk — Yeryüzünün en temiz en güzel duygusudur ve aynı zamanda, zor ve bazen fazlaca anlaşılmayan bir duygusu..

Mutluluk her zaman küçük görünür sen onu elinde tutarken. Ama bir defa kaybedersen, onun ne kadar büyük ve güzel olduğunu anlarsın.Счастье всегда кажется маленьким, когда ты держишь его в руках, но потеряй его – и сразу поймешь, насколько оно огромно и прекрасно.

Beklemek istemiyorum seni… Senin olduğun yerde olmak istiyorum…Не хочу ждать тебя… Хочу быть там, где ты…

Ayna benim en iyi arkadasimdir, cunku ben agladigimda, o asla gulmezЗеркало — мой лучший друг, потому что когда я плачу, оно никогда не засмеется.

Моя любовь, моя судьба. Ты половинка, без которой нет меня. Мой мир, мои мысли, сны, мечты, всё, что мне дорого на свете – это ТЫ!Benim Aşkım , benim kaderim. Sen benim yarımım sın , sen olmadan olamam ben.Benim dünyam, düşüncelerim , rüyalarım, hayallerim..Bu dünyada benim için değerli olan her şey – SENSİN

Küçük olan her şey başarıyla büyür! Dünyanın gördüğü en büyük başarı , önce bir hayaldi.En büyük çınar bir tohumdu, en büyük kuş bir yumurtada gizliydi.Все, что было сначала маленьким, успешно вырастает. Самый большой в мире успех сначала был просто мечтой. Самый большой платан сначала был просто семечко, а самая большая птица была скрыта в яйце.

Bir karşılama bütün hayatı altüst edebilir, katılıyormusunuz…Согласитесь, одна встреча способна перевернуть всю жизнь…

Kizlar tanimadiginiz kişilere gulumseyin… Birakin hayal kursunlar.Девочки улыбнитесь незнакомому… Пусть помечтает.

gidene üzülme sevse gitmezdi. Gelene de sevinme o da ba$kasından gelmi$tir..не расстраивайся из-за того, кто ушел: если бы любил – не ушел бы. и не радуйся тому кто приходит: он ведь тоже от другой\ого пришел.

Если ты променяешь тех, кто пошел с тобой в путь на тех, кого ты встретил на пути, то ты потеряешь и дорогу, и друга…….Eğer yolda karşılayan kimselerin yolunu için sizinle birlikte gidenlerin işlem var. Ve o zaman yol ve başka kaybetmek …….

Biz birbirimizi tesadüfi olarak seçmiyoruz..Biz sadece bilinçaltımızda hali hazırda varolan kişiyle buluşuyoruz.Мы выбираем не случайно друг друга… Мы встречаем только тех, кто уже существует в нашем подсознании

Nerede yaşadığın önemli değil, kimle yaşadığın önemlidir.Не важно, где жить, важно кто, рядом с тобой…

İnsan doğduğu yerde değil, doyduğu yerde.Человек живет не там, где родился, а там, где ест досыта.

Согласитесь, одна встреча способна перевернуть всю жизнь…Bir karşılama bütün hayatı altüst edebilir, katılıyormusunuz…

Akıl para ile satılmaz.Ум за деньги не купишь.

Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir..Самое лучшее чувство в мире-знать,что ты являешься причиной чьей-то улыбки..

Yaşamak – mutlu olmak için, mutlu olmak – yaşamak için!Жить для того чтобы быть счастливым, быть счастливым для того чтобы жить!

Слушай своё сердце, а не слова других людей.Başkalarının sözünü değil, kalbini dinle.

Binlerce insan önümüzden geçer, yüzlercesi bize bakar, onların yarısı gözümüzün içine bakar, onlarcası gönlümüzün içine girmek ister fakat kalbimize girmeyi beceren sadece bir kişi olabilir ancak. Hayat böyledir işte.Тысячи людей проходят мимо нас, сотни смотрят на нас, из них половина заглядывает в глаза, десятки хотят заглянуть нам в душу, и лишь единицы смогут попасть к нам в сердце. Это жизнь.

Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek…Моё единственное желание-любить тебя до конца жизни…

Evladı ben doğurdum ama gönlünü ben doğurmadım. Ребенка я родила, но за его характер я не отвечаю.

Расстояние никак не влияет на настоящую любовь… Любимый человечек всегда в твоем сердце..Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez…Sevdiğin insan her zaman kalbindedir…

Sen herzaman kalbimdesin Güzel günler sana gelmez, sen onlara yürüyeceksin!Хорошие дни сами по себе не придут, тебе нужно идти к ним самому!

Insanların en pahalı her zaman onlarla taşımak. Zihinsel. Içinde. Bir … kalbindeСамых дорогих людей мы всегда носим с собой. Мысленно. Внутри. В сердце…

Eğer yeterince isterseniz çözemeyeceğiniz şey yoktur.Непосильных задач не бывает — в любой ситуации помни, что ты можешь всё.

Пусть Бог никого не заставит любить по-настоящему «не того» человекаTanrı herkes gerçekten «yanlış» kişi sevgi zorlamak olmaz olsun.

Hiç bir şeye oldugundan fazla güvenme. Çünkü beyaz gülün bile siyah gölgesi vardır.Не доверяй ничему более, чем следует. Ведь и у белой розы черная тень.

Elinizde tutun, ama kaybetmek Mutluluk her zaman küçük görünüyor — ve bunu büyük ve güzel ne kadar bileceksiniz.Счастье всегда кажется маленьким, когда ты держишь его в руках, но потеряй его – и сразу поймешь, насколько оно огромно и прекрасно.

Her şeyin yenisi, dostun eskisi.Хорошо, когда все новое, а друг старый.

Не хочу ждать тебя… Хочу быть там, где ты…Beklemek istemiyorum seni… Senin olduğun yerde olmak istiyorum…

Dün olup bitenlerden daha fazla söz etme! Yarın neler olacağını düşünüp endişelenme! Geleceğe de güvenme, geçmişe de …Yaşadığın anı değerlendir. Vaktini boşa geçirme.Не говори много о закончившемся «вчера». Не беспокойся, думая, о том, что будет завтра! Не доверяй ни будущему, ни прошлому. Важен настоящий момент. Не проводи время зря!

Başkalarının sözünü değil, kalbini dinle.Слушай своё сердце, а не слова других людей.

Hayalin gerceklegene kadar hayal etmeye devam et!Мечтай, пока твоя мечта не сбудется!

Счастье всегда кажется маленьким, когда ты держишь его в руках, но потеряй его – и сразу поймешь, насколько оно огромно и прекрасно.Elinizde tutun, ama kaybetmek Mutluluk her zaman küçük görünüyor — ve bunu büyük ve güzel ne kadar bileceksiniz.

düşüncelerinin bulunduğu yerdesin. düşüncelerinin istediğin yerde olduğuna emin ol.Ты находишься там, где твои мысли. Убедись, что твои мысли там, где ты хочешь быть.

Mükemmel insan yoktur, ama senin için mükemmel olan birisi vardır.Идеальных людей не существует, но всегда есть один, идеальный для тебя.

En güzel ifade »Seni seviyorum» değil »Sen bana lazımsın»… Самая красивая фраза не «Я тебе люблю», а «Ты мне нужна»…

Осторожно! Двери прошлого закрываются! Следующая остановка…Счастье!!!Dikkat!!! Son kapı kapandı…. bir daha ki durak…Мutluluk!!!

Benim kalbim bunu biliyorki… Senden iyisi olmuyor…Лучше тебя не бывает… Моё сердце об этом знает…

Ne olursa olsun, inan kendine! Hayata inan! Yarınlara inan! Yaptığın her şeye, her zaman inan!Что бы ни случилось, верь в себя, верь в жизнь, верь в завтрашний день, верь во все, что ты делаешь, всегда!

Bekarlık sultanlık.Холостая жизнь — раздолье.

Самых дорогих людей мы всегда носим с собой. Мысленно. Внутри. В сердце…Insanların en pahalı her zaman onlarla taşımak. Zihinsel. Içinde. Bir … kalbinde

İnsanlara akıllarının yeteceği kadar söyleyin: kendi anladığınız kadar değil.Хочешь, чтобы тебя поняли? Научись объяснять.

Dünde, bugünde, yarında, yüreğin kadar yanındayım. Kendinin yalnız hissettiğinde elini kalbine koy; ben hep ordayımВчера, сегодня, завтра я, как твое сердце, с тобой рядом. Когда тебе станет одиноко, положи руку на сердце: я все время там.

Davranışlara değer verin. Sözlerin hiç bir önemi yok…Цените поступки. Слова не значат ничего….

Если два человека счастливы вместе — оставьте их в покое.Eğer iki insan beraber mutlu iseler — Onları rahat bırakın.

Dürüstlük Pahalı Bir Mülktür Ucuz İnsanlarda BulunmazЧестность – дорогое удовольствие. У копеечных людей не найти

En güzel ev — Sevdiğin insanın kalbidir..Лучший дом — это сердце любимого человека..

Моё единственное желание-любить тебя до конца жизни…Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek…

Duygular olduğu sürece, her zaman şans ta vardır…Всегда есть шанс, пока есть чувства…

..Если я не рядом, это не значит, что я не с тобой……Eger yanında degilsem, seninle olmadıgım anlamına gelmez…

Keşke şimdi yanımda olsan..Если бы ты только был(а) рядом сейчас…

Самое лучшее чувство в мире-знать,что ты являешься причиной чьей-то улыбки..Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir..

Eğer bir erkek bir kadını gerçekten seviyorsa,kadın bunu hissetmeli..Если парень действительно любит, девушка это чувствует.

Я с тобой еще больше приблизилась к жизни.. Держа тебя за руку, я привязываюсь к жизни.. Ты мне научил жизни, моему сердцу показал любовь.Hayata bir adım daha yaklaştım seninle.. Tutunca ellerini hayata bağlanırım sevgilim.. Sen hayatı bana öğrettin, kalbime sevmeyi gösterdin…

Hep seni kaybetmekten korkardım ben ve kaybettim… Şimdi ise hiç bir şeyden korkmuyorum…Я всегда боялась потерять тебя и потеряла… Теперь я ничего не боюсь…

Не важно, где жить, важно кто, рядом с тобойNerede yaşadığın önemli değil, kimle yaşadığın önemlidir…

Hata — Herkes yapabilir…Hatalarını bilen — Akıllıdır…Özür dilemeyi bilen — Güçlüdür.İlişkilyi kurtarmaya çalışan — Seviyordur.Ошибается — каждый. Признаёт ошибки — мудрый. Просит прощения — сильный. Восстанавливает отношения — любящий.

Когда ты счастлив,ты можешь простить многое.Mutlu olduğun zaman, bir çok şeyi affedebiliyorsun.

Eğer yolda karşılayan kimselerin yolunu için sizinle birlikte gidenlerin işlem var. Ve o zaman yol ve başka kaybetmek …Если ты променяешь тех, кто пошел с тобой в путь на тех, кого ты встретил на пути, то ты потеряешь и дорогу, и друга…

Моя любовь, моя судьба. Ты половинка, без которой нет меня. Мой мир, мои мысли, сны, мечты, всё, что мне дорого на свете – это ТЫ!Benim Aşkım , benim kaderim. Sen benim yarımım sın , sen olmadan olamam ben.Benim dünyam, düşüncelerim , rüyalarım, hayallerim..Bu dünyada benim için değerli olan her şey – SENSİN

Aşk — Yeryüzünün en temiz en güzel duygusudur ve aynı zamanda, zor ve bazen fazlaca anlaşılmayan bir duygusuЛюбовь — это самое чистое самое приятное чувство на земле, и в то же время сложное и порой очень непонятное чувство…

Судьба так решила, что без тебя уже никак…Kaderim öyle karar verdi,sensiz artık hiç bir şekilde olmaz..

Hataların , senin gücündür. Ağacı ayakta daha sıkı tutan eğri kökleridir.Твои ошибки — твоя сила. На кривых корнях, деревья стоят крепче.

Согласитесь, одна встреча способна перевернуть всю жизнь…Bir karşılama bütün hayatı altüst edebilir, katılıyormusunuz…

Sürekli lazım olduğun insan için yaşa, geçici bir süre lazım olduğun insan için değil.Жить надо ради тех кому ты нужен постоянно, а не ради тех кому ты нужен временно.

Без любви жить легче… но без неё нет смысла.Aşksız yaşamak daha kolay… ama onsuzda mantıksız.

Basit birileri için değerli olanı kaybetmeyin…Не теряйте достойных. Ради доступных…

Расстояние никак не влияет на настоящую любовь… Любимый человечек всегда в твоем сердце…Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez…Sevdiğin insan her zaman kalbindedir…

Sen herzaman kalbimdesin Unutmak yıllaralır. Hatırlamak bir dakikaЧтобы забыть нужны годы. Чтобы вспомнить — одна минута.

Ты ведь совсем недалеко от меня, когда я кладу руку на сердце, я прикасаюсь к тебе…Sen uzak değilSin ki bana, her elimi kalbime koyduğum da dokunuyorum sana…

Ve bazen hayattır sevmek, birini çok uzaktayken bile yüreğinde taşıyabilmek… Иногда жизнь -это любить, носить в сердце даже того, кто очень далеко…

Не хочу ждать тебя… Хочу быть там, где ты…Beklemek istemiyorum seni… Senin olduğun yerde olmak istiyorum..

Sen uzak değilSin ki bana, her elimi kalbime koyduğum da dokunuyorum sana…Ты ведь совсем недалеко от меня, когда я кладу руку на сердце, я прикасаюсь к тебе…

Если на моём лице счастливая улыбка, это означает одно из двух: либо ты рядом, либо я о тебе думаю…Eğer yüzümde mutlu bir gülümseme varsa, bu iki şeyi anlatır: ya sen yanımdasın, ya da seni düşünüyorum…

Aşksız yaşamak daha kolay… ama onsuzda mantıksız.Без любви жить легче… но без неё нет смысла.

Если любишь по-настоящему, расстояние не должно пугать… Потому что не забывай, некоторые далеки, даже когда рядом!Gerçekten seviyorsan eğer uzaklık gözünü korkutmamalı…Çünkü asla unutma; yanındayken bile uzaktı bazıları!

Kaderim öyle karar verdi,sensiz artık hiç bir şekilde olmaz..Судьба так решила, что без тебя уже никак…

Осторожно! Двери прошлого закрываются! Следующая остановка…Счастье!!!Dikkat!!! Son kapı kapandı…. bir daha ki durak…Мutluluk!!!

Mutlu olduğun zaman, bir çok şeyi affedebiliyorsunКогда ты счастлив,ты можешь простить многое.

Иногда жизнь -это любить, носить в сердце даже того, кто очень далеко…Ve bazen hayattır sevmek, birini çok uzaktayken bile yüreğinde taşıyabilmek…

…Eger yanında degilsem, seninle olmadıgım anlamına gelmez……Если я не рядом, это не значит, что я не с тобой…

Если два человека счастливы вместе — оставьте их в покое.Eğer iki insan beraber mutlu iseler — Onları rahat bırakın.

Hiç bir şey değişmeyecek… Bunun farkındasın, ama yinede beklemeye devam ediyorsun…Ты знаешь, что ничего не изменится, но почему-то все равно продолжаешь ждать…

Если скучаешь по тому, к кому не можешь дотронуться, то тот, по кому скучаешь, уже давно дотронулся до твоего сердца…Dokunamadığın birini özlüyorsan, özlediğin kalbine dokunmuştur çoktan…

Kendini kötü hissettiğin zaman, düşüncelerinle yalnız başına kalmaktan daha korkunç bir şey olamaz…Нет ничего страшнее на свете, чем остаться наедине со своими мыслями, когда тебе очень плохо…

…Если я не рядом, это не значит, что я не с тобой……Eger yanında degilsem, seninle olmadıgım anlamına gelmez…

Hiç bir zaman bırakmam seni…Я тебя никогда не брошу

Люблю тебя всем сердцем, всей душой…Seni bütün kalbimle, bütün ruhumla seviyorum…

Ben yalnızca sevdiklerimden korkarım. Çünkü beni sadece onlar inciltebilirЯ боюсь только тех, кого люблю. Потому что больно мне сделать могут только они.

Я с тобой еще больше приблизилась к жизни.. Держа тебя за руку, я привязываюсь к жизни.. Ты мне научил жизни, моему сердцу показал любовь.Hayata bir adım daha yaklaştım seninle.. Tutunca ellerini hayata bağlanırım sevgilim.. Sen hayatı bana öğrettin, kalbime sevmeyi gösterdin..

Bilmemek ayıp değil sormamak ayıp.Не знать — не стыдно, стыдно не спрашивать.

Верность — это такая редкость и такая ценность. Это не врожденное чувство:быть верным. Это решение…Sadakat çok sık rastlanmayan değerli bir şey.Sadık olmak doğuştan gelen bir özellik değil, içten yapılan tercihtir…

Kadının fendi erkeği yendi.Уловка женщины победила мужчину.

Любовь НЕ КОНЧАЕТСЯ от того, что мы НЕ ВИДИМСЯ… Люди всю жизнь ВЕРЯТ в Бога, НЕ ВИДЯ его.Biz birbirimiz görmüyoruz diye AŞK BİTMEZ… İnsanlar görmediği halde hayatları boyunca ALLAH’a İMAN ediyorlar…

Insan eşini sevmesi lazim, sadece sevmesi ha sen istiyosun herşeyi birilerini yönetmek eğitmek bir köpek al…Свою девушку надо любить. Просто любить. Вот и всё. Хочешь кого-то воспитывать, купи собаку…

Когда ты счастлив,ты можешь простить многоеMutlu olduğun zaman, bir çok şeyi affedebiliyorsun.

Hayır… Zaman bizi tedavi etmiyor… O bizi değiştiriyor.Нет, время не лечит — оно нас меняет.

Всегда есть шанс, пока есть чувства…Duygular olduğu sürece, her zaman şans ta vardır…

seninle vakit kaybediyorum. sen ise başkalarla beni kaybediyorsun.Я с тобой теряю время. ты с другими теряешь меня.

Судьба так решила, что без тебя уже никак…Kaderim öyle karar verdi,sensiz artık hiç bir şekilde olmaz..

Nerede bütün herşeyin harika olduğu…Geçmişe dönmek istiyorum…Хочу обратно в прошлое… Где всё было замечательно…

Я не могу прикасаться к тебе.. Но я чувствую тебя..Sana dokunamıyorum.Ama seni hissedebiliyorum..

Sev seni seveni hak ile yeksan ise, sevme seni sevmeyeni Mısır’a sultan iseЛюби того, кто тебя любит, даже если он ничтожен, не люби того, кто тебя не любит, даже если он султан в Египте.

Без любви жить легче… но без неё нет смысла. Aşksız yaşamak daha kolay… ama onsuzda mantıksız.

akıllı bir yanlızlık aptal bir ilişkiden daha iyidir.Ya kralın yanında kraliçe olursun yada soytarının yanında maskara. намного лучше быть в разумном одиночестве, чем в глупых отношениях. Или рядом с королем королевой будешь, или рядом с шутом посмешищем

Независимо от того,как мы далеко друг от друга, ты всегда рядом со мной…Birbirimize ne kadar uzak olsak da ben hep senin yanındayım…

Meyil verme evliye, eve gider unuturНе люби женатого, вернется домой, забудет тебя.

Ты ведь совсем недалеко от меня, когда я кладу руку на сердце, я прикасаюсь к тебе…Sen uzak değilSin ki bana, her elimi kalbime koyduğum da dokunuyorum sana…

Dahada kötü olabilirdi. Düşmanın dost olabilirdiМогло быть и хуже.Твой враг мог быть твоим другом.

В моем сердце есть место только для тебя !Kalbimde yalniz senin icin yer var !

Erkekler hızlı ayrılır, ama çoğu zaman geri dönerler … Kadınlar ayrılmadan önce uzun zaman düşünürler, ama sonsuza dek giderler…Мужчины уходят быстро, но часто возвращаются… Женщины долго думают, прежде чем уйти, но уходят навсегда…

Есть границы между странами, но нет границ между сердцами…Ülkeler arasında sınırlar vardır ama kalpler arasında sınır yoktur…

Dağ dağa kavuşmaz, insan insana kavuşur.Гора с горой не сойдется, а человек с человеком сходятся.

В жизни есть только одно счастье — любить и быть любимымBu hayatta tek mutluluk var — sevmek ve sevilmek..

Allah kardeşi kardeş yaratmış, kesesini ayrı yaratmış.Аллах сотворил братьев братьями, но кошельки им создал отдельные.

Лучший дом — это сердце любимого человека.En güzel ev — Sevdiğin insanın kalbidir..

Kötü yaşadığını asla söyleme. Allah sözlerini duyunca, kötü hayatın ne olduğunu bilmiyorsun diye 10 kat daha kötü bir kaderi sana verir. Ne olursa olsun iyi olduğunu söyle. O zaman Allah, güzel hayatın ne olduğunu bilmiyorsun diye onlarca kat daha iyi bir kaderi sana verir.Никогда не говори, что ты плохо живешь. Бог услышит твои слова и скажет: «Ты не знаешь, что такое плохая жизнь», и даст тебе судьбу в 10 раз худшую. Чтобы ни случилось, говори: «Хорошо живу», тогда Бог скажет: «Ты не знаешь, что такое хорошая жизнь», и даст тебе судьбу в десятки раз лучше.

Расстояние никак не влияет на настоящую любовь… Любимый человечек всегда в твоем сердце. Mesafeler gerçek aşkı hiç bir şekilde etkilemez…Sevdiğin kişi her zaman senin kalbindedir…

İnsanlara akkıllarının yeteceği kadar söylein : kendi anladığınız kadar değil.Хочешь, чтобы тебя поняли? Научись объяснять.

Ne kadar kalmak istesek de bazen gitmek zorunda kalırız. Ve ne kadar gitmek zorunda olsak da, kalmaktan yanadır sol yanımız.Как бы ни хотели мы остаться, иногда необходимо уходить. И как бы мы не обязаны были уходить, предпочитаем остаться.

Моё единственное желание-любить тебя до конца жизни…
Tek isteğim seni bir ömür boyu sevmek…

Akıl yaşta değil başta.
Ум не в возрасте, а в голове.

Gülümseyin! Zaten sizin sorunlarınız kimseyi ilgilendirmiyor. Ve öyle yaşayın ki, hayat size tekme atarken, ayağını kırsın…
Улыбайтесь! Один хрен, ваши проблемы никого не волнуют. И живите так, чтобы жизнь, пиная вас, сломала ногу…

Yaşa yaşa, gör temaşa.
Чем больше ты живешь, тем больше видишь.

Если женщина на вас не смотрит — это ещё не значит, что она вас не видит
Eğer bir kadın size bakmıyorsa — Bu onun sizi hala görmediği anlamına gelmez

Eğer insan ağrıyı hissederse, o zaman yaşıyor demektir. Ne zaman başkasının ağrısını hissederse, o zaman insan demektir.
Если человек чувствует боль — значит он живой. Если человек чувствует чужую боль — значит он — человек!

Başkalarına “evet” derken kendinize “hayır” demediğinizden emin olun.
Говоря «да» другим, убедитесь, что не говорите «нет» себе.

Kimi sevecegine izin veren guzellik degildir. Kimin guzel olduguna ask karar verir.
Не красота решает, кого нам любить. Любовь решает, кого нам считать красивым.

Самое лучшее чувство в мире-знать,что ты являешься причиной чьей-то улыбки..
Dünyanın en güzel hissi, birinin gülümsemesinde sebebi olduğunu bilmektir..

En güzel deniz henüz gidilmemiş olanıdır.
Самое красивое море то, куда еще не ездили.

Eğer iki insan beraber mutlu iseler — Onları rahat bırakın.
Если два человека счастливы вместе — оставьте их в покое.

Hırsızlık bir ekmekten, kahpelik bir öpmekten.
Воровство начинается с одного хлеба, а измена — с одного поцелуя.

Твои ошибки — твоя сила. На кривых корнях, деревья стоят крепче.
Hataların , senin gücündür. Ağacı ayakta daha sıkı tutan eğri kökleridir.

Hatırlamak için bir hafızamız varken, Unutmak için elimizde hiçbir şeyin olmaması; Hayatın bize attığı en büyük kazıktır..
Самый большой подвох Жизни – чтобы помнить мы имеем память, не имеем никакого инструмента для того, чтобы забыть.

Не важно, где жить, важно кто, рядом с тобой…
Nerede yaşadığın önemli değil, kimle yaşadığın önemlidir…

İnsan kendini beğenmezse ölür.
Человек, если не будет нравиться самому себе, умрет.

Dikkat!!! Son kapı kapandı…. bir daha ki durak…Мutluluk!!!
Осторожно! Двери прошлого закрываются! Следующая остановка…Счастье!!!

Bazen diyorum ki, ne olacak ki, soyle gitsin… Sonra diyorum soyleyince ne olacak, sus gitsun…
Иногда я хочу сказать тебе: » Ну все, хватит уже, Уходи». Но потом думаю, что же будет если я это скажу….думаю и молчу…

Любовь — это самое чистое самое приятное чувство на земле, и в то же время сложное и порой очень непонятное чувство…
Aşk — Yeryüzünün en temiz en güzel duygusudur ve aynı zamanda, zor ve bazen fazlaca anlaşılmayan bir duygusu..

Mutluluk her zaman küçük görünür sen onu elinde tutarken. Ama bir defa kaybedersen, onun ne kadar büyük ve güzel olduğunu anlarsın.
Счастье всегда кажется маленьким, когда ты держишь его в руках, но потеряй его – и сразу поймешь, насколько оно огромно и прекрасно.

Beklemek istemiyorum seni… Senin olduğun yerde olmak istiyorum…
Не хочу ждать тебя… Хочу быть там, где ты…

Ayna benim en iyi arkadasimdir, cunku ben agladigimda, o asla gulmez.
Зеркало — мой лучший друг, потому что когда я плачу, оно никогда не засмеется.

A

1. Abanın değeri yağmurda bilinir.

Ценность плаща узнается в дождь.

2. Acele işe şeytan karışır.

В поспешное дело дьявол вмешивается.

3. Acı patlıcanı kırağı çalmaz.

Горький баклажан иней не ворует.

4. Acınmaktansa haset edilmek evladır.

Лучше пусть завидуют, чем будут жалеть.

5. Aç köpek fırın duvarını deler.

Голодный пёс стену печи продырявит.

6. Aç ile dost olayım diyen peşin karnını doyursun.

Сказавший — «А не подружиться ли мне с голодным», заранее пусть желудок наполнит.

7. Aç tavuk uykusunda darı görür.

Голодная курица во сне просо видит.

8. Açık yaraya tuz ekilmez.

На открытую рану соль не посыпают.

9. Acıkmış kudurmuştan beterdir.

Голодный хуже бешенного.

10. Açın halini tok bilmez.

Сытый голодного не разумеет.

11. Açın karnı doyar, gözü doymaz.

У голодного желудок насытится, глаз не насытится.

12. Adadığı çok, verdiği yok.

Много клянется, ничего не дает.

13. Adam adama lazım olur.

Человек в человеке нуждается.

14. Adam adamı bir kere aldatır.

Человек человека обманывает один раз.

15. Adam arkadaşından bellidir.

Человек определяется по другу.

16. Adam kıymetini adam bilir.

Человек знает человеческую ценность.

17. Adam olacak oğlan doğuşundan bellidir.

Каким будет мужчиной станет сын видно с рождения.

18. Adam sormakla alim olur.

Человек становится ученым, когда спрашивает.

19. Adam yanıla yanıla, pehlivan yenile yenile.

Человек — на ошибках, а борец — на поражениях. (На ошибках учатся).

20. Adamın yüzü değil, özü güzel olsun.

Пусть не лицо человека, а его внутренняя сущность будет красивой.

21. Affet ama unutma.

Прости, но не забывай.

22. Ağaç kökünden kurur.

Дерево сохнет с корня.

23. Ağaç kökünden çürür.

Дерево гниет с корня.

24. Ağaç kökünden yıkılır.

Дерево ломается с корня.

25. Ağaç, meyvesi olunca başını aşağı salar.

Когда на дереве созревают плоды, верхушка тянется к низу.

26. Ağaç yaş iken eğilir.

Дерево гнется с годами.

27. Ağaç yaprağıyla güzeldir.

Дерево красиво с листьями.

28. Ağacı kurt, insanı dert yer.

Червь съедает дерево, а проблемы — человека.

29. Ağır kazan geç kaynar.

Тяжелый котел поздно закипает.

30. Ağır taş yerinden oynamaz.

Тяжелый камень с места не сдвинется.

31. Ağız yüreğin taşıdığını söyler.

Что сердце несет, то уста и говорят.

32. Ağlamak akçe etmez.

Плачь денег не принесет. (Слезами горю не поможешь).

33. Ağlamak para etmez.

Плачь денег не принесет. (Слезами горю не поможешь).

34. Ağlamayan çocuğa meme vermezler.

Не плачущему ребенку грудь не дают.

35. Ağladım başaramadım, güldüm günümü geçirdim.

Заплакал — не справился, засмеялся — день прожил.

36. Ağrısız baş yastık istemez.

Здоровая голова подушки не требует.

37. Ahlatın iyisini ayılar yer.

Лучшие груши едят медведи.

38. Ahmet almadı, Mehmet vermedi.

Ахмет — не взял, Мехмет — не дал.

39. Ak akçe kara gün içindir.

Белая денежка для черного дня.

40. Ak koyunun kara kuzusu da olur.

И у белой овцы бывают черные ягнята. (В семье не без урода).

41. Ak köpek, kara köpek, ikisi de köpektir.

Белая собака, черная собака, обе — собаки.

42. Akar su pislik tutmaz.

Проточная вода грязи не держит.

43. Akıl akıldan üstündür.

Один разум сверху другого.

44. Akıl için tarik birdir.

У разума один путь.

45. Akıl para ile satılmaz.

Ум за деньги не продаётся.

46. Akıl yaşta değil, baştadır.

Ум не в возрасте, а в голове.

47. Akıllı babanın akılsız oğlu olur.

У умного отца глупый сын бывает.

48. Akıllı bildiğini söyler, deli söylediğini bilmez.

Умный говорит то, что знает, а дурак не знает, что говорит.

49. Akıllı düşününceye kadar deli oğlunu everir.

Пока умный думает, как женить своего сына, дурак своего женит.

50. Akıllı tez kocar.

Умный быстро взрослеет.

51. Akıllı züğürt kara gün görmez.

Умный бедняк черных дней не увидит.

52. Akılsız başa devlet konmaz, konsa bile çok durmaz.

На глупую голову счастье не свалится, а если и свалится, то долго не пробудет.

53. Aklınla gör, kalbinle işit.

Смотри умом, слушай сердцем.

54. Akmasa da damlar.

Если не потечет, то покапает.

55. Akşam oldu kon, sabah oldu göç.

Наступил вечер — остановись на ночлег, наступило утро — переселяйся.

56. Akşamın işini sabaha bırakma.

Вечерние дела не оставляй на утро.

57. Al gülüm, ver gülüm.

Бери улыбаясь, давай улыбаясь.

58. Alçak eşek binmeye kolay, öksüz çocuk dövmeye kolay.

На низкого осла легче садиться, а сироту — легче бить.

59. Alın terlemeyince mal kazanılmaz.

Пока лоб не вспотеет, имущество не заработаешь.

60. Allah bilir ama kul da sezer.

Аллах знает, но и раб догадывается.

61. Allah bilir işini.

Аллах своё дело знает.

62. Allah dağına göre kar verir.

Аллах посылает снег по размеру горы.

63. Allah ilmi dileyene, malı dilediğine verir.

Аллах даёт науку тому, кто просит, а богатство — тому, кому сам захочет.

64. Allah kardeşi kardeş yaratmış, kesesini ayrı yaratmış.

Аллах сотворил братьев братьями, но кошельки им создал отдельные.

65. Allah sabırlı kulunu sever.

Аллах любит терпеливых.

66. Allah seni dünya boş kalmasın diye yaratmış.

Аллах сотворил тебя, чтобы мир не был пустым.

67. Allah seni Sultan Selime vezir yapsın.

Пусть Аллах сделает тебя визирем султана Селима.

68. Allah zengine mal verir, fakire çocuk.

Аллах богатому товар дает, а бедному — ребенка.

69. Allah’ın bildiği kuldan saklanmaz.

Знания Аллаха от его раба не спрячутся.

70. Aldatmak alçaklık, aldanmak ahmaklık.

Обманывать — подлость, обманываться — глупость.

71. Alın terlemeyince mal kazanılmaz.

Пока лоб не вспотеет, добра не заработаешь.

72. Alet işler, el övünür.

Орудие работает, рука гордится.

73. Almadan vermek Allaha’a yaraşır.

Давать, ничего не получая взамен, подобает только Аллаху.

74. Altı olur, yedi olur, hep Allah’ın dediği olur.

Можно шесть, можно семь, все будет так, как сказал Аллах.

75. Altın anahtar her kilidi açar.

Золотой ключ любой замок открывает.

76. Altın çamura düşmekle tunç olmaz.

Золото, упав в грязь, бронзой не станет.

77. Ambarda duran sıçan aç kalmaz.

Крыса в сарае голодной не останется.

78. Amcamla dayım, herkesten aldım payım.

Мой дядя со стороны матери вместе с дядей со стороны отца, я от всех получил наследство.

79. Araba ile tavşan avlanmaz.

За зайцем на повозке не охотятся.

80. Araba kırılınca yol gösteren çok olur.

Когда ломается машина, много желающих показать дорогу.

81. Arı bal alacak çiçeği bilir.

Пчела знает с какого цветка брать мед.

82. Arı baldan kaçmaz.

Пчела от меда не убежит.

83. Arif düşman ahmak dosttan daha iyidir.

Умный враг лучше глупого друга.

84. Arkadaşını söyle, kim olduğunu söyleyeyim.

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты.

85. Armudun sapı, üzümün çöpü var.

У груши есть черешок, у винограда — мусор.

86. Armut dalının dibine düşer.

Груша падает под ветку. (Яблоко от яблони не далеко падает).

87. Arnavut’a sormuşlar “cehenneme gider misin?” diye “aylık kaç?” demiş.

У албанца спросили: «Пойдешь в ад?», «Зарплата какая?» — сказал он.

88. Aşığa Bağdat sorulmaz.

У влюбленных про Багдат не спрашивают.

89. Aşığa Bağdat uzak değil.

Для влюбленных Багдат не далеко.

90. Aşığın gözü kördür.

Глаза влюбленного слепы.

91. Aşık ile delinin farkı biri gülmez biri ağlamazmış.

Разница между влюбленным и сумасшедшим в том, что один не смеется, другой не плачет.

92. Aşk dudaktan çıkan bir kelime değil, gözlerden akan yaştır.

Maksat bir sevgili uğruna ölmek değil, uğrunda ölünecek bir sevgili bulmaktır.

Любовь — это не слово, которое слетает с губ, это слеза, которая катится с глаз. Цель — не умереть ради любимого, а найти того, ради кого можно было бы умереть.

93. At adımına göre değil, adamına göre yürür.

Лошадь не по своему шагу идет, а как хозяин захочет.

94. At binenin kılıç kuşananındır.

Лошадь наезднику принадлежит, а меч тому, на ком висит.

95. At bulunur meydan bulunmaz.

Конь — есть, а площади — нет.

96. At yiğidin yoldaşıdır.

Конь — товарищ джигита.

97. Ata eyer, eyere de er gerek.

Лошади — седло, а седлу боец нужен.

98. Atalar sözü sözlerin özü.

Пословица — суть слова.

99. Atasını tanımayan Allah’ını tanımaz.

Не признающий отца, не признает Аллаха.

100. Ateş düştüğü yeri yakar.

Огонь сжигает то место, куда падает.

101. Atılan ok geri dönmez.

Брошенная стрела назад не возвращается.

102. Atın ölümü arpadan olsun.

Смерть лошади может быть от ячменя.

103. Atın ölümü itin bayramıdır.

Смерть коня — праздник собакам.

104. Atlar nallanırken kurbağalar ayak uzatırlar.

Когда коней подковывают, лягушки лапы протягивают.

105. Attan inip eşeğe binmek.

Сойдя с коня, сесть на ишака.

106. Ay akşamdan doğdu.

Луна с вечера родилась.

107. Ay var, yılı besler, yıl var, ayı beslemez.

Бывает месяц — год прокормит, бывает — год и месяца не прокормит.

108. Ayağını yorganına göre uzat.

Протягивай ноги по одеялу.

109. Ayının kırk türküsü (hikayesi) varmış, hepsi de ahlat üstüne.

У медведя сорок народных песен (историй) было, и все — на вершине дикой груши.

110. Ayvaz kasap, hep bir hesap.

Что хирург, что мясник — одно и тоже.

111. Az hiçten iyidir.

Лучше мало, чем ничего.

112. Az söyle çok dinle.

Мало говори, много слушай.

113. Azı aramayan çoğu bulamaz.

Кто не ищет малого, не найдет большого.

Конечно пословицы нельзя дословно перевести. Мы предлагаем вашему вниманию эквиваленты наших пословиц на турецком языке.
1. Не всё то золото, что блестит. – Parlayan herşey altın değildir.

2. Красота только снаружи. ( = Красота на уровне кожи. = Только внешняя красота.) – Güzelim diye mağrur olma, tez geçer vakti şebap.

3. Плохие новости не заставляют долго себя ждать. – Kötü haber tez yayılır.

4. Дети и дураки говорят правду. – Bir çocuktan bir deliden al haberi.

5. Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь. – Dereyi görmeden paçaları sıvama.

6. Действия говорят (значат) больше, чем поступки. – Ayinesi iştir kişinin lafa bakılmaz.

7. Разделяй и властвуй. – Parçala ve hükmet.

8. Синица в руках лучше, чем журавль в небе. – Bugunkü tavuk yarınki kazdan iyidir.

9. Дарёному коню в зубы не смотрят. – Beleş atın dişine bakılmaz.

10. Лучше поздно, чем никогда. – Geç olsunda güç olmasın.

11. Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня. – Bugünün işini yarına bırakma.

12. Куй железо, пока горячо. – Demir tavında dövülür.

13. Никогда не стоит говорить всей правды. (лучше полправды, чем вся правда.) – Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar.

14. El için kuyu bazan kendi düşer içine. -Кто другому яму роет, тот сам в нее и попадет.

15. Dil kılıçtan keskindir.- Язык острее меча.

16. Nasıl yaşarsan öyle ölürsün. -Как живешь, так и помрешь.

17. Yarası olan gocunur. -На воре и шапка горит (с натяжкой можно сказать)

18. Bugünkü işini yarına bırakma. -Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

19. Çok yaşayan bilmez çok gezen bilir. -Не тот умен, кто долго жил, а тот, кто много видел.

20. Ne ekersen onu biçersin. -Что посеешь, то и пожнешь.

21. Açık yaraya tuz ekilmez. -Не сыпь соль на рану.

22. Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer. -Кто на молоке обжегся, тот и на воду (здесь на йогурт) дует.

23. Gözden ırak olan gönülden de ırak olur. -С глаз долой – из сердца вон.

24. İnsanın vatani doğduğu yer değil, doyduğu yerdir. -Родина не там где родился, а там где насытился.

25. Gölgesinde oturulacak ağaçın dalı kesilmez. -Не руби сук, на котором сидишь (здесь в тени которого).

26. Hata yapmayan, hiçbir şey yapamaz. -Тот не ошибается, кто ничего не делает.

27. Yüz dinle, bin düşun, bir konuş. -Слушай 100 раз, думай 1000 раз, говори 1 раз.

28. Affet, ama unutma. -Прости, но не забывай.

29. Öküz altında buzağı aranmaz. -Не ищи теленка под быком.

30.Havlayan köpek ısırmaz. -Брехливая собака не кусается (= собака, которая много лает — не кусается.)

31.Vakitsiz öten horozun başını keserler. -Петуху, кукарекающему не вовремя, отрезают голову.

32.Öfke ile kalkan zararla oturur. -Встающий с гневом садится с убытком.

33.Eşek hoşaftan ne anlar (anlamaz). -Что осел понимает в компоте = как свинья в апельсине.

34.Ne ekersen, o’nu biçersin.( Ektiğini biçersin.) -Что посеешь — то и пожнешь.
35.Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıp. -Нестыдно не знать — стыдно не учиться.

36.Bekarlık sultanlıktır. -Холостяк сам себе хозяин.

37.Sinek kücüktür, ama mide bulandırır. -Муха маленькая, а вызывает тошноту.

38.Kuzguna yavrusu şahin görünür. -Свой птенец и ворону кажется соколом.

39.İğneği kendine batır çuvaldızı başkasına. -[сначала] Кольни себя иголкой, а потом испробуй рогожную иглу на другом.

40.Kurtlu baklanın kör alıcısı olur. -Только слепой купит червивые бобы.

41.Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar. -Ягненка, отбившегося от стада, хватает волк.

42.Ateş düştüğü yeri yakar. -Огонь сжигает только то место, куда падает (= беду ощущает только тот, на кого она свалилась.)

43.Çabuk parlayan çabuk söner. -Что быстро загорается, то быстро и гаснет (= быстро хорошо не бывает)

44.Sakinilan göze çöp batar. -В оберегаемый глаз соринка попадает (= у семи нянек дитя без глазу)

45.İnsan yedisinde ne ise yetmişinde de odur.-Каков в колыбельке, таков и в могилку (= букв. Каков человек в семь, таков и в семьдесят [лет])

46.Ağaç yaş iken eğilir. -Дерево гнется пока молодо.

47.Terzi kendi sokuğunu dikemezmiş. -Портной не может зашить прореху в своей одежде.

48.Bir taşla iki kuş vurmak… -Одним камнем убить двух птиц (= одним ударов убить двух зайцев)

49.Bir elin nesi var, iki elin sesi var. -Один в поле не воин (= одна голова хорошо, а две лучше)

50.Ha Hoca Ali, ha Ali Hoca! — Ха Ходжа Али, ха Али Ходжа!Что в лоб, что по лбу!

51.Olmaz olmaz! — Олмаз олмаз! -На свете нет ничего невозможного!


1. Acele işe şeytan karışır.
В спешное дело дьявол вмешивается.~Поспешишь-людей насмешишь.

2. Acıkmış kudurmuştan beterdir.
Голодный человек хуже сумасшедшего.

3. Acınmaktansa haset edilmek evladır.
Лучше пусть завидуют, чем будут жалеть.

4. Aç kalmak borçlu olmaktan iyidir.
Лучше остаться голодным, чем быть должником.~Лучше без ужина ложиться, чем с долгами вставать.

5. Adam adamı bir defa (kere) aldatır.
Человек человека один раз обманывает. [Если человек раз уже обманул, второй раз ему не поверят.]

6. Adamın yüzü değil, özü güzel olsun.
Пусть не лицо человека, а его внутренняя сущность будет красивой.~По одежде встречают, по уму провожают.

7. Ağaç sevgisi olmayanda evlat sevgisi olmaz.
У того, кто не любит деревья, и к детям любви не будет.

8. Ağladım başaramadım, güldüm günümü geçirdim.
Заплакал-не справился, засмеялся-день прожил.~Слезами горю не поможешь.

9. Ağlama ölü için ağla diri için.
Не плачь по покойнику, а плачь по живому. [Человек может оказаться в такой ситуации, что ему будет хуже, чем умершему.]

10. Ağlamak akçe etmez.
Плачь денег не принесет.~Слезами горю не поможешь.

11. Ağlamakla yar ele girmez (geçmez).
Слезами любимую/ого не добьешься.

12. Ağrısız baş yastık istemez.
Здоровая голова подушки не требует.

13. Akil parayla satılmaz.
Ум за деньги не продается.

14. Akil olmayınca ne yapsın sakal?
Если нет ума, что борода сделает? [Старость не является признаком мудрости.]

15. Akıllı babanın akılsız oğlu olur.
У умного отца сын бывает глупым. [Дети умных родителей совсем не обязательно наследуют их ум.]

16. Akıllı bildiğini söyler, deli söylediğini bilmez.
Умный говорит то,что знает, а дурак не знает,что говорит.

17. Akıllı düşününceye kadar deli oğlunu everir.
Пока умный думает, и как женить своего сына, дурак своего женит.~Пока умный размышляет, дурак не зевает.

18. Akıllı tez kocar.
Умный быстро взрослеет (стареет).

19. Akıllı züğürt kara gün görmez.
Умный бедняк черных дней не увидит.

20. Akılsız başa devlet konmaz, konsa bile çok durmaz.
На глупую голову счастье не свалится, а если и свалится, то долго не пробудет.

21. Aldatmak alçaklık, aldanmak ahmaklık.
Обманывать-подлость, обманываться-глупость.

22. Alın terlemeyince mal kazanılmaz.
Пока лоб не вспотеет, добра не заработаешь.

23. Alın yazısı değişmez.
Судьбу не изменить.~Чему быть, того не миновать.

24. Allah gayret edenin yardımcısıdır.
Бог помогает тому, кто старается.

25. Allah güle güle verdirsin, ağlaya ağlaya istetmesin.
Пусть Аллах сделает так, чтобы мы давали с улыбкой, и не просили со слезами.

26. Allah ilmi dileyene, malı dilediğine verir.
Аллах дает науку тому,кто просит, а богатство-тому,кому сам захочет.

27. Allah insanın aklını alacağını canını alsın.
Пусть лучше Аллах лишит человека жизни, чем разума.

28. Allah sabırlı kulunu sever.
Аллах любит терпеливых.

29. Alna yazilan başa gelir.
То, что на лбу написано, случится.~От судьбы не уйдешь.

30. Anan güzel idi hani yeri, baban güzel idi hani evi?
Твоя мать была красивой, и где ее место, твой отец был богатым, где его дом? [Все проходит, все меняется.]

31. Ananın dediği dağa taşa, gelinin dediği gele başa.
Что сказала мать-горам да камням, что сказала невестка- обрушится на голову. [Мать, рассердившись, может многое наговорить, но сказанное ею не сбывается, невестка же проклинает от души и сказанное ею может осуществиться.]

32. Anası olmayanın babası olmaz.
У того, кто не имеет матери, не будет и отца. [Ребенок больше нуждается в матери, и ее ему никто не заменит.]

33. Anasız çocuk evde çürür, babasız çocuk çarşıda.
Ребенок без матери дома сгниет, ребенок без отца-на базаре.

34. Arıf düşman ahmak dosttan daha iyidir.
Умный враг лучше глупого друга.

35. Aslan bile kadına dokunmaz.
Даже лев до женщины не дотронется. [Поднимать руку на женщину недостойно мужчины.]

36. Aşığa ya sabır, ya sefer gerek(tir).
Влюбленному нужно либо терпение, либо поездка.

37. Aşığın gözü kördür (kör olur).
Глаза влюбленнго слепы.~ Любовь слепа. Любовь зла, полюбишь и козла.

38. Aşık alemi kör, dört yanını duvar sanır.
Мир влюбленного слеп, все четыре стороны кажутся ему стенами. [Влюбленный человек ни о чем не думает, кроме своей любви.]

39. Aşık ile delinin farkı biri gülmez biri ağlamaz imiş.
Разница между влюбленным и сумасшедшим в том, что один не смеется, а другой не плачет.

40. Aşk ağlatır, dert söyletir.
Любовь заставляет плакать,а беда-говорить.

41.Aşk başa beladır müşkül iptiladır.
Любовь-беда /на голову/ и тяжелое бремя.

42. Aşk bir deryadır, dalmayan bilmez.
Любовь-это река, кто не нырнет, тот не познает.

43. Atasına düşman olan, evladına dost olmaz.
Тот, кто враг своему отцу, не будет другом своему ребенку.

44. Ateşle oynama elini yakar, avratla oynama evini yakar (yıkar).
Не играй с огнем-руку обожжет, не играй с бабой-дом сожжет (разрушит).

45. Az uyku, az yemek insanı eder melek, çok uyku, çok yemek insanı eder helak.
Мало сна и мало пищи сделают человека ангелом, много пищи и много сна погубят человека.

46. Aza kanaat etmeyen çoğu hiç bulamaz.
Тот, кто не довольствуется малым, большего никогда не сможет добиться.

47. Az yaşa çok yaşa akıbet gelir başa.
Много живи, мало живи, а конец все равно придет.

48. Bekarlık maskaralık.
Холостяцкая жизнь-издевательство (насмешка).

49. Belaya sabır gerek.
Беде необходимо терпение. [Чтобы справиться с бедой необходимо терпение.]

50. Beş parmağın hangisini kessen acımaz?
Какой из пяти пальцев можно отрезать, чтобы больно не было? [Для родителей все дети дороги.]

51. Beyaz giyme toz olur, pembe giyme söz olur, kahverengiyle bozdan ayrılma.
Не носи белое-запылится, не носи розовое-пойдут сплетни, не расставайся с кофейным цветом.[Своей одеждой человек не должен очень выделяться.]

52. Beyazın adı var esmerin tadı.
У блондинок слава, у брюнеток-шарм/обаяние.

53. *Bilmem* demek birçok baş kurtarır.
Сказать *не знаю*-спасти несколько голов. [Когда спрашивают то, в чем не разбираешься, лучше открыто сказать, что не знаешь, чем давать неверный ответ.]

54. Bin gönlü yıkmak kolay fakat birini yapmak zordur.
Разбить тысячу сердец легко, а создать одно трудно.

55. Bir adama kırk gün deli dersen deli olur.
Называй человека 40 дней сумасшедшим, он им станет.

56. Bir ağaçta gül de biter diken de.
На одном дереве растут и розы, и шипы. [В одной семье могут быть и хорошие люди, и плохие.]

57. Bir aldanan bir aldanır, iki aldanan her zaman aldanır.
Однажды обманувшийся обманется раз, дважды обманувшегося все время будут обманывать. [Человека, которого смогли обмануть дважды, легко и дальше обманывать.]

58. Bir baba dokuz oğlan besler, dokuz oğlan bir babaya bakamaz.
Один отец девятерых детей прокормит, девять детей одного отца не смогут прокормить.

59. Bir deli, bir kuyuya taş atmış, kırk akıllı çıkaramamış.
Один дурак бросил камень в колодец, сорок умных не смогли вынуть.

60. Bir işi bitirmeyince başka işe başlama.
Не закончив одного дела, не берись за другое.~За двумя зайцами погонишься-ни одного не поймаешь.

61. Bir musibet bin nasihatten yeğdir (iyidir).
Одно несчастье лучше тысячи советов. [Люди редко прислушиваются к чужим советам, тогда как случившиеся с ними самими неприятности обычно служат хорошим уроком.]~Умный учится на чужих ошибках, дурак на своих.

62. Bir senden büyügün sözünü dinle, bir senden küçügün.
Слушай слова и того, кто старше тебя, и того, кто моложе.

63. Bir tane az, iki tane karar, üç tane zarar, dört tane çingeneye yarar.
Один /ребенок/-мало, двое-достаточно, трое-убыток, а четверо-цыганам на пользу.

64. Bir ver, bin yalvar.
Один раз дай, тысячу раз умоляй. [Иногда чтобы вернуть долг, нужно долго просить должника.]

65. Bir ye, bin şükret.
Съешь раз, а поблагодари тысячу раз.

66. Borç alan dert alır.
Берущий в долг наживает себе неприятности.~Кто занимает, тот и печаль обретает.

67. Borç en kötü yoksulluktur.
Долг-худшая нищета.

68. Can cefadan da usanır, safadan da.
Душа устает и от горя, и от радости.

69. Can çekişmedense ölmek yeğdir.
Лучше умереть, чем мучиться.

70. Cihanda bir dertsiz yoktur.
В мире никого без печали. [В этом мире у каждого свои проблемы, большие или маленькие.] =
Жизнь прожить-не поле перейти.

71. Çirkin karı evini toparlar, güzel karı düğün (sokak) gezer.
Некрасивая жена дом приберет, красивая жена по свадьбам (улицам) гуляет.

72. Çivi çikar, ama izi kalır.
Гвоздь вытащишь, а след останется. [Все пережитое оставляет в душе свой след.]

73. Çocuğu şımartma, başına çıkar.
Не балуй ребенка-на шею сядет (на голову влезет).

74. Çocuk dolu eve şeytan pek az girer.
Дьявол редко заходит в дом, где много детей.

75. Çocuklu ev pazar, çocuksuz ev mezar.
Дом с детьми-базар, а без детей-могила.

76. Çok ant ıçen, çok da yalan söyler.
Кто много клянется, тот говорит и много неправды.

77. Çok gülen çok ağlar.
Кто много смеется, будет много плакать.

78. Çok naz aşık usandırır.
Капризная возлюбленная быстро надоест.

79. Değme sarhoşa, yıkılana kadar gistin.
Не трогай пьяного, пусть идет, пока не упадет.

80. Deli ile çıkma yola, başına gelir türlü bela.
Не отправляйся в дорогу с сумасшедшим, на голову будут сваливаться разные неприятности. [Не стоит дружить с глупыми людьми, они могут навлечь неприятности.]

81. Deliye her gün bayramdır.
Для ленивого каждый день-праздник.

82. Delinin sözü kaleme alınmaz.
Слова глупца не записывают.

83. Deniz dalgasız olmaz, gönül sevdasız olmaz.
Моря не бывает без волн, сердца-без любви.

84. Dert ağlatır, aşk söyletir.
Беда заставляет плакать, а любовь-говорить.

85. Devekuşuna *yük götür* demişler, *ben kuşum* demış. *Uç* demişler *deve uçar mı?* demiş.
Страусу сказали: *Неси груз!*, а он ответил: *Я птица*; тогда сказали: *Лети!*, а страус: *Разве верблюды летают?* [Страус по-турецки букв. *верблюжья птица*.]

86. Dikensiz gül olmaz, engelsiz yar olmaz.
Не бывает роз без шипов, а любви-без препятствий.

87. Din olan yerde kin olmaz.
Там, где есть вера, вражды не бывает.

88. Dosta çok varan kişi ekşi yüz görür.
Тот, кто часто ходит к другу, увидит недовольное лицо.

89. Dünya tükenir, yalan tükenmez.
Мир закончится, а ложь-нет.

90. Dünyada ümitsiz yaşanmaz.
В мире нельзя жить без надежды.

91. Ecele çare olmaz (bulunmaz), her şeye çare bulunur.
От всего средство найдется, против смерти средства нет (не найдется).~От смерти нет лекарства.

92. El ağzına bakan karısını tez boşar.
Тот, кто верит чужим /смотрит в рот чужим/, быстро разведется с женой. [Человека, который верит всему, что ему говорят, ожидает разочарование.]

93. En iğrenç yalan göz yaşı şekline girendir.
Самая отвратительная ложь-та, которая приняла вид слез. [Хуже всего, когда пытаются обмануть, вызывая жалость и сочувствие.]

94. Er (vücut) kocar, gönül kocamaz.
Человек (тело) стареет, а душа не стареет.

95. Er kemaliyle avrat cemaliyle anılır.
Мужчина вспоминается зрелостью, а женщина-красотой. [В мужчине ценят зрелость, а в женщине красота.]

96. Eri söylet, oku fırlat.
Сначала выслушай человека, потом стреляй.

97. Erkeğin şeytanı kadındır.
Дьявол мужчины-женщина. [Женщина соблазняет мужчину и сбивает с пути.]

98. Erkek aslan dişisine bakar da kuvvet alır.
Лев на львицу посмотрит да силы наберется. [Присутствие женщины придает мужчине мужества.]

99. Ev (mülk) satan, karı boşayan kıyamete kadar unutmaz.
Тот, кто продал дом (имущество) и развелся с женой, не забывает /об этом/ до ада. [Будет сильно сожалеть об этом.]

100. Evladın varsa bin derdin var, evladın yoksa bir derdin.
Дети есть-тысяча бед, детей нет-одна беда.

101. Gecenin karnı büyüktür, yarın ne doğurur bilinmez.
У ночи живот большой, неизвестно, что родит завтра.

102. Gençler ümitle, ihtiyarlar hatırayla yaşarlar.
Молодые живут надеждой, а старые-воспоминаниями.

103. Gençlikten kocalığa sağlık saklanmalı.
Надо беречь здоровье с молодости для старости.

104. Gitti gelmez gençlik, geldi gıtmez intiyarlık.
Молодость ушла-не вернется, старость пришла-не уйдет.

105. Gönül ferman dinlemez.
Душа не слушает повелений. ~ Сердцу не прикажешь.

106. Gönül kocamaz.
Сердце не стареет.

107. Gönül verme evliye, eve gider unutur.
Не отдавай сердце женатому, домой пойдет и забудет.

108. Görünüşe aldanma.
Внешним видом не обманывайся. ~ Внешность обманчива.

109. Göz gördü gönül sevdi.
Глаз увидел, душа полюбила.

110. Göz görmeyince gönül katlanır.
Когда глаз не видит, сердце смиряется. [Оказавшись вдали от родных и близких, человек постепенно привыкает к их отсутствию.] ~ С глаз долой-из сердца вон.

111. Gözden ırak olan gönülden de ırak olur.
Далекий от глаз далек и от сердца. [Долго отсутствующий со временем забывается.] ~ С глаз долой-из сердца вон.

112. Gülmek her hastalığın devasıdır (hastalığa devadır).
Смех-всем болезням лечение.

113. Gülü seven dikenine katlanır.
Тот, кто любит розу, смирится с ее шипами. ~ Любишь кататься-люби и саночки возить.

114. Güzel nerede, kavğa orada.
Где красавица, там и драка.

115. Güzeli güzel diye sevmeli, çirkini Allah için sevmeli.
Красивую надо любить за красоту, а уродливую-ради Аллаха.

116. Haset asla rahat etmez.
Зависть никогда не отдыхает.

117. Haset eden mahrum kalır.
Тот, кто завидует, останется ни с чем.

118. Hayır dile eşine (komşuna), hayır gele başına.
Желай добра своей жене/своему мужу (соседу), и к тебе добро придет.

119. Her gün tavuk yaşamaktan, bir gün horoz yaşamak iyidir.
Лучше один день прожить петухом, чем каждый день жить курицей.

120. Her güzel güzeldir ama canın sevdiği daha güzeldir.
Каждая красавица красива, но та, которую любит сердце, еще красивее.

121. Herkesle arkadaş olma, bilmedikle yola çıkma.
Со всеми не дружи, с незнакомыми в путь не отправляйся.

122. Her şeye çare bulunur, ölüme çare bulunmaz.
От всего есть средство, но от смерти-нет.

123. Her üzüm tanesinde bir şeytan vardır.
В каждой виноградинке /капле вина/ сидит черт.

124. Her yüzü güleni dost sanma.
Не считай каждого, кто улыбается, своим другом. [Не стоит доверять людям только из-за того, что они дружелюбно ведут себя.]

125. Hilekarı seven olmaz.
Обманщика никто не любит.

126. İçki söyletir.
Вино заставляет говорить. ~ Что у трезвого на уме, у пьяного на языке.

127. İki cami arasında kalmış beynamaz.
Оставшийся между двумя мечетями без молитвы останется. ~ За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

128. İlk aşk (göz ağrısı) unutulmaz.
Первая любовь (любимая) не забывается.

129. İmam bile okurken yanılır.
Даже имаи ошибается, когда читает молитву. ~ Человеку свойственно ошибаться.

130. İnsan bir ümitle doğar, bir ümitle ölür.
Человек рождается с надеждой и умирает с надеждой.

131. İnsan zengin oldukça tamah artar.
По мере того, как человек богатеет, его алчность увеличивается.

132. İnsan öleceğini bilse mezarını kendi kazar.
Если бы человек знал, что умрет, сам бы себе выкопал. ~ Знать бы, где упасть, соломку бы подстелил.

133. Kadın deniz gibidir.
Женщина-как море. [Женщина такая же изменчивая, как море.]

134. Kadın erkeğin şeytanıdır
Женщина-дьявол мужчины. [Женщина способна сбить мужчину с верного пути.] ~ Баба да бес-один у них вес. Куда черт не поспеет, туда бабу пошлет.

135. Kadın kalbi merhamet kaynağıdır.
Сердце женщины- источник милосердия.

136. Kadın kısmı kara yazılıdır.
Женская доля-несчастная доля.

137. Kadın kısmının saçı uzun olur aklı kısa.
У женщин волосы длинные, ум короток. = Волос долг, да ум короток.

138. Kadın var kardan soğuk kadın var kordan sıcak.
Есть женщины-холоднее снега, есть женщины-горячее углей.

139. Kadını erkek değil, ar ve namus korur.
Женщину не мужчина бережет, а скромность и честь.

140. Kadının zoru diline kuvvet.
Ученая женщина-развлечение дьяволу.

141. Kadınsız ev olmaz.
Дома без женщины не бывает.

142. Karı ile çıkma yola, başına gelir türlü bela.
Не иди с женщиной (женой) в путь-на голову обрушится множество напастей. ~ Бабе дорога от печи до порога.

143. Karın soğuğu, kadının soğuğundan iyidir.
Холод снега лучше, чем холодность женщины.

144. Karıya bakanın aklı az olur.
У того, кто на женщину смотрит, ума мало.

145. Keçide de sakal var (keçinin de sakalı var).
И у козла борода есть. [Борода не является признаком мудрости.]

146. Kıl bir hile, al bin akçe.
Соверши одну хитрость, получи тысячу монет. [Нечестным путем можно заработать много денег.]

147. Kızın var, sızın var.
Есть дочь — есть и боль.

148. Laf torbaya girmez.
Болтовня в сумку не влезает. [Нельзя прекратить сплетни.]

149. Muhabbet özge halattır, giriftar olmayan bilmez.
Любовь — это особый канат ; тот, кто не влюблен, не поймет этого.

150. Namussuz yaşamaktansa namuslu ölmek yeğdir.
Лучше умереть с честью, чем жить бесчестно. ~ Лучше славная смерть, чем позорная жизнь.

151. Otu çek köküne bak.
Сорви траву, посмотри на ее корень. [Если хочешь разузнать о человек побольше, изучи его корни, среду, из которой он вышел.]

152. Ölümden korkan korkudan ölür.
Кто смерти боится, от страха умрет.

153. Ölümün ötesi kolay.
После смерти уже легко.

154. Para isteme benden, buz gibi soğurum senden.
Не проси денег у меня, /иначе/ охладею к тебе /как лед/. [Деньги портят отношения.]

155. Para mutluluk getirmez.
Деньги счастья не приносят. = Не в деньгах счастье.

156. Rakı içen ölmüş de su içen ölmemiş mi?
Кто пьет водку, умирает, а кто пьет воду, разве не умрет? [Зная о вреде спиртного, люди все же находят оправдание своим поступкам.] ~ Пить — помрешь, не пить — помрешь, так лучше уж пить.

157. Rüya boş gezenlerin sermayesidir.
Мечты — капитал бездельников.

158. Sağlık varlıktan yeğdir.
Здоровье лучше богатства.

159. Sana kötülük edene sen iyilik et.
Делай добро тому, кто сделал тебе зло.

160. Sarhoştan deli bile korkar.
Пьяного боятся даже сумасшедшие.

161. Sevda (sevgi) geçer yalan olur, sonra (sonu) sokar yılan olur.
Любовь проходит и становится ложью, потом (а ее конец) ужалит, станет змеей.

162. Sevdiğinden ayrılan yedi yıl ağlarsa, yurdundan ayrılan ölüme dek ağlar.
Если расставшийся с любимым будет плакать семь лет, то расставшийся с родиной будет плакать до смерти. [Как бы ни было тяжело расставаться с любимым, расставание с родиной еще тяжелее.]

163. Sırrını açma dostuna, o da söyler dostuna.
Не раскрывай тайну другу — он ее расскажет своему другу.

164. Söylemesi kolay, ama yapması zor.
Сказать легко, а сделать трудно. ~ Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

165. Şeytan paranın bulunduğu yerdedir.
Черт там, где находятся деньги.

166. Şeytanın dostluğu darağacına kadardır.
Дружба с чертом до виселицы.

167. Şeytanın işine gelirse Kur’an’dan bahseder.
Если черту будет выгодно, то он будет говорить о Коране.

168. Tatlı dil çok adam aldatır.
Сладкий язык многих людей обманывает.

169. Tatlı dil, güler yüz, düşmanın kolunu büker.
Сладкое слово и улыбающееся лицо врагу руку сломят. [Даже самые агрессивные люди смягчаются, если с ними обращаться по-доброму.]

170. Tecrübeli şeytan tecrübesiz melekten yeğdir.
Опытный черт лучше неопытного ангела.

171. Tembel «kudretim yok» der.
Ленивый скажет: «У меня нет сил».

172. Tezlik işi bozar.
Поспешность испортит дело. ~ Поспешишь — людей насмешишь.

173. Türk’ün aklı sonradan gelir.
Ум к турку приходит после. ~ Русский умен, да задним умом. Задний ум хорошо, да к делу не гож.

174. Uğursuzun yüzüne bakma, kırk gün işin rast gitmez.
Не смотри в лицо приносящему несчастье, сорок дней дела не будут идти. [Старайся не общаться с людьми, приносящими неудачу.]

175. Üç günden fazla dargınlık olmaz.
Обида не должна длиться больше трех дней. [Чем дольше длится ссора, тем труднее бывает помириться.]

176. Vücut kocar, gönül kocamaz.
Тело стареет, а душа нет.

177.Yalan söyleyen unutkan olmamalı.
Тот, кто говорит неправду, не должен быть забывчивым.

178. Yalan var ki gerçekten yeğdir.
Бывает ложь, что лучше правды. ~ Ложь во спасенье. Умная ложь лучше глупой правды.

179. Yalancı kim? İşittiğini söyleyen.
Кто лжец? Тот, кто говорит то, что услышал. [Нельзя верить всему и пересказывать все, что тебе рассказали.]

180. Yalancı topaldan kolay tutulur.
Лжеца поймать легче, чем хромого.

181. Yaş yaşadıkça akıl başa gelir.
С возрастом ум приходит в голову. [С годами человек умнеет.]

182. Yavaş giden yorulmaz.
Тот, кто идет медленно, не устанет.

183. Yaz yorgunluğu kışın rahatlığı için.
Летняя усталость — для зимнего покоя.

184. Yazıdan (kaderden) kaçmak olmaz.
Нельзя убежать от судьбы. ~ От судьбы не уйдешь.

185. Yetimi giydir, açı doyur, kavgacıyı ayır.
Одень сироту, накорми голодного, разними дерущихся.

186. Yolundan giden yorulmaz.
Идущий по верному /по своему/ пути не устанет.

187. Yolunu şaşırmak ayıp değil, ayıp olan onu yineden bulamamaktır.
Сбиться с пути не стыдно, стыдно не найти его снова. [Каждый человек может ошибиться. Важно учиться на своих ошибках и не повторять их.]

188. Yurdun iyi değilse göç, komşun iyi değilse seç.
Если родина не хороша — переезжай, если сосед плохой — выбирай.

189. Yurdun otlusundan kutlusu yeğdir.
Лучше счастливая родина, чем зеленая (где много лугов). [Если в плодородном месте дела не идут, лучше переехать в другое, возможно, более счастливое место.]

190. Yüzü güzelin kalbi de güzel olmaz.
Сердце красивого лицом, красивым не будет.

191. Zararsız yılan kırk yıl yaşasın.
Пусть безвредная змея живет сорок лет.

192. Zevkler ve renkler tartışılmaz.
О вкусах и цветах не спорят. = На вкус, на цвет товарища нет. О вкусах не спорят.

193. Zorla güzellik olmaz.
Насильно все хорошо не будет. = Насильно мил не будешь.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Табак забава для дураков объяснение пословицы
  • Цитаты из ералаша
  • Как правильно пишется слово ученье или учение в пословице
  • Цитаты арчибальда кронина цитадель
  • Осторожно модерн цитаты и фразы